|
- Сара! Нет! - забыв обо всем, вскричал Рейнор, метнувшись вперед и хватая ее за руку.
Она отшатнулась и уставилась на него горящими зелеными глазами.
- Он - Менгск, Джим! Ему нельзя доверять!
- Как и телепатам? - спросил Джим. Он едва заметил Итона, который подскочил к рейдеру. Валериан не шевелился. - И разбойникам?
- Ты знаешь, о чем я. Пропусти.
- Нет, не буду. Я не позволю тебе сделать то, о чем ты пожалеешь.
- Командир, - задумчиво сказал Игон. - С ней что-то случилось, когда она услышала голос императора. Пока не пойму.
- Сомневаешься в том, кто я такая. Верно, Игон? - рявкнула Керриган. - Не волнуйся, здесь я, самая настоящая.
- Тогда тебе не надо убивать его, - произнес Джим. - Он - совсем не такой, как его отец. Он мне это уже доказал.
- Мне он ничего не демонстрировал.
- Тогда тебе придется просто мне поверить.
Джим вспомнил все, сделанное Валерианом. Обещания, которые принц всегда сдерживал. Опасности, которым он подвергался. Конечно, мальчишка - сын Менгска, но тут уж ничего не поделаешь. Глаза Сары впились в Джима, и ему показалось, что в них блеснули слезы. Он знал, что она читает его мысли. Воцарилась тишина. Теперь она внимательно изучала Валериана. Она проверяет его, догадался Джим. В конце концов, напряженное лицо Сары чуть смягчилось.
- Нет, ты - не Арктур, - вымолвила она. - По крайней мере, пока.
- Спасибо за комплимент, мисс Керриган, - ответил Валериан, криво улыбнувшись.
- Значит, она тебя нашла, - произнес Джим, поворачиваясь к Игону. - Рад, что ты жив.
- Я тоже, - серьезно заявил Стетманн. Интересно, подумал Джим, что именно увидел молодой ученый, когда Сара услышала голос Менгска. Рейнор похлопал Игона по плечу. Тот вздрогнул. Затем Джим подошел к Керриган. Аккуратно вытер что-то густое и багрово-черное с ее скулы.
- Благодарю вас, мисс Керриган. Вы появились как раз вовремя, - сказал Валериан.
- В последнюю секунду - резюмировал рейдер.
- Это - только начало, - отчеканила она и пнула ногой тело одного из гибридов. - Менгск хочет нашей гибели. Помимо обстрела «Прометея» и приказа Наруду спустить своих бешеных псов, он устроил кое-что еще. Здесь рыщут морпехи. Я уже наткнулась на восьмерых, уверена, их тут предостаточно.
Игон побледнел и опустил голову. Джиму не надо было спрашивать, что осталось от тех бедолаг.
- Но медлить нельзя. Давайте продвигаться к шлюзу.
- И молиться, чтобы там остался хоть один корабль, - добавил Валериан.
- Нет, - заявила Сара. - Сначала мы заберем артефакт. Слишком опасно оставлять его в руках Наруда. Он не должен ускользнуть вместе с ним.
Они тихо застонали, но решили не возражать. Все прекрасно понимали, что Керриган права.
- Игон, - начал Джим, поворачиваясь к другу, - как считаешь, где он может находиться?
- Профессор де Врие обходила важные темы, - ответил тот. - Просто хотела убрать меня подальше. Я даже не представляю.
- Я знаю, - воскликнул Валериан. - Точно.
- И тебе не нужна карта?
- Зачем? - улыбнулся принц. - Скоро сами все увидите. Пошли!
- И долго это будет продолжаться? - спросил Свонн.
- Столько, сколько потребуется, - парировал Мэтт.
«Гиперион» и «Буцефал» оставались под обстрелом. Они выигрывали совсем немного времени. Джим понятия не имел, насколько повреждены оба корабля, когда отдавал приказ. Он…
Мэтт задумался. Рискованный вариант, но у них нет другого выбора. О безопасных решениях придется забыть.
