Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

С участием переводчика

Читайте также:
  1. Автопортрет в жанре экзистенциального триллера (заметки переводчика).
  2. Англо-американский тип уголовного судопроизводства с участием присяжных заседателей. Особенного судебного доказывания
  3. Глава 42. Производство по уголовным делам, рассматриваемым судом с участием присяжных заседателей
  4. Глава 9 Медиация конфликтов с участием банд
  5. Мероприятия с участием журналистов
  6. Методика представления доказательств стороной обвинения в суде с участием присяжных заседателей
  7. Об организации работы по рассмотрению коллективного трудового спора с участием посредника

г.Вологда "29" апреля 2004 г.

 

Допрос начат в 15 ч 20 мин

Допрос окончен в 17 ч 00 мин

Старший следователь прокуратуры г.Вологды юрист 1 класса Бураков К.Н. в помещении прокуратуры г.Вологды

в соответствии со ст.189 и 190 (191) УПК РФ допросил по уголовному делу

N 4026098 в качестве свидетеля (потерпевш__):

1. Фамилия, имя, отчество _______ Ахадов Рамиль Расим оглы ____________________

2. Дата рождения ________________ 9.01.1984 г.р. ______________________________

3. Место рождения Азербайджан, Зардобский район с.Парванлы _

4. Место жительства и (или) регистрации __ Азербайджан, Зардобский район, с.Парванлы, телефон _________________________________________________________

5. Гражданство ____ гражданин Азербайджана ____________________________________

6. Образование ____ среднее ___________________________________________________

7. Семейное положение, состав семьи _____ холост ______________________________

8. Место работы или учебы _______________ не работает _________________________

телефон __________________________________________________________________

9. Отношение к воинской обязанности _____ военнообязанный _____________________

(где состоит на воинском учете)

10. Наличие судимости ___________________ не судим ____________________________

(когда и каким судом был_ осужден_, по какой статье УК РФ,

11. Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность свидетеля (потерпевш__) ___________________________________________________________

12. Иные данные о личности свидетеля (потерпевш__) ______________________

Свидетель (потерпевш__) ____________________________

(подпись)

Иные участвующие лица: переводчик с азербайджанского языка Алиев Азер Айдын оглы_

Участвующим лицам объявлено о применении технических средств _______

(каких именно

___________________________ не применялись ______________________________

кем именно)

Перед началом допроса мне разъяснены права и обязанности свидетеля (потерпевш__), предусмотренные ст.56 (42) УПК РФ Мне также разъяснено, что в соответствии со ст.51 Конституции Российской Федерации я не обязан__ свидетельствовать против самого себя, своего супруга (своей супруги) и других близких родственников круг которых определен п.4 ст.5 УПК РФ. Согласно ст.18 УПК РФ мне разъяснено право давать показания на родном языке или на том языке, которым я владею, а также пользоваться помощью переводчика бесплатно.

Об уголовной ответственности за отказ от дачи показаний по ст.308 УК РФ и за дачу заведомо ложных показаний по ст.307 УК РФ предупрежден__

Свидетель (потерпевш__) ____________________________

(подпись)

Русским языком не владею, в услугах переводчика нуждаюсь с азербайджанского языка.

Свидетель (потерпевш__) ____________________________

(подпись)

Свидетелю (потерпевш__) сообщены данные о переводчике и разъяснено его право на отвод переводчика по основаниям, предусмотренным ст.69 УПК РФ, которая ему прочитана вслух, и предоставлена возможность ознакомиться с текстом данной статьи путем ее перевода на азербайджанский язык.

После разъяснения права на отвод переводчика свидетель (потерпевш_):

___________________ не заявил ______________________________________________

(заявил или не заявил отвод и, если заявил, то по каким основаниям)

 

Свидетель (потерпевш__) ____________________________

(подпись)

Переводчику Алиеву Азеру Айдын оглы разъяснены обязанности,

(фамилия, имя, отчество)

предусмотренные ст.59 УПК РФ. Одновременно он__ предупрежден__ об уголовной ответственности по ст.307 УК РФ за заведомо неправильный перевод.

