Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава четырнадцатая. – А хорошо, что день все‑таки кончился, – заметил Денисон

Читайте также:
  1. Восемьсот четырнадцатая ночь
  2. Глава четырнадцатая
  3. Глава четырнадцатая
  4. Глава четырнадцатая
  5. Глава четырнадцатая
  6. Глава четырнадцатая

 

– А хорошо, что день все‑таки кончился, – заметил Денисон, критически разглядывая толстый рукав своего скафандра. – Я никак не могу привыкнуть к лунному Солнцу. Да и не хочу привыкать. Оно настолько немыслимо, что даже этот костюм кажется мне чуть ли не собственной кожей?

– За что такая немилость к Солнцу? – спросила Селена.

– Неужели вы его любите?

– Нет, конечно. Терпеть его не могу. Но ведь я его практически никогда не вижу. А вы же зем… Вы должны были к нему привыкнуть.

– На Земле оно другое. А тут оно пылает на черном небе и пожирает звезды, вместо того чтобы просто их затмевать. Тут оно жгучее, свирепое и опасное. Солнце здесь – враг, и пока оно в небе, мне все время кажется, что наши попытки снизить напряженность поля обречены на неудачу.

– Уж это чистейшее суеверие, Бен, – сказала Селена с легким раздражением. – При чем тут Солнце? К тому же мы находились в тени кратера, совсем в ночной обстановке. И звезды были видны. И вокруг темнота.

– Нет, – возразил Денисон. – А освещенная полоса поверхности на севере? Мне страшно не хотелось туда смотреть, но я ничего не мог с собой поделать. А стоило поглядеть, и я прямо ощущал, как жесткое ультрафиолетовое излучение бьет в стекла моего скафандра.

– Глупости! Во‑первых, какое может быть ультрафиолетовое излучение в отраженном свете? А во‑вторых, скафандр защищает вас от любого излучения.

– Не от теплового. Во всяком случае, недостаточно.

– Но теперь же ночь!

– Вот именно! – с большим удовлетворением произнес Денисон, – Я ведь с этого и начал.

Он огляделся с непроходящим изумлением. Земля висела в небе на положенном месте – ее широкий серп теперь выгибался к юго‑западу. Прямо над ним горел Орион – охотник, встающий со сверкающего кресла. По горизонту разливалось мерцание мягкого земного света.

– Какая красота! – воскликнул он и без всякого перехода вдруг спросил: – Селена, пионотрон что‑нибудь показывает?

Селена, которая молча смотрела в небо, отошла к приборам, которые стояли тут, в тени кратера, уже три смены лунного дня и ночи.

– Пока ничего, – ответила она. – Но это хороший знак. Напряженность поля держится чуть выше пятидесяти.

– Надо бы ниже, – сказал Денисон.

– Можно еще снизить, – ответила Селена. – Я уверена, что все параметры подходят.

– И магнитное поле?

– В этом я не уверена.

– Но если его усилить, возникнет неустойчивость.

– Не должна бы. Я чувствую.

– Селена, я верю в вашу интуицию вопреки чему угодно, но только не фактам. Ведь мы уже пробовали, и каждый раз возникала неустойчивость.

– Я знаю, Бен. Но параметры были не совсем такими. Напряженность сохраняется на пятидесяти двух поразительно долгое время. И раз мы начинаем удерживать ее часами вместо минут, то появляется возможность увеличить магнитное поле в десять раз не на секунды, как раньше, а на минуты… Ну, попробуем?

– Подождем, – сказал Денисон.

Селена нерешительно помедлила, потом отошла от приборов.

– Бен, вы все еще скучаете по Земле? – спросила она.

– Нет. Как ни странно, совершенно не скучаю. Я думал, что буду тосковать по синему небу, по зеленой траве, по обилию прозрачной струящейся воды – по всему тому, что принято считать особым очарованием Земли. Но я нисколько не тоскую по ним. Они мне даже не снятся.

– Это бывает, – сказала Селена. – Во всяком случае, некоторые гранты утверждают, что ностальгия им незнакома. Разумеется, они составляют незначительное меньшинство, и еще никому не удалось определить, что их объединяет. Выдвигались самые разные гипотезы – от полной эмоциональной тупости, то есть неспособности что‑либо вообще чувствовать, до избытка эмоциональности, заставляющей их бессознательно вообще отрицать ностальгию, чтобы она не вызывала серьезного нервного срыва.