- Свяжите меня с Воном, - сказал он.
- Вон слушает, - раздался усталый голос Эверетта.
- У меня есть план, - сообщил Хорнер. - Слушай…
Спустя пять минут все было готово. На очереди - новый трюк от «Гипериона». Свонн, конечно, возражал. «Ты движки запорешь такими фортелями», - заявил он. Мэтт знал, что это - их единственный шанс. Они выживут или умрут.
- Готовы?
Раздалось дружное: «Так точно». Капитан глубоко вдохнул.
- Вон, займи их.
- Начинаю, Хорнер.
- О’кей. Кейд… прыжок!
- Сэр, мы потеряли «Гиперион», - нервничал штурман «Белой Звезды».
- Что ты имеешь в виду? - спросил Менгск, делая шаг вперед и угрожающе нависая над ним.
- В смысле, сэр… он исчез. Наверное, оба корабля прыгнули.
- Куда? Мы - посреди пояса астероидов. Это было бы самоубийством. Рулевой, держать на прицеле «Буцефал». Уверен, здесь кроется уловка. Варли, выясни, где они.
- Есть, сэр, - кивнул штурман, быстро выводя на экраны изображения и пытаясь найти ответ на вопрос императора. Его глаза расширились от изумления.
- Они снова появились. Но, похоже, они прыгнули… нам в тыл\
Валериан уверенно шагал по длинному коридору. Очевидно, он был прекрасно осведомлен о дороге в самое закрытое место «Прометея». Неудивительно, подумал Джим, ведь в лазарете артефакт не спрячешь.
Лаборатория находилась в самой глубине станции. Сначала они долго спускались по бесконечным лестницам. «Лучше не пользоваться лифтами», - предупредил принц. И удары, которым подвергался «Прометей», становились глуше. Престолонаследник вел их все дальше. Им повезло, что Наруд не успел (или не догадался) заблокировать пропуск Валериана к засекреченным объектам. Сара нетерпеливо шла следом за ним. Замыкали процессию Джим и Игон. Молодой ученый пыхтел от усталости.
- Надо чаще тренироваться, - посоветовал Рейнор.
- Да… уж, - выдохнул тот. Его лицо покрылось нездоровым румянцем. Они пробежали через очередной коридор. Внезапно Валериан остановился.
- Вот, - вымолвил он. Поднес руку к сканеру, потом подошел ближе. Устройство послушно проверило его отпечатки пальцев, сетчатку глаз и голос.
Дверь скользнула в сторону. Внутри царила темнота.
- Свет, - произнес принц. Помещение мгновенно озарилось. Они стояли у пустой платформы.
- Мы опоздали, - воскликнула Сара. - Он забрал его!
Престолонаследник выглядел потрясенным.
- Это я виноват, - прошептал он. - Я же отдал ему артефакт.
- Хватит ныть. Валериан, - отрезал Джим. - Наруд украл обелиск. Но ты помог вернуть Саре человеческий облик. И мне пару раз шкуру спас.
- Мы можем остановить его, - сообщила Керриган, обращаясь скорее к себе самой. - Со станции есть только один выход. Я ошиблась, когда согласилась идти сюда. Зачем я послушалась!
Она выглядела взбешенной. Джим понимал, что она злится исключительно на себя.
- Тогда веди нас, милая, - попросил он. Внезапно в наушнике раздался голос.
- Командир?
- Мэтт? - нахмурившись, отозвался Джим. - Мне казалось, я приказал тебе убираться отсюда.
- Я так и сделал, но вернулся.
Рейнор мгновенно развернулся и, позвав за собой остальных, бросился назад.
- Этого не планировалось.
- Знаю. Но мы пытаемся разделить силы Доминиона. «Буцефал» ведет их за собой. Двое бросились в погоню. На «Белой Звезде» пытаются понять, в чем дело. Наверное, они скоро погонятся за мной. Но пока что я вполне могу забрать вас на борт.