 

Переводчик ________________________*(1)

(подпись)

По существу уголовного дела моту показать следующее:

 

Я постоянно проживаю в Азербайджане по указанному адресу, в январе 2004 года я приехал в г.Вологду к своему родному брату Ахадову Низаму Расим оглы на неопределенное время. Брат помогает мне устроится в Вологде, если получится, то я останусь здесь жить. В Вологде я живу в одной квартире с братом и помогаю брату на рынке. На рынке я бываю каждый день с открытия и до закрытия.

27.04.2004 года около 18 часов 15 минут я и мой брат Низам возвращались с рынка через ворота, расположенные ближе к Универмагу. Брат встретил недалеко от ворот знакомую девушку и стал с ней разговаривать. Я отошел за стеклянный павильон, где торгуют рыбой для того чтобы оправить естественные надобности. В этот момент откуда-то сзади ко мне неожиданно подскочили два парня, один из которых приставил к шее нож, а второй потребовал деньги. Я понял, что они требуют деньги, и сказал им, что у меня денег нет. Первый парень продолжал держать нож у горла, а второй стал обыскивать мои карманы. Обыскав карманы, они денег не нашли, поняли, что я по-русски не разговариваю, и отпустили меня. Я пошел к брату, который стоял на том же месте и по-азербайджански сказал ему, что эти парни требовали у меня денег. Брат направился к ним и стал с ними ругаться. Первый парень достал из кармана нож и стал им размахивать в сторону моего брата. Они с братом стали ругаться по-русски, о чем я не понял. Второй парень в это время успокаивал первого. Мы с братом пошли в сторону ул.Мира, к пешеходному переходу. Парни немного успокоились и пошли за нами, о чем-то разговаривая с моим братом. У пешеходного перехода мы расстались. Они остались у светофора, а мы перешли улицу и пошли на остановку автобуса на ул.М.Ульяновой.

Первый парень выглядел следующим образом: на вид 25-27 лет, рост около 175-180 см, среднего телосложения, волосы светло-русые, очень коротко подстриженные, почти наголо, лицо узкое, был одет: черные классические брюки, кожаная куртка до пояса темно рыже-коричневого цвета, кроссовки белого цвета, без головного убора. На среднем пальце правой руки у парня был «выколот» перстень, все кисти рук также были в татуировках, но каких, я точно не помню.

Второй парень выглядел следующим образом: на вид 25-27 лет, ростом чуть пониже первого парня, худощавее чем первый парень, волосы русые чуть подлиннее чем у первого парня, лицо треугольное со слегка выступающим подбородком. Был одет: черные джинсы, в серый свитер или джемпер на молнии до середины груди с круглым воротом, черные ботинки. Каких-то особых примет у него не было.

Оба парня были либо выпившими, либо в состоянии наркотического опьянения, причем первый выглядел пьянее второго и вел себя агрессивнее.

Нож был общей длиной около 30 см, лезвие около 15 см длиной и около 3 см шириной, лезвие выкидывалось из ручки при нажатии на кнопку. Ручка ножа была вроде бы из пластмассы бледно-зеленого цвета. Лезвие было очень остро заточено.

Денег при мне не было вообще, поэтому парни у меня ничего вообще не взяли. Я сильно испугался когда на меня напали и желаю привлечь этих парней к уголовной ответственности. Обоих парней я могу узнать в лицо, т.к. я хорошо их запомнил.