– Что касается меня, то все, по‑моему, обстоит очень просто, Последние двадцать лет моей жизни на Земле были не слишком приятными, а тут мне, наконец, удалось посвятить себя работе, в которой я нашел свое призвание… К тому же ваша помощь… Более того, Селена, само общение с вами…

– Очень любезно, что помощь вы упомянули прежде общения, – ответила Селена, сохраняя полную серьезность. – Ведь никакая помощь вам, в сущности, не нужна. Не притворяетесь ли вы, будто не можете без нее обойтись только потому, что вам нравится мое общество?

– Не могу решить, какой ответ вам было бы приятнее услышать, – засмеялся Денисон.

– А вы испробуйте правду.

– Но я и сам ее не знаю, И то и другое мне очень дорого. – Он обернулся к пионотрону. – Напряженность поля все еще сохраняется, Селена?

Стекло, закрывавшее лицо Селены, блеснуло в земном свете. Она сказала:

– Бэррон утверждает, что отсутствие ностальгии естественно и свидетельствует о душевном здоровье. Он утверждает, что, хотя тело человека приспособилось к Земле и вынуждено приспосабливаться к Луне, к человеческому мозгу ни то ни другое не относится. Человеческий мозг качественно настолько отличается от любого другого, что его можно считать особым явлением. У него не было времени, чтобы прочно связать себя с Землей, а потому он способен просто принять иные условия, не приспосабливаясь к ним. По словам Бэррона, не исключено, что лунные пещеры являются для мозга оптимальной средой, посколько их можно рассматривать как своего рода увеличенную черепную коробку.

– И вы этому верите? – с веселой усмешкой спросил Денисон.

– В устах Бэррона это все выглядит очень правдоподобным.

– Ну и не менее правдоподобным было бы предположение, что лунные пещеры позволяют сублимировать пресловутое подсознательное стремление человека вернуться вновь в материнское лоно. Собственно говоря, – добавил он задумчиво, – я с тем же успехом мог бы доказать, ссылаясь на контролируемые температуру и давление, а также на высокую усвояемость и консистенцию лунной пищи, что лунная колония… простите, Селена, – лунный город представляет собой сознательно созданную идеальную среду обитания для нерожденного младенца.

– Думаю, Бэррона вы бы ни на секунду не убедили, – заметила Селена.

– Куда там!

Денисон взглянул на земной серп, стараясь различить облачные слои по его краю. Он умолк и даже не сразу заметил, что Селена снова отошла к пионотрону.

Затем Денисон перевел взгляд с Земли в ее звездном венке на зубчатый горизонт, над которым время от времени взметывалось что‑то вроде клубов дыма.

Он заметил это явление еще в прошлую лунную ночь и, решив, что это пыль, поднятая падением метеорита, с некоторой тревогой спросил у Селены, так ли это.

Она ответила с полным равнодушием:

«Земля чуть‑чуть смещается в небе из‑за либрации Луны, и передвижение ее света по неровностям почвы создает оптические иллюзии. Например, если отражение света происходит за небольшим возвышением, то кажется, будто там взлетает облачко пыли. Эти явления очень часты, и мы не обращаем на них никакого внимания».

Он тогда возразил:

«Но ведь это может быть и метеорит! А метеориты часто попадают в людей?»

«Конечно. В вас, наверное, их угодило уже немало. Но в скафандре это не чувствуется».

«Я говорю не о микроскопических частицах, о а настоящих – о таких, которые действительно способны поднять пыль… или убить человека».

«Ну бывают и такие. Но они падают редко, а Луна велика. До сих пор от них никто еще не пострадал».

И теперь, глядя в небо, Денисон вдруг понял, почему он опять вспомнил про метеориты – между звездами мелькала яркая точка. Но он тут же сообразил, что метеориты горят только в земной атмосфере, а на Луне они падают темными и холодными – ведь на ней нет воздуха.