- Ясно, - ответил Джим. - Мы будем в причальном шлюзе. До встречи.
Теперь Игон не жаловался, но Рейнор опасался, что ученый не выдержит. Время поджимало. Даже минутная передышка могла стать последней. Оставалось одно - бежать и молиться, чтобы они не опоздали.
На этот раз первой мчалась Сара, задав практически невозможный темп для остальных. Она с легкостью перепрыгивала через две ступеньки. Когда все добрались до выхода из очередного коридора, молодая женщина остановилась и прижала палец к губам. Джим понял, что рядом поджидают морпехи.
- Спрячьтесь под лестницей, - прошептал он Игону и Валериану. Те подчинились. Рейнор полагал, что Сара сделает то же самое, но она поступила с точностью до наоборот.
Он услышал звуки бойни прежде, чем увидел происходящее. Легко узнаваемый звук выстрелов из винтовок Гаусса, удары игл по стенам и поручням гулким эхом отдавались в их укрытии. Сара яростно проорала нечто неразборчивое. Затем раздался мучительный крик боли, внезапно оборвавшийся. Джим и остальные выскочили в коридор, вскинув винтовки, но замешкались. Ни он, ни Валериан не решались выстрелить. Они боялись попасть в Керриган, которая двигалась очень быстро, словно хищник на охоте. Двое морпехов в скафандрах были повержены и мертвы. Рейнор не смог разглядеть их лица - шлемы оказались заляпаны кровью и чем-то липким. Третий бешено палил в разные стороны, а Сара сидела у него на плечах, протягивая руку к экстренному выключению систем бронекостюма. Еще миг - и мужчина начал падать. Прежде чем он ударился о пол, Керриган принялась за четвертого. Тот просто полетел вниз с лестницы.
Остался только один противник. Сара резко крутанулась, сжала кулаки и снова что-то выкрикнула. У женщины-морпеха взорвалась голова.
Сара обернулась к Джиму. Щупальца, служившие ей волосами, шевелились, то ли от недавних активных действий, то ли сами по себе. Джим постарался не думать об этом. Судорожно сглотнул. Валериан и Игон тоже молчали.
- Чего застыли? - крикнула Сара. - Мы должны остановить Наруда!
И бросилась вперед.
Рейнор хотел скрыть от нее свои мысли, но понимал, что ужас и огорчение неминуемо вырвутся наружу. Надеялся лишь на то, что сейчас она больше сосредоточена на поиске врагов.
- Считаешь, мы сможем справиться с ним? - спросил Джим на бегу.
- Не мы, а Сара, - ответил Валериан. - И она сразу узнает, если он покинет «Прометей».
Джим устыдился своей недогадливости.
Завывание сирен и грохот выстрелов по станции создавали слишком много шума и мешали думать. Но Рейнор сосредоточился на Саре. Она бежала как спринтер, перепрыгивала через поваленную мебель и ка-кой-то мусор, с легкостью удерживая равновесие. Она была на удивление изящна, в отличие от своих спутников, которые запыхались и начали спотыкаться. Тем не менее, они все же почти добрались до причального шлюза. Сара обогнала их, но вдруг притормозила и напряглась.
- Нет! - воскликнула она. - Он собирается улететь!
Неужели несколько часов назад Джим, Игон, Сара и Валериан подлетали к выдвижной площадке с собственной атмосферой, совершая посадку на красивейшей космической станции «Прометей»? Казалось, это было в другой жизни. Они догнали Сару. Она замерла, прислушиваясь к чужим мыслям. Они остановились, переводя дыхание. Валериан и Джим вскинули винтовки. Даже не сговариваясь, они выбрали Сару командиром этой операции.
- Он еще здесь, но нам придется пробиваться, - бросила она. - Готовы?
Она оглядела их троих поочередно. Каждый кивнул. Сара повернулась к двери и нажала на кнопку.
Открылись врата ада.
Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 24 | | | Глава 26 |