Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

II. Can, may, must

 

1. Глагол CAN. Кроме своего основного значения, передающего умение, способность или объективную возможность совершить дей­ствие, глагол сап (в утвердительной форме) выражает предположе­ние и переводится словами может быть, возможно, мог и т. п. или сомнение (в вопросительной и отрицательной форме) и переводится словами неужели, не может быть, чтобы и т. п. Форма could пере­дает меньшую уверенность предположения или сомнения. Перфект­ная форма инфинитива после сап и could относит действие к про­шедшему времени или она означает, что действие могло состояться, но не состоялось.

 

It could be true but it is advisable to find out first what has really happened there. Может быть, это и правда (что сомнительно), но лучше сначала выяснить, что же в действительности там про­изошло.

 

2. Глагол MAY. В языке газетных статей глагол may чаще всего выступает в значении предположения и переводится словами мо­жет быть, возможно. Форма might указывает на меньшую уверен­ность предположения, на сомнение. Перфектная форма инфинитива после may относит действие к прошедшему времени.

 

The Chancellor's measures might help towards an agreement on an incomes policy. But this still has to be proved. Мероприятия, пред­ложенные министром финансов, может быть, и помогут дос­тичь соглашения по политике доходов. Но это еще нужно доказать.

Two factors may temporarily have increased their caution. Воз­можно, два фактора временно усилили их осторожность.

 

Примечание. 1. Глагол may может выступать также в качестве вспо­могательного глагола, образуя форму сослагательного наклонения, главным образом в придаточных предложениях цели после that, so that, lest и в при­даточных уступительных после whatever, however и т. п. В таких случаях may не переводится.

They are determined to achieve this aim, however difficult it may seem. Они полны решимости добиться этой цели, какой бы трудной она ни казалась.

 

2.После глаголов сап и may слово well означает вполне, с успехом.

The EU Commission's fate could well be decided by the tenor of the committee's report. Вполне возможно, что судьба Комиссии Европейско­го Союза будет определена тональностью ее доклада.

3. Глагол MUST. Основное значение глагола must — долженст­вование. Кроме того, глагол must (в утвердительной форме) часто употребляется в значении предположения со значительной долей уверенности и переводится словами должно быть, вероятно, по всей вероятности и т. п. Перфектная форма инфинитива после must означает, что предположение относится к прошедшему времени.

 

They must have known about it for a certain time. Они, должно быть, уже в течение некоторого времени знали об этом.

Примечание. Предположение со значительной долей уверенности, относящееся к прошлому, может также передаваться глаголом will с пер­фектным инфинитивом.

 

Some kind of decision will have been taken by now. К настоящему вре­мени какое-то решение уже по всей вероятности принято, (...вероятно, они уже приняли какое-то решение.)

They will have finished that discussion by now. К этому моменту (сей­час) они, наверняка, закончили это обсуждение.


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПРИЧАСТИЕ | Проанализируйте и переведите следующие предложения. | СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ | II. Неопределенный артикль |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
I. Should| Проанализируйте и переведите следующие предложения.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)