Читайте также:
|
|
Международный договор купли-продажи, как правило, предусматривает перемещение товара на довольно значительное расстояние. При заключении данного договора надо тщательно обговаривать статьи контракта, касающиеся вопросов доставки товара от продавца к покупателю, его погрузки, страхования, оплаты таможенных пошлин и т.п.
Иногда сторонам, заключающим договор, неизвестны различия в торговой практике в соответствующих странах. Это приводит к возникновению конфликтной ситуации, требующей разрешения в суде, хотя в практике международной торговли сложился ряд общепринятых обычаев, регулирующих статьи контракта. Данные обычаи представляют собой базисные условия внешнеторгового договора купли-продажи. Они выражены определенными терминами, толкования которых даны Международной торговой палатой в Международных правилах толкования торговых терминов (ИНКОТЕРМС) и известны как «ИНКОТЕРМС 1936». Поправки и дополнения были позднее сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и в 2000 г. для приведения этих правил в соответствие с современной практикой международной торговли.
При составлении международного договора купли-продажи, когда стороны намереваются включить ИНКОТЕРМС в данный договор, важно обеспечить, чтобы всегда давалась четкая ссылка на действующий в настоящее время вариант ИНКОТЕРМС. Отсутствие ссылки на текущий вариант может затем привести к разногласиям относительно того, были ли намерены стороны включить данный или более ранний вариант ИНКОТЕРМС в качестве составляющей их договора.
Редакция ИНКОТЕРМС 2000 г. (ИНКОТЕРМС 2000) содержит 13 базисных условий поставки, объединенных в 4 основные группы. В качестве индикатора каждой группой используется первая буква, которой обозначается данная группа.
Применяемый при обозначении базисных условий термин «франко» (свободно) означает, что покупатель свободен от риска и всех расходов по доставке товаров до пункта, обозначенного словом «свободно».
Рассмотрим данные торговые термины, сгруппированные по видам транспорта, на котором могут доставляться товары. В скобках приведена принятая аббревиатура на русском языке, используемая при заключении контрактов.
1. Любой вид транспорта, включая комбинированный
EXW (Ex Works) (ЕХВ) – С завода (… с указанием пункта)
Термин «с завода» означает, что продавец выполняет свое обязательство по поставке, когда он передает товар в распоряжение покупателя на своем предприятии. В частности, он не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, предоставленное покупателем, а также за таможенную очистку товара для вывоза, если не оговорено иное.
Покупатель несет все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения. Таким образом, данный термин возлагает на продавца минимальные обязанности. Его не следует применять, если покупатель не в состоянии осуществить сам или обеспечить выполнение экспортных формальностей (в данном случае целесообразно использовать термин FCA).
FCA (Free Carrier) (ФСА) – Франко-перевозчик (… с указанием пункта)
Термин «франко-перевозчик» означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке товаров, прошедших таможенную очистку для вывоза, с момента передачи его в распоряжение указанного покупателем перевозчика в обусловленном месте или пункте. При отсутствии указания покупателя о таком пункте продавец вправе определить его сам среди ряда подобных пунктов, где перевозчик принимает товар в его распоряжение. Когда согласно коммерческой практике для заключения договора перевозки необходимо содействие продавца, он может действовать в таких случаях за счет и на риск покупателя.
CPT (Carriage paid to) (СПТ) – Перевозка оплачена до (… с указанием места назначения)
СРТ означает, что продавец оплачивает фрахт за перевозку товара до согласованного места назначения. Риск утраты или повреждения товара, а также любых дополнительных расходов, возникающих после передачи товара перевозчику, переходит с продавца на покупателя, когда товар передан в распоряжение перевозчика. При перевозке товара несколькими последовательными перевозчиками в согласованном направлении, риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар передан в распоряжение первого перевозчика.
Согласно термину СРТ в обязанности продавца входит выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.
