Читайте также: |
|
division of churches; нем. Kirchentren-пипд; фр. division des eglises; чешек. rozdeleni cirkvi.
Официальное разделение христианской церкви на католическую и православную, состоявшееся в 1054 г.
РАЗДРАЖИМОСТЬ — англ. irritability; нем. Erregbarkeit; фр. irrita-ЫШё; чешек, drdzdivost. Способность живых организмов реагировать на внешние воздействия определенным комплексом функциональных и структурных изменений.
РАЗДРАЖИТЕЛЬ — англ. irritant;
нем. Erreger/Stimulus; фр. irritant; чешек, podnet.
Фактор, вызывающий различные изменения состояния живого организма, т. е. его определенные реакции, в частности, возбуждение.
РАЗЛИЧИЕ — англ. difference/distinction; нем. Verschiedenheit; фр. difference/ distinction/'diver'site; чешек, rozdil. 1. Сравнительная характеристика объектов на основании того, что признаки, присутствующие у одних объектов, отсутствуют у других; разница, несходство. 2. В материалистической диалектике — Р. понимается как необходимый момент всякой вещи, явления и процесса, характеризующий их внутреннюю противоречивость, несходство. См. ТОЖДЕСТВО.
РАЗМЕЩЕНИЕ НАСЕЛЕНИЯ —
англ. settlement; нем. Bevolkerun-gsverteilung, territoriale; фр. реир-lement; чешек, rozmisteni obyvatelstva. Результат процесса пространственно-
го распределения населения в сети поселений на определенный период времени.
РАЗМЕЩЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫХ СИЛ — англ. distribution of productive forces; нем. Standortverteilung der Produktivkrdfte; фр. repartition des forces productrices; чешек, rozmisteni vyrobnich sil.
1. Распределение вещественных компонентов производства и трудовых ресурсов по территории экон. регионов. 2. Истор. процесс, происходящий на основе всеобщего и территориального разделения труда.
РАЗОРУЖЕНИЕ — англ. disarmament; нем. Abrustung; фр. desarme-ment; чешек, odzbrojeni. Система международных мер, осуществление к-рых должно привести к полному уничтожению или существенному сокращению средств ведения войны и созданию условий для ликвидации угрозы ее возникновения.
РАЗУМ — англ. reason; нем. Vernunft; фр. г aison/intellect/intelligence; чешек, rozum.
1. Форма мышления, позволяющая человеку синтезировать результаты познания, создающая новые идеи, выходящие за пределы сложившихся систем. 2. Творческая познавательная деятельность, раскрывающая сущность действительности.
"РАЗУМНОГО ЭГОИЗМА" ТЕОРИЯ — англ. reasonable egoism, theory of; нем. vernunftigen Egoismus, Theo-rie vom; фр. theorie d'egoisme raisona-ble; чешек, teorie rozumneho egoismu. Концепция, сущность к-рой сводится к объяснению природы нравственного поступка индивида сознательным подчинением личной выгоды общему делу, от успеха к-рого в конечном счете выигрывает и сам индивид.
РАЙОН — англ. region; нем. Rayon/
Gebiet; фр. region; чешек, oblast/
okres/rajon.
1. Местность, выделяющаяся по к.-л.
признакам, особенностям. 2. Админи-
Районирование
стративно-территориальная единица в ряде стран.
РАЙОНИРОВАНИЕ — англ. division into districts; нем. Rayonierung; Gebi-etseinteilung; фр. regionalisation/divi-sion en districts; чешек, rajonovdni. 1. Деление территории страны на районы по определенным признакам (природным, экон., административно-полит., нац. и т. д.). 2. Распределение по отдельным районам.
РАНГ — англ. rank/class; нем. Rang; фр. rang; чешек, hodnost/rank. 1. Степень отличия, чин, персональное звание. 2. Класс, разряд.
РАНГ СОЦИАЛЬНЫЙ — англ. rank, social; нем. Sozialrang; фр. rang social; чешек, socialni postaveni. Формально признаваемое положение, занимаемое индивидом в иерархии той или иной соц. системы, к-рое гарантирует ему определенные права и обязанности. См. СТАТУС.
РАНГОВАЯ ГРУППА. См. ГРУППА РАНГОВАЯ.
