Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 16. Дойл нашел Пакса в кабинете

 

Дойл нашел Пакса в кабинете. Тот сидел, скрестив ноги по-турецки, на коврике перед камином и подсушивал газетные вырезки на совке для золы. Три уже высохшие полоски, мятые и загнувшиеся по краям, лежали на полу рядом с Паксом.

— Хоукер послал меня посмотреть, как идут дела, — пояснил Дойл.

— Медленно. Как она?

— Хорошо. Дышит легко. Похоже, с этим мы справились. — Дойл достал из кармана очки и присел на корточки. Он положил высохшие вырезки в ряд и стал их рассматривать. — Но теперь у нее начался жар.

— Сильный?

— Очень. У нее спутано сознание. — Он поменял вырезки местами. — Надеюсь, Северен успеет вовремя.

— Она поспешит.

— Жаль, что с Жюстиной нет Мэгги. — Дойл надел очки и взял в руки одну из вырезок.

— А я уже пожалел, что здесь нет моей Камиллы. И когда только наступит благословенное время, когда нашим женам не нужно будет работать на Францию? Ты послал письма?

— Все будет кончено, прежде чем они их получат. — Дойл перевернул вырезку, а потом вновь принялся ее перечитывать. — Судя по всему, это вырезано из «Тайме». Сообщение о смерти некоего Антуана Моро, торговца книгами с Патерностер-лейн. «Был найден мертвым у себя в магазине». Имени вдовы не упоминается, из чего можно сделать вывод, что он был холостяком. Вполне респектабельный район. Хм, похоже, его бизнес процветал. Но почему нашу Жюстину заинтересовала смерть этого человека?

— Потому что его убили.

Дойл поднял с иола другой клочок.

— «Чудовищное убийство на Патерностер-лейн. Владелец книжного магазина зверски убит грабителями. Ему перерезали горло и забрали всю выручку…» — Дойл взял оставшуюся газетную вырезку. — «…свидетели видели убегающего прочь темноволосого мужчину. Жители окрестных ломов в ужасе».

— Я уже читал эту статью. Около десяти дней назад. Ты был в Шотландии. Я не счел ее достойной нашего внимания, даже несмотря на упоминание французского имени.

Дойл задумчиво поскреб пальцем покрытый жесткой щетиной подбородок.

— Патерностер-лейн. Обычно в этой части города грабители не перерезают горло владельцам магазинов прямо за прилавком. — Он взял в руки еще одну подсушенную Паксом вырезку. — А вот эго «Обсервер». Содержание примерно то же. Последний абзац наиболее интересен, но прочитать его невозможно. Фелисити может сбегать на Стрэнд в редакцию «Обсервера» и взять копию статьи. А я загляну на Боу-стрит. У них наверняка есть какая-то информация по делу об убийстве торговца.

— Каммингс будет раздосадован. — Пакс тронул мокрую бумагу кончиком ножа. Верхнюю вырезку пока еще нельзя было отделить от остальных. — Убийства в Лондоне — это его епархия.

— Досадить военной разведке и Каммингсу? Что может быть слаще?..

Пакс осторожно передал Дойлу очередную влажную газетную вырезку.

— Еще один зверски убитый.

— «Происшествие на Финнс-Элли». Это в Сохо. Совершить убийство в этом районе мог лишь тот, кому оно действительно нужно. «Полиция ищет свидетелей». На сей раз никаких заявлений о том, что округа охвачена ужасом. «Убитого опознали, как…» Первое слово — месье, а вот второе не разберу.

— Месье Ришле. Это было во вчерашней «Таймс».

— Жюстина коллекционирует заметки об убитых французах. Что ж, у каждого есть какое-то хобби. Последнего господина смерть настигла в воскресенье ночью. То есть позавчера. — Дойл бросил взгляд на окно, где сквозь занавески пробивался свет зари. — Нет, теперь уже два дня назад. Но газету еще не успели выбросить.

— Нужно предупредить Джорджа, чтобы он ее не сжигал. Но похоже, это еще одна случайная смерть. В «Тайме» написали о ней лишь потому, что свидетелем оказался какой-то чиновник из военного министерства.

— Мне было бы обидно, если б обо мне написали в газете лишь поэтому.

Пакс положил совок с вырезками на каминную решетку. Самая верхняя совсем высохла. Он подлел ее кончиком ножа и отделил от остальных. Страничка под ней была все еще сырой. Вода размыла буквы, превратив их в серое месиво и лишив Пакса и Дойла возможности прочитать слова.

— По-моему, это вырезка из «Курьера».

— С более полным отчетом об убийстве. И называется он — «Удар ножом в Сохо». — Дойл взял совок за ручку и поднес его поближе к огню, чтобы прочитать текст. — Что же они пишут? «Произвол в иностранной общине. До каких пор это будет продолжаться?» Я задаю себе тот же вопрос почти каждый день. И вновь свидетели говорят о том, что видели убегающего с места преступления темноволосого мужчину с экзотической внешностью.

— Вот! — Пакс ткнул кончиком ножа в самое последнее предложение на странице. — Вот о чем хотела рассказать нам Жюстина.

— «Действительно ли злобные убийцы-азиаты угрожают мирным гражданам? Весьма любопытный черный нож, оставленный в теле…» — Дойл осекся. — Господи Боже правый!

— Вот и я о том же.

 


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 15| Глава 17

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)