CIP (Carriage and Insurance paid to) (СИП) – Перевозка и страхование оплачены до (… с указанием места назначения)
CIP означает, что продавец несет те же риски, что и согласно термину СРТ, но с тем дополнением, что он должен обеспечить транспортное страхование товара от рисков утраты или повреждения товара во время перевозки. Продавец заключает договор страхования и оплачивает страховую премию. Покупатель должен принять к сведению, что согласно термину CIP от продавца требуется лишь обеспечение страхования на условиях минимального покрытия. По условиям термина CIP от продавца требуется выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.
DAF (Delivered at Frontier) (ДАФ) – Поставка на границе (… с указанием места)
DAF означает, что продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке товара с момента прибытия очищенного от пошлин для вывоза товара в согласованный пункт или место на границе, однако до поступления товара на таможенную границу принимающей страны. Под термином «граница» понимается любая граница, включая границу страны экспорта. Поэтому в данном условии важно точно определить соответствующую границу путем указания на конкретный пункт или место.
Данный термин может использоваться при перевозке любым видом транспорта, но наиболее часто в коммерческой практике его применяют при перевозке товара по железной дороге или автомобилем.
DDU (Delivered Duty Unpaid) (ДДУ) – Поставка без оплаты пошлин (… с указанием места)
DDU означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности с момента доставки товара в согласованный пункт в стране ввоза. Продавец должен оплачивать все связанные с этим расходы и нести все риски, которым может подвергнуться товар, за исключением уплаты налогов, пошлин и иных официальных сборов, взимаемых при ввозе товара, а также всех расходов и рисков в связи с осуществлением таможенных формальностей. Данные обязательства должен исполнять покупатель.
В случае несвоевременного выполнения покупателем таможенных формальностей, необходимых при ввозе товара на территорию страны импорта, на него возлагаются все дополнительный расходы и он несет все дополнительные риски.
DDP (Delivered Duty Paid) (ДДП) – Поставка с оплатой пошлин (… с указанием места назначения)
DDP означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности с момента предоставления товара в согласованном пункте в стране ввоза. Продавец несет все риски и расходы, связанные с ввозом товара, включая оплату налогов, пошлин и иных сборов, взимаемых при ввозе товаров. В то время как термин EXW возлагает на продавца минимальные обязанности, термин DDP предполагает максимальные обязанности продавца.
Данный термин не может использоваться, если продавец прямо или косвенно не может обеспечить получение импортной лицензии.
2. Морской и внутренний водный транспорт
FAS (Free alongside Ship) (ФАС) – Свободно вдоль судна (… с указанием порта отгрузки)
FAS означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в согласованном пункте отгрузки. С этого момента покупатель должен нести все расходы и риски утраты или повреждения товара.
В редакции ИНКОТЕРМС-2000 по условиям FAS на продавца также возлагается обязанность по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.
FOB (Free on Board) (ФОБ) – Свободно на борту (… с указанием порта отгрузки)
FOB означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке с момента перехода товара через поручни судна в согласованном порту отгрузки. В этом случае покупатель должен нести все расходы и риски утраты или повреждения товара. По условиям FOB на продавца возлагаются обязанности по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.
CFR (Cost and Freight) (КАФ) – Стоимость и фрахт (… с указанием порта назначения)
CFR означает, что продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в согласованный порт назначения. Однако риск утраты или повреждения товара, а также риск любого увеличения расходов, возникающих после перехода товаром борта судна, переходит с продавца на покупателя в момент перехода товара через поручни судна в порту погрузки. По условиям CFR на продавца возлагаются обязанности по выполнению таможенных формальностей, необходимых для его вывоза.
CIF (Cost, Insurance and Freight) (СИФ) – Стоимость, страхование и фрахт (… с указанием порта назначения)
CIF означает, что продавец несет те же обязанности, что и по условиям CFR, однако он должен обеспечить морское страхование от риска или повреждения товара во время его перевозки. Продавец заключает договор страхования и выплачивает страховщику страховую премию. Покупатель должен принять к сведению, что согласно условиям CIF от продавца требуется лишь обеспечение страхования на условиях минимального покрытия. По условиям термина CIF продавец должен выполнить таможенные формальности, необходимые при вывозе товара.