РАНДОМИЗАЦИЯ — англ. randomization; нем. Randomisierung; фр. probabilisation; чешек, randomizace.
1. Статист, прием, при к-ром реше
ние принимается случайным образом.
2. Использование случайности для
контроля над посторонними перемен
ными в эксперименте.
РАНЖИРОВАНИЕ — англ. ranging; нем. Rangieren/Rangordnung/Einor-dnen; фр. rangement; чешек, sefazeni. Способ оценки переменной, когда ее значению приписывается место в последовательности величин (ранг), определяемое при помощи порядковой шкалы.
РАСА (от фр. race — род, племя, порода) — англ. race; нем. Rasse; фр. race; чешек, rasa.
Истор. сложившаяся группа людей, имеющих сходные, передаваемые по наследству внешние признаки (цвет кожи, волос, глаз, форма носа и губ,
пропорции тела и т. д.). Выделяют 4 больших расы: негроидную, австроло-идную, европеоидную и монголоидную.
РАСИЗМ — англ. racialism; нем. Rassis-mus; фр. racisme; чешек, rasismus. Теория и практика, в основе к-рых лежат положения о физической и псих, неравноценности человеческих рас и о решающем влиянии расовых различий на историю и культуру общества.
РАСОВО-АНТРОПОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА (АНТРОПОСОЦИОЛО- ГИЯ) — англ. race-antropologic school (anthroposociologie); нем. Rassisch — anthropologische Schule (Anthro-posoziologie); фр. ecole d'av.thropologie des races (anthroposociologie); чешек. rasove-antropologickd Skola. Разновидность биол. направления в социологии (Ж. Гобино, Ж. Лапуж, X. Чемберлен, Ф. Гальтон, О. Аммон и др.), обосновывающая расовое неравенство и переносящая на человеческое общество биол. законы борьбы за существование и естественного отбора, рассматривающая соц. жизнь и культуру как продукт расово-антро-пологических факторов. Р.-а. ш. рассматривает соц. поведение людей — как целиком или преимущественно детерминированное биол. наследственностью, а расовые смешения — как вредные для обществ, и культ, развития.
РАСПОЗНАВАНИЕ — англ. recognition; нем. Erkennung; фр. discer-nement/'diagnose; чешек, rozpozndvani. 1. Узнавание ч.-л. или к.-л. по известным признакам. 2. Установление принадлежности данного элемента к определенному множеству по известному алгоритму. 3. Формирование образа при восприятии сигнала в деятельности человека-оператора.
РАСПОЗНАВАНИЕ ОБРАЗОВ —
англ. recognition, image; нем. Gestalt-alterkennung; фр. reconnaissance des images; чешек, rozpozndvani vzorcu. Раздел математической кибернетики, разрабатывающий принципы и мето-
Расстройство умственное
ды классификации и идентификации объектов, описываемых конечным набором признаков, характеризующих их.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ —англ. distribution; нем. Verteilung; фр. distribution; чешек, rozdelovani/distribuce.
1. Разделение чего-нибудь между
субъектами с предоставлением каж
дому из них определенной части.
2. Размещение, расположение в опре
деленной последовательности, поряд
ке. 3. Фаза общественного воспроиз
водства, связующее звено между про
изводством и потреблением.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ БИНОМИАЛЬНОЕ — англ. distribution, binomial; нем. Binomialverteilung; фр. distribution binomiale; чешек, distribuce binomindlni.
Один из основных типов распределения дискретной случайной величины, когда ряд вероятностей можно получить путем разложения бинома Ньютона.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕРОЯТНОСТНОЕ — англ. distribution, probability; нем. Verteilung, wahrscheinlichkeite; фр. distribution selon toute probabilite; чешек, distribuce pravdepodobnostni. Совокупность всех возможных значений случайной величины и соответствующих им вероятностей. В зависимости от вида случайной величины ее поведение может быть задано в виде ряда распределения функции или плотности вероятности.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ СТАТИСТИЧЕСКОЕ — англ. distribution, statistical; нем. Verteilung, statistische; фр. distribution statistique; чешек, distribuce statistickd.
Распределение совокупности величин, классифицируемых по определенным признакам или критериям (время, частота и т. д.).
РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ПО ТРУДУ ЗАКОН — англ. law of distribution according to work done; нем. Gesetz von der Verteilung nach der Arbeitsleistung;
фр. loi de la remuneration en fonction de la contribution en travail; чешек. zdkon rozdelovani podle prdce. Распределение благ для индивидуального потребления, осуществляемое в соответствии с количеством и качеством труда, затраченного работниками в обществ, производстве.
РАСПРЕДМЕЧИВАНИЕ — англ.
desobjectivation; нем. Entgegenstdndli-chung; фр. desobjectivation; чешек. dereifikace.
В марксизме — ^процесс, в к-ром свойство, сущность, логика предмета становятся достоянием человека, его способностей, благодаря чему последние развиваются и наполняются предметным содержанием. См. ОПРЕДМЕЧИВАНИЕ.
РАССЕИВАНИЕ. См. ДИСПЕРСИЯ."
РАССЕИВАНИЕ ВЫБОРКИ. См.
ВЫБОРКИ РАССЕИВАНИЕ.
РАССЕИВАНИЯ ДИАГРАММА. См.
ДИАГРАММА РАССЕИВАНИЯ.
РАССЕЛЕНИЕ НАСЕЛЕНИЯ —
англ. settlement of population; нем. Zer-siedelung /Bevolkerungsansiedelung; фр. peuplement; чешек, rozsidleni populace. Процесс распределения и перераспределения населения по территории, в результате чего возникает сеть поселений. Р. н. включает размещение населения, функциональные, территориальные взаимосвязи и миграцию населения.
РАССЕЯННОСТЬ — англ. absent-mindedness; нем. Zerstreutheit; фр. distraction; чешек, roztrzitost. Функциональное или органическое нарушение способности к сосредоточенной целенаправленной деятельности, обусловленное утомлением, отсутствием соответствующей мотивации, клиническими расстройствами, связанными с нарушением мышления.
РАССТРОЙСТВО УМСТВЕННОЕ —
англ. disorder, mental; нем. Verwirrung, geistige; фр. maladie mentale; чешек. dusevni porucha. - ■ • -»«««- ■«> •*•
Рассудок
Дезорганизация личности (умственная болезнь или психоз), проявляющаяся в отклонении от соц. норм.
РАССУДОК — англ. reason; нем. Ver-nunft; фр. raison; чешек, rozum/ zdravy rozum.
1. Способность строго оперировать понятиями, правильно классифицировать факты и явления, приводить знания в определенную систему. 2. Здравый смысл.
РАССУЖДЕНИЕ —англ. reasoning;
нем. Erwdgung/Uberlegung; фр. гаг-sonnement; чешек, uvaha. Система умозаключений, изложенных в логической последовательности.
РАСТОРМАЖИВАНИЕ —англ. unblocking; нем. Enthemmung; фр. desenrayement/deblocage; чешек, obnova. Восстановление угасших условных рефлексов.
РАСЦЕНКА — англ. valuation; нем. AbschMzung; фр. evaluation/prix/'tar•-if; чешек, stanoveni cen. 1. Элемент системы оплаты труда, устанавливающий размер заработной платы по тарифу за единицу времени. 2. Установление стоимости, цены.
РАСЧЕТ — англ. calculation; нем. Kalkulation(l)/Vorteil(2); фр. revocation /destitution /licenciement/cal-culs/avantage/interet; чешек, vypove (l)/pfedpoklad(2)/vyhoda(3). 1. Увольнение с полной выплатой заработанного. 2. Намерение, предположение. 3. Выгода, польза.
РАТИФИКАЦИЯ (от лат. ratus — утвержденный и facio — делаю) — англ. ratification; нем. Ratifizierung; фр. ratification; чешек, ratifikace. 1. Утверждение высшим органом го-суд, власти международного договора. 2. Особый порядок утверждения конституционных поправок.
РАТСА ФОРМУЛА —англ. Raatz' formula; нем. Raatz-Formel; фр. formule de Raatz; чешек. Ratsova formule.
Формула, применяемая для вычисления младенческой смертности за отдельный календарный период.
