Читайте также:
|
|
(Complex Subject)
Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее Complex Subject) состоит из:
существительного (в общем падеже) или местоимения (в именительном падеже: I, you, he, she, it, we, they) | + инфинитив смыслового глагола, стоящего после сказуемого |
The results obtained are considered to be satisfactory. | Считают, что полученные результаты удовлетворительны. |
Особенностью этого инфинитивного оборота является то, сто первая и вторая части разделены сказуемым, которое выражено личной формой глагола в страдательном залоге или глаголами типа to seem, to appear, etc.
Субъектный инфинитивный оборот употребляется:
1) когда сказуемое выражено следующими глаголами в страдательном залоге: to know знать, to consider считать, рассматривать, to say говорить, to state заявлять, сообщать, to report сообщать, to think думать, считать, to believe, to find полагать, считать, to suppose, to assume предполагать, to expect ожидать и др.
The atom isknown to emit rays of different length. | Известно, что атом испускает лучи различной длины. Или: Атом, как известно, испускает лучи различной длины. |
2) когда сказуемое выражено глаголами, которые употребляются в действительном залоге: to seem, to appear казаться, to prove оказываться, to happen оказываться, случаться.
The capacity of this mobile power station seems to rangefrom 600 to 700 kilowatts. | Мощность этой передвижной электростанции, как оказывается, колеблется от 600 до 700 киловатт. |
Глагол to appear в таких предложениях часто переводится по-видимому.
This laboratory appears to be working outnew possible applications of а laser. | По-видимому, в этой лабоpamopuu разрабатываются новые возможные применения лазера. |
3) когда сказуемое выражено прилагательными: likely вероятный, unlikely маловероятный, certain несомненный, sure верный в сочетании с глаголом to be:
Under these conditions the output of the plant is likely to increase. The application of this device is certain to givebetter results. | При этих условиях производительность завода, вероятно, увеличится. Применение этого прибора несомненно даст лучшие результаты. |
Предложение с субъектным инфинитивным оборотом переводится на русский язык: 1) сложноподчиненным предложением. Сказуемое английского предложения, которое стоит в страдательном залоге (is said, was considered), переводится на русский язык глаголом в 3-м лице множественного числа (говорят, полагали и т. д.), за которым следует придаточное дополнительное предложение с союзом что; 2) простым предложением с вводными словами: как известно, как считали, вероятно, по-видимому.
Как уже говорилось, перфектные формы инфинитива выражают действие, предшествующее действию глагола-сказуемого, и переводятся на русский язык глаголом в прошедшем времени.
The new device is reported to have been putinto mass production. | Сообщают, что этот новый прибор уже запущен в массовое производство. |
Глаголы, после которых чаще всего употребляется Complex Subject:
1) со следующими глаголами в страдательном залоге
to say (is/are said) | говорить (говорят) | to report (is/are reported) | сообщать (сообщают) |
to see (is/are seen) | видеть (видят) | to suppose (is/are supposed) | предполагать (предполагают) |
to hear (is/are heard) | слышать (слышат) | to expect (is/are expected) | ожидать (ожидают) |
to state (is/are stated) | указывать, устанавливать (указывают, устанавливают) | to consider (is/are considered) | считать (считают) |
to find (is/are found) | находить, обнаруживать (находят, обнаруживают) | to believe (is/are believed) | полагать (полагают) |
to claim (is/are claimed) | утверждать (утверждают) | to hold (is/are held) | полагать (полагают) |
to think (is/are thought) | полагать, думать (полагают, думают) | to take (is/are taken) | полагать (полагают) |
to know (is/are known) | знать (знают) | to assume (is/are assumed) | допускать (допускают) |
2) со следующими глаголами только в действительном залоге
to seem | казаться | to appear | казаться |
to prove | оказывается | to happen | оказывается, случается |
3) со сказуемым, выраженным личной формой глагола-связки to be и прилагательным или наречием
to be likely | вероятный | to be unlikely | маловероятный |
to be certain | несомненный | to be sure | верный, надёжный |
Предложный инфинитивный оборот for + существительное (местоимение) + инфинитив
Предложный инфинитивный оборот for + существительное (местоимение) + инфинитив с to выполняет роль любого члена предложения – дополнения, обстоятельства, части сказуемого и т. д. и переводится придаточным предложением, вводимым союзами что, чтобы, для того чтобы, подлежащим которого становится существительное или местоимение, стоящее перед инфинитивом, а сказуемым – инфинитив.
Everybody waited for the new dataof the experimentto be published. | Все ожидали, что новые данные эксперимента будут опубликованы. |
Возможен перевод этого оборота существительным или инфинитивом.
Дата добавления: 2015-07-14; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ОБЪЕКТНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ | | | Read the text and trace the development of press releases. |