Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

СТРУКТУРЫ МОДЕЛЬ— англ.

Читайте также:
  1. III. Описание структуры организации, в которой будет реализовываться проект.
  2. Quot;ОБОБЩЕННЫЙ ДРУГОЙ"— англ.
  3. Quot;ЧЕЛОВЕК И АВТОМАТ" — англ.
  4. V. Обслуживание сооружений и устройств инфраструктуры железнодорожного транспорта
  5. XI. Объекты транспортной инфраструктуры
  6. А). Всю Человеческую деятельность и Землю МП распределило на Хазаки. Взяло уже существующие структуры или создало новые.
  7. АБСОЛЮТ КУЛЬТУРНЫЙ— англ.

structure, model of; нем. Strukturmod-ell; фр. modele de la structure; чешек. model struktury.

Построение (реконструкция) структуры по формальным правилам и упрощен­ным теоретическим положениям, когда отбираются и систематически увязыва­ются важные переменные структуры. См. СТРУКТУРЫ ПЕРЕМЕННЫЕ.

СТРУКТУРЫ ПЕРЕМЕННЫЕ —

англ. structures, variable; нем. Varia-blensstruktur; фр. structures variables; чешек, рготёппё struktury., ■.



Студенчество


Элемент или признак в рамках сис­
темы, варианты к-рого заданы струк­
турой системы. С. п. определяют из­
менения независимо от индивидуаль­
ных переменных и особых условий си­
туации. -! * -" J -*»< -*.^-

СТУДЕНЧЕСТВО (от лат. studens — усердно занимающийся)англ. stu­dentship; нем. Studentenschaft; фр. etudiants; чешек, studentstvo. Учащиеся высших учебных заведе­ний, представляющих собой соц.-де-могр. группу с определенным обществ, положением, ролью и статусом, а так­же определенную соц.-профессио-нальную группу, характеризующую­ся общностью интересов, субкульту­рой и образом жизни при возрастной однородности, к-рой не имеют др. соц.-профессиональные группы.

СУБКУЛЬТУРА (от лат. sub — под, около и culturaвозделывание, вос­питание, образование, почитание)англ. subculture; нем. Subkultur; фр. subculture; чешек, subkultura. 1. Система ценностей, установок мо­делей поведения, жизненного стиля к.-л. соц. группы, представляющая собой самостоятельное целостное об­разование в рамках доминирующей культуры. 2. Совокупность нек-рых, негативно интерпретированных норм и ценностей традиционной культуры, фукционирующих в качестве культу­ры преступного слоя общества.

СУБЛИМАЦИЯ (от лат. sublimoвозношу, возвышаю)англ. sublima­tion; нем. Sublimation; фр. sublimation; чешек, sublimace.

1. Один из защитных механизмов лич­ности, процесс приспособления к фру­страции, посредством к-рого индивид удовлетворяет стремление к социаль­но неприемлемой цели или деятель­ности, выражая его косвенно в соци­ально одобряемой деятельности. 2. По 3. Фрейду — процесс переориен­тации влечения (либидо) на иную цель, далекую от сексуального удов­летворения, и преобразования энер­гии инстинктов в социально одобряе­мую деятельность. Через призму С. он


рассматривает формирование религи­озных культов и обрядов, возникнове­ние искусства, науки, соц. институтов.

СУБОРДИНАЦИЯ (от лат. subordi-natioподчинение)англ. subordi­nation; нем. Subordination; фр. subor­dination; чешек, subordinace. Система подчинения, регламентиро­ванное распределение прав и обязан­ностей в любой организации.

СУБПОПУЛЯЦИЯ. См. СТРАТА СОЦИАЛЬНАЯ.