РАЦИОНАЛИЗАЦИЯ (от лат. ratio-nalis — разумный) — англ. rationalization; нем. Rationalisierung; фр. rationalisation; чешек, racionalizace. 1. Совершенствование, улучшение, введение более целесообразной организации ч.-л. 2. Защитный механизм, функцией к-рого является сокрытие от сознания самого субъекта истинных мотивов его действий, мыслей и чувств. 3. По М. В е б е р у — важнейшая характеристика капиталист, общества, процесс проникновения рационального начала во все сферы его материальной и духовной культуры, включая образ жизни и мыслей, хозяйственную этику, производство, бухгалтерию, технику, право и т. д.
РАЦИОНАЛИЗАЦИЯ КУЛЬТУРНАЯ — англ. rationalization, cultural; нем. Rationalisierung, kulturelle; фр. rationalisation culturelle; чешек. racionalizace kulturn. В социологии — объяснение и оправдание существующих в данной культуре противоречивых и нецелесообразных ценностей и норм.
РАЦИОНАЛИЗАЦИЯ ПРОИЗВОДСТВА — англ. rationalization of production; нем. Produktionsrationalis-ierung/Erzeugungsrationalisation; фр. rationalisation de production; чешек. racionalizace vyroby. Совокупность мероприятий по совершенствованию организации производственных процессов с целью повышения эффективности производства.
РАЦИОНАЛИЗМ — англ. rationalism; нем. Rationalismus; фр. rational-isme; чешек, racionalismus. 1. Филос. направление, противопоставляющее мистике, теологии, иррационализму убеждение в способности человеческого разума познавать законы природы и общества. 2. Направление в теории познания (Р. Декарт, Б. Спиноза, Г. В. Лейбниц),
290
считающее разум источником и критерием познания и основой поведения людей. 3. В богословии — направление, согласно к-рому приемлемы только догматы веры, согласующиеся с логикой и доводами разума.
РАЦИОНАЛИЗМ КРИТИЧЕСКИЙ — англ. rationalism, critical; нем. Kritikrationalismus; фр. rationalisme critique; чешек, racionalismus kriticky. 1. Направление в западной философии, развивающее методол. основу идей К. Поппера и его последователей, выдвигающее в качестве главной задачи философии проблему отделения научного знания от ненаучного на основе принципа фальсифицируемос-ти (альтернатива принципу верифици-руемости), к-рый был предложен К. По-ппером в качестве критерия отделения науки от метафизики. 2. Философия соц. действия, состоящая в решении конкретных проблем соц. жизни за счет реализации рациональных "проектов" производственного, культ., полит, развития. См. ИРРАЦИОНАЛИЗМ.
РАЦИОНАЛЬНОЕ ДЕЙСТВИЕ. См.
ДЕЙСТВИЕ РАЦИОНАЛЬНОЕ.
РАЦИОНАЛЬНОСТЬ — англ. rationality; нем. Rationalitat; фр. rationalite; чешек, raciondlnost/racionalita. 1. Соответствие, обоснованность, целесообразность, противоположность иррациональности. 2. В философии науки — высший аутентичный тип сознания и деятельности. 3. Осознание реального факта, переход от по-лагания реального к собственно познанию реального.
РАЦИОНАЛЬНОСТЬ МАТЕРИАЛЬНАЯ — англ. rationality, material; нем. Materialrationalitat; фр. rationalite mate-rielle; чешек, racionalita materialni. По М. Веберу — рациональность для чего-то, для достижения определенной цели.
РАЦИОНАЛЬНОСТЬ СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ — англ. rationality, substantial; нем. Inhaltsreichrationalitiit; фр. rationalite substantielle; чешек, racionalita obsahovd.
Реакция
рациональность, руководствующаяся 'ценностными критериями, лежащими за пределами меркантильного расчета.
РАЦИОНАЛЬНОСТЬ ФОРМАЛЬНАЯ — англ. rationality, formal; нем. Formalrationalitat; фр. rationalite formelle; чешек, racionalita formdlni. ПоМ. Веберу — рациональность как самоцель, взятая сама по себе. Ее принцип — производство ради производства, а человек при этом — лишь средство.
