|
+ терзаться заботами о житейских нуждах trepidare in usum aevi;
+ терзаться печалью maerore confici;
термин terminus [i, m];
+ специальные термины termini speciales;
+ объяснение терминов glossologia;
терминал terminale [is, n], punctum [i, n] terminale, terminus [i, m];
терминология terminologia [ae, f]; nomenclatura [ae, f], propria verba or vocabula (alicujus rei);
термитник nidus [i, m] termitum;
термометр thermometrum [i, n];
термоядерный thermonuclearis [e];
+ темоядерный реактор reactor thermonuclearis; reactorium thermonucleare;
терн vepres [is, m];
тернии spina [ae, f]; aspera [orum, n]; vepres [is, m];
тернистый senticosus [a, um]; sentus [a, um]; spinulentus [a, um];
терновник sentis [is, m]; vepres [is, m], dumus [i, f]; tribulus [i, m];
терновый tribulosus [a, um];
+ терновый куст vepres [is, m];
терпеливо aequo animo; toleranter; patienter;
+ терпеливо переносящий tolerans;
+ терпеливо сносить degluttire;
терпеливость tolerantia [ae, f]; sufferentia [ae, f]; patientia [ae, f]; aequanimitas [atis, f]; aequitas [atis, f];
терпеливый patiens [ntis]; lentus [a, um];
терпение patientia [ae, f]; tolerantia [ae, f]; perseveratio [onis, f]; animus [i, m] aequus; sufferentia [ae, f];
+ потерять терпение patientiam abrumpere;
терпеть ferre [fero, tuli, latum]; sufferre (sitim); pati [ior, passus sum]; tolerare [1] (hiemem; labores; pondus; sitim); patientiam accommodare [1]; capere [io, cepi, captum] (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); accipere [io, accepi, acceptum] (injuriam ab aliquo; cladem; dolorem); exsequi [or, cutus sum] (aerumnam [e]gestatem); facere [io, feci, factum] (detrimentum, damnum); sustinзre [eo, ui, tentum] (perpetuum dolorem); perdurare [1]; concoquere [o, xi, ctum];
+ терпеть кораблекрушение naufragium facere;
терпимость tolerantia [ae, f];
терпимый tolerabilis [e];
терпкий acer [acris, acre]; acerbus [a, um] (sapor); amarus [a, um]; durus [a, um];
терпкость acerbitas [atis, f] (fructuum);
терракотовый testaceus [a, um];
терраса terrassa [ae, f]; subdialia [ium, npl]; xystus [i, m]; xystum [i, n];
территориальный territorialis [e];
территория territorium [ii, n] (coloniae; Neapolitanum); terrenum [i, m]; ager [agri, m]; terra [ae, f]; regio [onis, f]; fines [ium, mpl];
террор terror [is, m]; oppressio [onis, f];
терроризм terrorismus [i, m], tromocratia [ae, f] (Gr);
террорист terrorista [ae, m]; terroris auctor [is, m]; trom o crates [ae, m];
террористический terroristicus [a, um];
+ террористический акт facinus, actum terroristicum;
терять perdere [o, didi, ditum] (tempus; spem; liberos); deperdere; amittere [o, amisi, amissum]; eximere [o, emi, emptum]; tollere [o, sustuli, sublatum] (tempus);
+ ты ничего от этого не теряешь damni nihil facis;
теснина angustiae [arum, fpl]; furcula [ae, f]; fauces [um, fpl]; saltus [us, m]; теснины montes angusti;
теснить insectari [or, atus sum] (hostes); subigere [o, egi, actum] (aliquem inopiв; bello); urgзre [eo, ursi]; inurgзre; includere [o, clusi, clusum]; insistere [o, stiti]; obsidзre [eo, sedi, sessum]; premere [o, pressi, pressum];
тесно arte; anguste; stricte; intime;
+ тесно расположенный creber [bra, um];
+ тесно связывать implicare [o, ui/avi, itum/atum];
теснота angustiae [arum, fpl]; artum [i, n];
тесный ar(c)tus [a, um]; strictus [a, um]; brevis [e] (via; iter urinae); angustus [a, um]; contractus [a, um];
+ Италия оказалась слишком тесной для его безумия Italia amentiam ejus non capit;
+ Троя для тебя тесна nec te Troja capit;
+ тесная связь affinitas [atis, f]; conjunctissima amicitia [ae, f];
+ тесное единение conspiratus [us, m];
тесто pasta [ae, f]; farina [ae, f] (pinguis); massa [ae, f];
+ из того же теста homo nostrae farinae;
тесть socer [eri, m]; pater [tris, m];