СУБСТАНЦИЯ (от лат. substantiaсущность, лежащее в основе)англ. substance; нем. Substanz; фр. substan-tion; чешек, substance. 1. Первооснова, сущность всех вещей и явлений. 2. Объективная реальность, рассматриваемая со стороны ее внут­реннего единства; предельное основа­ние, позволяющее сводить чувствен­ное многообразие и изменчивость свойств к чему-то постоянному, отно­сительно устойчивому и самостоя­тельно существенному. Вычленяются: одна С. (монизм), две С. (дуализм) или множество С. (плюрализм).

СУБСТИТУЦИЯ (от лат. substituo - назначаю взамен)англ. substitution; нем. Substitution; фр. substitution; чешек, substituce.

1. Замещение одного другим; замена недостижимой цели (или удовлетво­рения) потребности другой, к-рую возможно достичь. 2. Назначение в завещании дополнительного наслед­ника на случай, если первый почему-либо не вступит в права наследства.

СУБСТРАТ (от лат. substratum — под­стилка, основа, слой)англ. substrat, нем. Substrat; фр. substrat; чешек. substrat.

1. Общая основа многообразных явле­ний, основа сходства однородных яв­лений. 2. Язык местного населения, вытесненный языком пришельцев, но оказавший влияние на него.

СУБУРБАНИЗАЦИЯ (от лат. sub - под, около и urbsгород)англ. su-



Супер-Эго


burbanization; нем. Suburbanisierung; фр. suburbanisation; чешек, subur-banizace.

Процесс роста и развития пригород­ной зоны крупных городов, в резуль­тате чего происходит формирование городских агломераций. С. обычно характеризуется более высокими тем­пами роста населения пригородов по сравнению с городами-центрами аг­ломераций. См. УРБАНИЗАЦИЯ.

СУБЪЕКТ (от лат. subjectusлежа­щий в основе)англ. subject; нем. Subjekt; фр. sujet/individu; чешек. subjekt.

1. Носитель предметно-практической деятельности и познания (индивид или соц. группа); источник активности, на­правленной на объект. 2. Индивид как носитель к.-л. свойств; личность.

СУБЪЕКТ ПРАВАангл. subject of law; нем. Rechtssubjekt; фр. sujet de droit; чешек, prdvni subjekt. Носитель прав и обязанностей; лицо, организация или иное обществ, обра­зование, обладающее по закону спо­собностью осуществлять субъективные права и юридические обязанности.

СУБЪЕКТИВИЗМангл. subjectiv­ism; нем. Subjektivismus; фр. subjec-tivisme; чешек, subjektivismus. 1. Онтологическая и эпистемологичес­кая установка, отрицающая сущест­вование объективных законов приро­ды и общества и абсолютизирующая активную роль субъекта в процессе познания. 2. Теоретические взгляды (П. Л. Лавров, Н. К. Михайловский и др.) на обществ, процесс, в к-ром лич­ность, а не группа или класс является основной "единицей" обществ, струк­туры и истор. развития. 3. Личное при­страстное отношение к чему-либо.

СУВЕРЕНИТЕТ (от фр. souveraine-teверховная власть)англ. so-vereinity; нем. Souverdnitdt; фр. sou-verainete; чешек, suverenita. 1. Верховенство, независимость от к-л. сил, обстоятельств и лиц. 2. Полная независимость государства от других государств в его внутренних делах и


внешних отношениях. 3. С. националь­ный — совокупность прав нации (на­рода) на свободу выбора соц. и полит, строя, на территориальную целост­ность, экон. независимость и т. д.

СУДЬБА — англ. fate/fortune/des­tiny; нем. Schicksal; фр. destin; чешек. osud.

1. Участь, доля. 2. Непостижимая предопределенность событий и по­ступков. См. ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕ, ФАТАЛИЗМ.

СУЕВЕРИЕангл. superstition; нем.

Aberglauben; фр. superstition; чешек. povera.

Предрассудок, в силу к-рого проис­ходящее представляется проявлени­ем сверхъестественных сил и пред­знаменованием будущего.