DES (Delivered ex Ship) (ДЕС) – Поставка с судна (… с указанием порта назначения)
DES означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента предоставления на судне в согласованном порту назначения не очищенного от таможенных пошлин для ввоза товара в распоряжение покупателя. Все расходы по доставке товара в согласованный порт назначения несет продавец.
DEQ (Delivered ex Quay) (ДЕК) – Поставка с причала (… с указанием порта назначения)
DEQ означает, что продавец выполняет свои обязанности по поставке товара с момента предоставления очищенного от таможенных пошлин при вывозе товара в распоряжение покупателя на причале (пристани) в согласованном порту назначения. Все расходы и риски, включая уплату налогов, пошлин и иных сборов по доставке товара в согласованное место, несет продавец. Данный термин не применяется, если продавец прямо или косвенно не может получить импортную лицензию.
Хотя ИНКОТЕРМС крайне важны для осуществления договора купли-продажи, большое количество проблем, которые могут возникнуть в таком договоре, вообще не рассматриваются, например передача права владения, другие права собственности, нарушения договоренности и последствия таких нарушений, а также освобождение от ответственности в определенных ситуациях. Следует подчеркнуть, что ИНКОТЕРМС не предназначены для замены условий договора, необходимых для полного договора купли-продажи либо посредством включения нормативных условий, либо индивидуально оговоренных условий.
Правила ИНКОТЕРМС носят факультативный характер и применяются, когда на них в контракте сделана ссылка. При несовпадении условий контракта и положений ИНКОТЕРМС приоритет имеют условия контракта. Ссылка на эти правила между продавцом и покупателем ни в коей мере не распространяется на отношения с перевозчиком.
При использовании данных условий поставки необходимо выяснить, нет ли каких-либо ограничений, например, на ввоз определенных видов товаров (лицензирование товара при ввозе, необходимость внесения денег на депозит таможни для открытия процедуры внутритаможенного транзита и т.д.), или не находится ли пункт назначения на территории закрытого административно-территориального образования.
Наличие таких ограничений приводит к тому, что нарушаются сроки поставки, и это может привести к применению штрафных санкций. Поэтому, выбирая условие поставки с пунктом назначения на территории иностранного государства, нужно предвидеть все эти ситуации.
Если договор купли-продажи предусматривает перевозку товара и продавец не обязан передать его в каком-либо определенном месте, риск переходит на покупателя, когда товар сдан первому перевозчику для передачи покупателю в соответствии с договором. Если продавец обязан сдать товар перевозчику в каком-либо определенном месте, риск не переходит на покупателя, пока товар не сдан перевозчику в этом месте. То обстоятельство, что продавец уполномочен задержать товарораспорядительные документы, не влияет на переход риска.
Основные понятия
Арбитражная оговорка
Базисные условия поставки
ИНКОТЕРМС 2000
Количество и качество товара
Международный контракт
Обстоятельства непреодолимой силы
Обычные условия контракта
Правовой режим внешнеторговых сделок
Предмет контракта
Сдача-приемка товаров
Срок поставки
Страхование
Существенные условия контракта
Условия платежа
Цена контракта
Контрольные вопросы
1. Какова структура контракта международной купли-продажи товаров?
2. Каково содержание разделов внешнеторгового контракта?
3. Почему условия поставки называются «базисными»?
4. Дайте характеристику условий расчетов по договору международной купли-продажи товаров.
5. Какие факторы влияют на содержание разделов внешнеторгового контракта?
6. Каковы роль и значение использования в международной торговле Международных коммерческих терминов?
Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 237 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Существенные, обычные и случайные условия контракта купли-продажи товаров | | | Практическая ситуация |