 

Свидетель (потерпевш__) ____________________________

(подпись)

*Переводчик ___________________________*

(подпись)

 

Перед началом, в ходе либо по окончании допроса свидетеля (потерпевш__) от участвующих лиц ________________________________________

(их процессуальное положение, фамилии, инициалы)

заявления ___________________________. Содержание заявлен__: ____________

(поступили, не поступили)

 

Свидетель (потерпевш__) ____________________________

(подпись)

*Переводчик ___________________________*

(подпись)

Иные участвующие лица: ____________________________

(подпись)

 

*Протокол прочитан вслух следователем (дознавателем) и переведен

переводчиком ___________________________________________________________*

(фамилия, инициалы)

Замечания к протоколу ______________________________________________

(содержание замечаний либо указание на их отсутствие)

Свидетель (потерпевш__) ____________________________

(подпись)

*Переводчик ___________________________*

(подпись)

Иные участвующие лица: ____________________________

(подпись)

Следователь (дознаватель) ____________________________

(подпись)

____________________

*(1) Текст, заключенный между знаками (*), включается в текст

соответствующего приложении, где имеется знак (*).

 

 

Протокол

предъявления лица для опознания

 

г.Вологда "30" апреля 2004 г.

Опознание начато в 15 ч 40 мин

Опознание окончено в 16 ч 10 мин

 

Старший следователь прокуратуры г.Вологды юрист 1 класса Бураков К.Н.,

в помещении прокуратуры г.Вологды

при ____ смешанном ____________ освещении в присутствии понятых:

(естественном, искусственном)

1. ___ Блажевская Надежда Витальевна, г.Вологда, ул.Костромская, 4А-53 __

(фамилия, имя, отчество и место жительства понятого)

2. __ Костыгова Ксения Борисовна, г.Вологда, Набережная 6 Армии, 195А-17

(фамилия, имя, отчество и место жительства понятого)

 

с участием* переводчика Алиева Азера Айдын оглы, специалиста ЭКО УВД г.Вологды Германа А.В. и защитника Агафонова Андрея Станиславовича в соответствии с частями первой, второй, четвертой, седьмой и девятой ст.193 УПК РФ предъявил потерпевшему Ахадову Рамилю Расим оглы по уголовному делу N 4026098

для опознания _______ Наугольного Романа Николаевича __________________________

(фамилия, имя, отчество лица, предъявляемого для опознания)

"22"сентября 1977 года рождения, проживающего по адресу: г.Вологда, ул.Пречистенская, 62-6 вместе с другими лицами:

 

1. Степаненко Дмитрий Владимирович, "08"сентября 1979 года рождения,

(фамилия, имя, отчество)

проживающий _ г.Вологда, ул.Петрозаводская, 14-3 _

2. _ Проймин Евгений Витальевич _, "05" мая 1980 года рождения,

(фамилия, имя, отчество)

проживающий __ г.Вологда, ул.Самойло, 12-13 _

Перед началом опознания опознаваемому Наугольному Р.Н. было предложено

(фамилия, инициалы)

занять любое место среди предъявленных лиц. Он__ по собственному желанию занял__ ______ крайнее левое _ место ____________________________________

(какое именно место)

Затем опознающее лицо было приглашено в помещение, где находились предъявляемые для опознания лица.

Перед началом опознания участвующим лицам разъяснен порядок производства опознания лица.

Опознающ__ ____________________________

(подпись)

Опознаваем__ ____________________________

(подпись)

Понятые: ____________________________

(подпись)

____________________________

(подпись)

Иные участвующие лица: ____________________________

(подпись)

____________________________

(подпись)

Понятым, кроме того, до начала опознания разъяснены их права, обязанности и ответственность, предусмотренные ст.60 УПК РФ.

____________________________

(подпись)

____________________________

(подпись)

 

Перед началом опознания опознающий свидетель (потерпевший) Ахадов Рамиль Расим оглы предупрежден__ об ответственности по ст.307 УК РФ за дачу заведомо ложных показаний и по ст.308 УК РФ за отказ от дачи показаний. При этом ему (ей) также разъяснено, что в соответствии со ст.51 Конституции Российской Федерации он__ не обязан__ свидетельствовать против самого себя, своего супруга (своей супруги) и других близких родственников, круг которых определен п.4 ст.5 УПК РФ.