Эта яркая точка в небе могла быть только созданием человеческих рук, но Денисон не успел разобраться в своих впечатлениях, как она уже превратилась в маленький ракетолет, который через минуту опустился на поверхность неподалеку от него.

Из ракетолета вышла одинокая фигура. Водитель остался в кабине – темное бесформенное пятно на освещенном фоне.

Денисон спокойно ждал. На поверхности Луны действовали свои законы вежливости, продиктованные особенностями работы в скафандрах: первым всегда называл себя вновь прибывший.

– Представитель Готтштейн, – раздался в его наушниках знакомый голос. – Впрочем, я так ковыляю, что об этом легко догадаться.

– Бен Денисон, – ответил Денисон.

– Да, я так и предполагал.

– Вы искали именно меня?

– Совершенно справедливо.

– В космоблохе? Но почему вы не…

– Почему я не воспользовался тамбуром П‑четыре? – перебил Готтштейн. – До него ведь всего полмили. Да, безусловно, но меня интересовали не только вы.

– Вероятно, я не должен задавать вопросов. Но мне непонятно, что вы, собственно, имеете в виду.

– У меня нет причин что‑нибудь скрывать. Вы ведь ставите эксперименты на поверхности, и вполне естественно, что они меня заинтересовали. Вы согласны?

– Я не делаю из этого тайны, а интересоваться не возбраняется никому.

– Но о подробностях вашего эксперимента не осведомлен ни один человек. Известно, конечно, что ваша работа как‑то связана с проблемой Электронного Насоса, но и только.

– Предположение вполне логичное.

– Так ли? Насколько я знаю, подобные эксперименты требуют сложнейшего оборудования. Иначе они не дадут никаких результатов. Как вы понимаете, сам я в этом ничего не смыслю, но я обращался за справками к квалифицированным консультантам. И во всяком случае очевидно, что установка, которой вы пользуетесь, совсем не похожа на то, о чем мне говорили. Вот мне и пришло в голову, что, возможно, интересоваться мне следует совсем не вами. Ведь пока мое внимание сосредотачивается на вас, где‑то может происходить нечто куда более важное.

– А с какой целью использовать меня как ширму?

– Не знаю. Если бы я мог ответить на этот вопрос, то тревожился бы меньше.

– Так, значит, за мной следили?

– А как же, – усмехнулся Готтштейн. – С самого момента вашего прибытия на Луну. Однако пока вы работали тут на поверхности, мы осмотрели все окрестности в радиусе десятков миль. Возможно, это покажется вам странным, доктор Денисон, но сейчас на лунной поверхности чем‑то, что выходит за рамки обычных рутинных работ, занимаетесь только вы и ваша помощница.

– И что тут странного?

– А то, что вы, следовательно, убеждены в плодотворности своих экспериментов с этой штукой, названия которой я не знаю. Поскольку я не сомневаюсь в вашей компетентности, то, мне кажется, было бы интересно послушать, если бы вы согласились объяснить мне, чем занимаетесь.

– Я ставлю парафизические эксперименты, мистер Готтштейн, так что слухи вас не обманули. И могу добавить только, что пока мне еще не удалось добиться чего‑нибудь определенного.

– Ваша помощница, если не ошибаюсь – гид Селена Линдстрем Л.?

– Совершенно верно.

– Странный ассистент.

– Она умна, интересуется парафизикой, обучает меня тонкостям лунного поведения и очень привлекательна.

– А к тому же готова работать с землянином?

– С иммигрантом, который намерен при первой возможности получить лунное гражданство.

К ним подошла Селена, и в их шлемах раздался ее голос:

– Здравствуйте, мистер Готтштейн. Я не люблю ни подслушивать, ни вмешиваться в чужие разговоры, но в скафандре слышно все, о чем говорят в пределах видимости.

– Добрый вечер, мисс Линдстрем, – повернулся к: ней Готтштейн. – Я и не собирался делать тайну из нашей беседы. Так, значит, вы интересуетесь парафизикой?

– Очень!

– И неудачные эксперименты вас не обескураживают?

– Они ведь не такие уж неудачные, – ответила Селена. – Просто доктор Денисон не вполне в курсе.

– Что?! – Денисон повернулся на каблуках так резко, что чуть не опрокинулся на спину. Из‑под его ног вырвалось облако пыли.