РЕАБИЛИТАЦИЯ (от лат. rehabili-tatio — восстановление) — англ. rehabilitation; нем. Rehabilitierung; фр. rehabilitation; чешек, rehabilitace. 1. Восстановление в правах. 2. Восстановление репутации, доброго имени человека, несправедливо опороченного и безосновательно обвиненного в ч.-л. 3. Восстановительное лечение, включающее систему мероприятий (госуд., соц.-экон., медицинских, профессиональных, педагогических, психол. и т. д.) с целью быстрейшего и наиболее полного восстановления здоровья больных и инвалидов.
РЕАГИРОВАНИЕ (от лат. re — приставка, указывающая на противоположное, обратное действие, противодействие, и agens — действующий) — англ. reaction; нем. Reagieren; фр. reaction; чешек, reagovdni. 1. Проявление своего отношения к ч.-л. 2. Реакция на впечатления, воспринимаемые извне.
РЕАКЦИЯ (от лат. re — приставка, указывающая на противоположное, обратное действие, противодействие, и action — действие) — англ. reaction; нем. Reaktion; фр. reaction; чешек, reakce.
1. Действие, состояние, процесс, возникающие в ответ на к.-л. раздражение, воздействие, впечатление. 2. Любой ответ организма на изменение, происходящее во внешней или внутренней среде. 3. Резкая перемена, переход к состоянию, противоположному прежнему (напр., упадок сил или настроения после эмоционального на-
Реакция политическая
пряжения). 4. Последствие определенного органического состояния болезни, переутомления и т. д. ,-* •«$»»*
РЕАКЦИЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ —
англ. reaction, political; нем. Reaktion, politische; фр. reaction politique; чешек. politickd reakce.
1. Активное сопротивление отдельных соц. групп, партий и т. д. соц. прогрессу. 2. Полит, режим, установленный для сохранения и укрепления старых, изживших себя соц. порядков и подавления новых сил.
РЕАЛИЗАЦИЯ (от лат. realis — действительный) — англ. realization; нем. Realisierung; фр. realisation; чешек, realizace.
1. Осуществление ч.-л., проведение в жизнь к.-л. плана, проекта, программы, идеи, намерения и т. п. 2. Продажа товара; передача через куплю-продажу товаров от производителя к потребителю; превращение имущества или ценных бумаг в деньги, i». *i;
РЕАЛИЗМ — англ. realism; нем. Re-
alismus; фр. realisme; чешек, realismus. Филос. учения и школы, признающие реальность предмета познания — материальные вещи или идеальные понятая^. В социологии -^общетеоретическая и методол. ориентация (О. Конт, Г. Спенсер, Л. Гумшювич, М. М. Ковалевский, Э. Дюркгейм), согласно к-рой истинными носителями соц. реальности являются над- и сверхиндивидуальные целостности (общество, государство, народ, семья и т. д.), а не конкретные (эмпирические) индивиды. 3. Ясное понимание и учет условий действительности при осуществлении ч.-л.
РЕАЛИЗМ НАИВНЫЙ — англ. realism, naive; нем. Naivrealismus; фр. realisme naif; чешек, realismus naivni. Естественное, стихийное, опирающееся на повседневный опыт и практику убеждение человека о том, что мир существует независимо от него, его сознания и восприятия.
РЕАЛИЗМ НАУЧНЫЙ — англ. realism, scientific; нем. Realismus, wis-
senschaftliche; фр. realisme scientifique; чешек, realismus vedecky. Ряд течений в русле аналитической философии, считающих научное исследование единственно надежным средством получения действительного знания о мире, когда данные наблюдений и экспериментов интерпретируются с помощью специально задаваемых для этих целей научных теорий.
РЕАЛИЗМ СРЕДНЕВЕКОВЫЙ —
англ. realism, medieval; нем. Realism/us, mittelalterliche; фр. realisme medieval; чешек, realismus stredoveky. Направление в средневековой схоластике, признававшее объективную реальность общих понятий (универсалий), существующую до вещей (крайний реализм — Иоанн Скот Эриуге-на) или в вещах (умеренный реализм — Фома Аквинский).
Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 83 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
РАЗДЕЛЕНИЕ ВЛАСТЕЙ— англ. | | | РЕАЛЬНОСТИ ПРИНЦИП — англ. |