Согласно ст.18 УПК РФ мне разъяснено право давать показания на родном языке или на том языке, которым я владею, а также пользоваться помощью переводчика бесплатно.

 

Свидетель (потерпевш__) ____________________________

(подпись)

 

Русским языком не владею, в услугах переводчика нуждаюсь с азербайджанского языка.

 

Свидетель (потерпевш__) ____________________________

(подпись)

 

Свидетелю (потерпевш__) сообщены данные о переводчике и разъяснено его право на отвод переводчика по основаниям, предусмотренным ст.69 УПК РФ, которая ему прочитана вслух, и предоставлена возможность ознакомиться с текстом данной статьи путем ее перевода на русский язык.

 

После разъяснения права на отвод переводчика свидетель (потерпевший):

__________________________ не заявил отвод ____________________________________

(заявил или не заявил отвод и, если заявил, то по каким основаниям)

 

Свидетель (потерпевш__) ____________________________

(подпись)

Переводчику Алиеву Азеру Айдын оглы разъяснены обязанности, предусмотренные ст.59 УПК РФ. Одновременно он__ предупрежден__ об уголовной ответственности по ст.307 УК РФ за заведомо неправильный перевод.

Переводчик ________________________*(1)

(подпись)

Участвующим лицам также объявлено о применении технических средств:

_ специалистом ЭКО УВД г.Вологды Германом Александром Владимировичем фотоаппарата «Зенит-ЕТ, объектива «Мир-1В», фотовспышка «ФИЛ-46», фотопленки 100 ед. (каких именно, кем именно)

На вопрос, не видел__ ли ранее опознающ__ кого-либо из предъявляемых для опознания лиц, и если видел__, то когда, где и при каких обстоятельствах, Ахадов Рамиль Расим оглы осмотрел__ предъявляемых для опознания лиц и заявил__, что в лице, находящемся на крайнем левом месте, он__ опознал__:

(на каком месте)

молодого человека, который несколько дней назад, примерно 26-27 апреля 2004 года приставил к его горлу нож, а второй парень, находившийся вместе с ним, обыскал его карманы, когда он возвращался с рынка и зашел оправить естественные надобности за павильон, расположенный недалеко от ворот рынка рядом с Универмагом. Он заявил, что опознал его по родинке на носу, по лицу, по волосам и по «наколкам» на руках.

Опознающ__ ____________________________

(подпись)

*Переводчик ___________________________*

(подпись)

 

Результат опознания: ____ Наугольный Роман Николаевич опознан ____

(фамилия, имя, отчество опознанн__)

 

Перед началом, в ходе либо по окончании опознания от участвующих лиц познаваемого Наугольного Романа Николаевича _____________________________

(их процессуальное положение, фамилии, инициалы)

_________________________________________________________________________

заявления _____ поступили _______. Содержание заявлен__: __________

(поступили, не поступили)

С результатом опознания я не согласен, т.к. в отношении данного гражданина не овершал, вижу его впервые, ранее знаком не был, считаю, что он обознался.

 

Опознающ__ ____________________________

(подпись)

*Переводчик ___________________________*

(подпись)

Опознаваем__ ____________________________

(подпись)

Понятые: ____________________________

(подпись)

____________________________

(подпись)

Иные участвующие лица: ____________________________

(подпись)

____________________________

(подпись)

 

*Протокол прочитан вслух следователем (дознавателем) и переведен

переводчиком __________ Алиевым Азером Айдын оглы на азербайджанский язык ____*

(фамилия, инициалы)

 

 


Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 141 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ОБВИНИТЕЛЬНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ | По факту разбойного нападения на Ахадова Р.Р. | По факту разбойного нападения на Атакишиева А.Г. | По факту разбойного нападения на Ахадова Р.Р. | По факту разбойного нападения на Атакишиева А.Г. и его умышленного убийства. | Список лиц, подлежащих вызову в суд | Справка |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Протокол| О привлечении в качестве обвиняемого

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)