Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Useful phrases for discussion

Читайте также:
  1. A preliminary discussion of a few phases
  2. Match the words (phrases) to their definitions. Check any unknown words in a dictionary.
  3. Study the meanings of the word ‘engineering’ in Russian. Then translate the phrases below.

I. INTRODUCING A POINT

To start with … Начать с того / прежде всего …
First of all I’d like to point out … Прежде всего, мне хотелось бы указать …
The main problem is … Основная проблема заключается в том, что …
I want to draw attention to … Я хочу обратить ваше внимание на …
Speaking of … Говоря о …
What we have to discuss is … То что мы хотим обсудить - это …
Let’s get this clear first … Давайте сначала выясним …

 

 

2. EXPRESSING A PERSONAL OPINION

 

In my opinion … По моему мнению …
It seems to me that … Мне кажется, что …
In my view … С моей точки зрения …
I have the feeling that … У меня такое чувство, что …
I feel/believe that … Я считаю, полагаю, что …
I rather think that … Я вообще-то думаю, что …
I’m absolutely convinced that … Я абсолютно убеждён, что …
If you ask me, I think … Если вы спрашиваете меня, то я думаю …
You can take it from me that … Можешь мне поверить, что …
Let me tell you … Позвольте мне сказать вам, что …
I mean to say … Я имею в виду …
I don’t quite follow you … Я не совсем вас понимаю …
On the surface of it … На первый взгляд …
You have got it all wrong … Вы совершенно неправильно это поняли.
Generally speaking … Вообще говоря, …
In fact …/ Actually … Фактически …
The way things are … Судя по тому, как обстоят дела …
Under the circumstances … При данных обстоятельствах …
Apparently / obviously / evidently … Очевидно …

 

3. STARTING SOMETHING AS A FACT

 

Everyone knows that … Каждый знает, что …
It is a fact that … Это факт, что …
It is accepted that … Принято, что …
Nobody will deny that … Никто не будет отрицать, что …
It is common knowledge that … Общеизвестно, что …
We must face the fact that … Мы должны признать тот факт, что …

 

4. EXPRESSING DOUBT

 

I’m not sure if … Я не уверен, что …
Do you really believe that … Неужели вы правда полагаете, что …?
I wouldn’t be sure about that, if I were you. Я бы не был так уверен на твоём месте.
How are we to know that / if … Откуда нам знать, что …
I wonder if you realize … Интересно, сознаёте ли вы …
I doubt that very much. Я очень сомневаюсь в этом.

 

5. EXPRESSING DISAGREEMENT

 

I don’t quite agree with you there. Я не совсем согласен с этим.
I can’t accept your view that … Я не могу принять вашу точку зрения, что …
I don’t see eye to eye with you on that point … Я не разделяю вашу точку зрения …
You are not serious, are you? Ты ведь это не в серьёз, правда?
May I remind you that …? Позвольте напомнить вам, что …
I don’t want to argue with you, but … Мне не хочется спорить с вами, но …
There is a grain of truth in what you say, but … В том, что вы говорите, есть доля правды, но …

 

6. EXPRESSING THE PRO AND CONS

 

On the one hand …, on the other hand … С одной стороны..., а с другой стороны …
An argument for / in favour of _____ is… Аргументом в пользу _____ является …..
An argument against _____ is … Аргументом против _____ является …
Some people think that …, while others say that … Одни думают, что …, а другие говорят, что …

 

7. EXPRESSING SUPPORT

 

You are quite right. Вы абсолютно правы.
That’s a very important point. Это очень важный момент.
You have got a very important point here. Вы на правильном пути.
Hear, hear. Да, так.
You took the words right out of my mouth. Ты схватываешь всё на лету.
I see eye to eye with you on that point … Я разделяю вашу точку зрения.

 

8. GIVING REASON

 

The reason for this is … Причина этого …
This is due to … Это из-за …
On account of … Вследствие …
Since … Так как …
I base my argument on … Я основываюсь на …
I’m telling you all this because … Я говорю вам всё это потому, что …

 

 

9. KEEPING TO THE POINT

 

It would be more to the point, if … Было бы более убедительно, если …
What we are discussing here is … То, о чём мы говорим здесь, …
… has nothing to do with … … не имеет ничего общего с …
Come to the point. Говорите по существу.
Don’t beat about the bush. Не ходите вокруг да около.
That’s (quite) irrelevant. Это (почти) не относится к делу.

 

10. DRAWING CONCLUSIONS

 

It follows from this that … Отсюда вытекает, что …
The obvious conclusion is that … Очевидный вывод заключается в том, что …
There is only one conclusion to be drawn from this. Только один вывод можно сделать из всего этого.
Last but not least … Последний, но не менее важный …
The only alternative left is … Единственный выбор, который остался, это …
The only possible solution is … Единственно возможное решение, это …

 

11. GIVING A SUMMARY

 

Finally, I would like to say that … В заключение мне бы хотелось сказать, что …
Summing up / To sum up … Подводя итог …
In conclusion … В заключение …
To put it in a nutshell … Говоря кратко / в двух словах …
To cut a long story short … Короче говоря …
On the whole … В целом …
All in all … В общем …
After all … В конце концов …
All things considered … В результате рассмотрения вопроса …
In the long run … В конечном счёте …
That explains it. Тогда понятно.
That’s about all there is to it. Пожалуй, это всё.

 


Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 65 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: VOCABULARY | Working on the text | Vocabulary and Grammar | VOCABULARY | Working on the text | Vocabulary and Grammar | Картинам Васнецова и Бенуа не дали улететь в Вену | VOCABULARY | Working on the text | Data _______________ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Пресечена пернатая контрабанда| II. READING FOR INFORMATION AND ANALYSES

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)