Они все трое стояли теперь лицом к пионотрону. Над ним на высоте человеческого роста пылала огненная точка, похожая на пухлую звезду.

– Я увеличила напряженность магнитного поля, – сказала Селена, – а ядерное поле оставалось устойчивым, не менялось, потом началось рассеивание, усилилось и…

– Образовалась протечка! – докончил Денисон. – Черт! А я и не видел, как это произошло.

– Я прошу у вас прощения, Бен, – сказала Селена. – Но ведь сначала вы о чем‑то задумались. Потом явился мистер Готтштейн, и я не удержалась от соблазна попробовать самой.

– Объясните же, что я, собственно, вижу, – попросил Готтштейн.

– Вы наблюдаете спонтанное излучение энергии веществом, которое просачивается из другой вселенной в нашу, – сказал Денисон.

Едва он договорил, как свет над пионотроном вдруг погас, и одновременно в сотне шагов от них вспыхнула другая, чуть более тусклая звезда.

Денисон кинулся к пионотрону, по Селена с лунной грацией стремительно скользнула вперед и оказалась там намного раньше него. Она отключила поле, и дальняя звезда погасла.

– Видите ли, место протечки неустойчиво, – сказала она.

– В весьма малой степени, – возразил Денисом. – Учитывая, что смещение на один световой год теоретически так же возможно, как и смещение на сотню ярдов, эти сто ярдов можно считать чудом устойчивости.

– И тем не менее такого чуда еще мало, – категорически заявила Селена.

– Простите, так ли я понял то, о чем вы говорите? – перебил их Готтштейн. – Значит, вещество может просачиваться в нашу вселенную и тут, и там, и где угодно?

– Вовсе не где угодно, – ответил Денисон. – Вероятность протечки падает с увеличением расстояния до пионотрона, причем очень стремительно. Зависит это от целого ряда факторов, и, должен сказать, нам удалось добиться просто поразительной устойчивости. Тем не менее смещение на несколько сотен ярдов не исключено, чему вы сами были свидетелем.

– А не могла ли она сместиться в город или внутрь наших скафандров?

– Да нет же! – с досадой ответил Денисон. – Возможность протечки – во всяком случае, такой, какую можно получить с помощью наших методов, – определяется, в частности, плотностью вещества, уже присутствующего в нашей вселенной. Вероятность того, что место протечки сместится из вакуума туда, где атмосфера будет иметь хоть одну сотую плотности воздуха в городе или внутри наших скафандров, практически равна нулю. Попытка добиться протечки где‑нибудь еще, кроме вакуума, заведомо обречена на неудачу – вот почему мы сразу начали свои эксперименты здесь, на поверхности.

– Значит, ваша установка не похожа на Электронный Насос?

– Нисколько, – сказал Денисон. – Электронный Насос осуществляет обмен веществом. А тут мы имеем дело с однонаправленной протечкой. Да и поступает это вещество не из паравселенной.

– Не поужинаете ли вы у меня сегодня, доктор Денисон? – вдруг спросил Готтштейн.

– Вы приглашаете только меня? – нерешительно спросил Денисон.

Готтштейн любезно поклонился в сторону Селены. Впрочем, поклон этот не сделал бы чести и цирковому медведю.

– Я буду счастлив видеть мисс Линдстрем у себя в любой другой день, – сказал он, – но на этот раз мне необходимо поговорить с вами наедине, доктор Денисон.

– Идите, идите, – деловито распорядилась Селена, заметив, что Денисон все еще колеблется. – Завтра я принимаю новую группу туристов, а вам нужно время, чтобы подумать о том, как устранить неустойчивость протечки.

– Ну в таком случае… Селена, а вы сообщите мне, когда у вас будет следующий выходной?

– По‑моему, я этого от вас еще ни разу не скрывала. Да мы и раньше встретимся… Собственно, вы оба уже можете отправляться ужинать, а я отключу приборы.

 


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 143 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава первая | Глава вторая | Глава третья | Глава четвертая | Глава пятая | Глава шестая | Глава седьмая | Глава восьмая | Глава десятая | Глава одиннадцатая |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава двенадцатая| Глава шестнадцатая

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.015 сек.)