СУЖДЕНИЕ— англ. judgement! 1)/ opinion(2); нем. Urteil; фр. jugement/ opinion; чешек, soud. 1. То же, что высказывание. 2. Умст­венный акт, выражающий отношение говорящего к содержанию высказы­ваемой мысли посредством утвержде­ния модальности сказанного и сопря­женный обычно с психол. состоянием сомнения, убежденности или веры.

СУПЕРСИСТЕМА (от лат. superнад, сверх и греч. systema — соединение, целое, составленное из частей)англ. supersystem; нем. Supersystem; фр. supersystheme; чешек, supersystem. По П. Сорокину — социокуль­турная система самого высокого уров­ня, сфера действия к-рой распростра­няется на многие общества. Они ор­ганизуются вокруг фундаментальных предпосылок относительно природы реальности и принципиальных мето­дов ее познания, т. е. мировоззрений: чувственная С, умозрительная или "идейная" С, органическая комбина­ция первых двух С. — "идеалистичес­кая" С. Им соответствуют три формы истины — чувственная, духовная (ин­дуктивная) и рациональная.

СУПЕР-ЭГО. См. СВЕРХ "Я". -««^



Супруги_______________________

СУПРУГИ — англ. husband and wife; нем. Gotten; фр. ероих; чешек, manzeW. 1. Женщина и мужчина, состоящие между собой в браке; муж и жена. 2. В демографии — категория семей­ного состояния.

СУПРУЖЕСКИЙ ОБМЕН ОГРАНИ­ЧЕННЫЙангл. marital exchange, restricted; нем. Gattentausch, beschrdnk-ter; фр. echange matrimonial limite; чешек, omezend manzelskd smena. Тип предпочтительного брака, когда две группы обмениваются брачными партнерами. Среди групп, включен­ных в такие отношения, чаще всего бывают родственные группы большие, чем семьи.

СУПРУЖЕСКИЙ ОБМЕН ОБОБ­ЩЕННЫЙангл. marital exchange, generalized; нем. Gattentausch, verallge-meinerter; фр. echange matrimonial ge­neralise; чешек, zobecnend manzelskd smena.

Тип предпочтительного брака, когда три (или более) группы предоставляют друг другу брачных партнеров по кру­говой модели. В такую систему С. о. о. могут входить родственные группы (та­кие, как семьи), территориальные груп­пы (деревни) и др. соц. группы.

СУРРОГАТ (от лат. surrogatus —данный взамен)англ. substitute; нем. Surrogat; фр. succedane/'ersatz; чешек, surogdt. 1. Заменитель, обладающий лишь нек-рыми свойствами заменяемого пред­мета. 2. Соц. роль, в к-рой индивид за­меняет кого-то из родителей или род­ственника.

СУФРАЖИЗМ (от англ. suffrageизбирательное право)англ. sufra-gism; нем. Soufragismus; фр. sufragis-те; чешек, sufrazismus. Женское движение за предоставление женщинам одинаковых с мужчинами избирательных прав. С. возник в Англии во 2-й половине XIX в. См. ФЕМИНИЗМ.


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 115 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: СОЦИОЛОГИЯ СЕМЬИ— англ. | СОЦИОЛОГИЯ ЯЗЫКА— англ. | СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА —англ. | СРЕДНЯЯ ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА. | СТАНДАРТ МОРАЛЬНЫЙ— англ. | СТАНДАРТНАЯ ОШИБКА ВЫБОР­КИ. См. ВЫБОРКИ ОШИБКА. | СТАТИСТИЧЕСКИЙ АРТЕФАКТ. | СТАТУС ФОРМАЛЬНЫЙ— англ. | СТАТУСОВ СОВМЕЩЕНИЕ — англ. | СТИМУЛЫ УСЛОВНЫЕ— англ. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
СТРАХ— англ.fear/terror; нем.| СФЕРА СОЦИАЛЬНАЯ— англ.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)