тесьма taenia [ae, f]; fascia [ae, f]; desma [atis, n]; vinculum [i, n];
тетива nervus [i, m] (nervo aptare sagittas);
тетрадь fasciculus [i, m] (chartarum); tetras [adis, f]; commentariolum [i, n] (annotationum), libellus [i, m] memorialis, libellus [i, m]; pugillaris [is, m], adversaria [orum, npl]; liber [bri, m] commentarius;
тетя amita [ae, f] (сестра отца); matertera (сестра матери);
техник technicus [i, m]; machinarius [ii, m];
техника technica [ae, f]; ars [artis, f]; machinalis scientia [ae, f];
технический technicus [a, um];
техникум schola [ae, f] (technica) specialisata;
технология technologia [ae, f];
течение cursus [us, m]; decursus (morbi); fluctus [us, m]; fluxus [us, m]; fluentum [i, n]; flumen [inis, n]; rivus [i, m]; tractus [us, m] (maris); successus [us, m]; processus [us, m];
+ морские течения fluctus maris;
+ в верхнем (среднем, нижнем) течении реки in cursu (fluxu) superiore (medio, inferiore) fluminis;
+ вверх по течению adverso flumine;
+ вниз по течению secundo flumine; secundв aquв;
+ года per annum;
+ в течение длительного времени diu; longe;
+ в течение ужина super cenam;
+ с течением времени fluente tempore;
+ быть подхваченным противоположным течением in contrarium tractum incidere;
течь fluere [o, xi, ctum]; interfluere; profluere; manare [1]; demanare; emanare; labi [or, lapsus sum]; ferri [or, latus sum]; madзre [eo, dui]; nare [1]; salire [io, ii, saltum]; praeterire [eo, ii, itum] (tempus); transire;
теща socrus [us, f];
тиара tiara [ae, f];
Тибр Tiberis [is, m];
тигель crucibulum [i, n];
тигр tigris [idis, f];
тигровый, тигриный tigrinus [a, um];
тимпан tympanum [i, n];
тимьян serpullum [i, n];
тина limus [i, m]; algae [arum, fpl];
тинистый limosus [a, um];
тип typus [i, m]; elementum [i, n]; ratio [onis, f]; merx [mercis, f] (mala merx haec est); character [eris, m];
типичный typicus [a, um];
типография typographeum [i, n];
типографский typographicus [a, um];
тир sclopetationis locus [i, m];
тирада verborum ambitus [us, m];
тираж editio [onis, f]; recognitio [onis, f];
тиран tyrannus [i, m];
тиранический tyrannicus [a, um] (dominatio; leges);
тирания tyrannis [idis, f]; tyrannia [ae, f]; despotia [ae, f];
тираноубийство tyrannocidium [ii, n];
тираноубийца tyrannicida [ae, m];
тире lineola [ae, f];
титан titanium [ii, n] (Ti); titannus;
титул titulus [i, m]; nomen [inis, n]; appelatio [onis, f];
тиф typhus [i, m];
+ сыпной тиф typhus exanthematicus;
тихий tranquillus [a, um]; lenis [e]; quietus [a, um]; remissus [a, um]; submissus [a, um]; languidus [a, um]; levis [e]; mollis [e]; lentus [a, um]; clemens [ntis]; placidus [a, um] (aqua etc.); parvus [a, um] (vox, murmur); tacitus [a, um] (nemus); taciturnus [a, um] (loca);
+ тихая погода tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n];
тихо lente; tarde; placide (pultare); quiete; tacite; mite; molliter; lente; submisse;
тишина silentium [ii, n]; tacitum [i, n]; tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n]; otium [ii, n]; pax [pacis, f]; quies [etis, f];
+ глубокая тишина taciturna silentia;
тишь tranquillum [i, n]; tranquillitas [atis, f]; malacia [ae, f];
тканый textilis [e];
ткань textus [us, m] (tunica tenuissimo textu); tela [ae, f] (telam texere); textile [is, n]; textum [i, n];
+ смертоносная ткань (о плаще кентавра Несса) textilis pestis;
ткать texere [o, x(u)i, xtum] (telam);
ткацкий textrinus [a, um] (ars); textorius [a, um] (opus);
+ ткацкая мастерская textrina (officina); textrinum;
ткач textor [is, m];
ткачество tela [ae, f] (exercere brachia telis);
ткачиха textrix [icis, f];
тление tabes [is, f] (cadaveris);
тленность fragilitas [atis, f]; mortalitas [atis, f];
тленный fragilis [e]; mortalis [e]; caducus [a, um]; fluxus [a, um];
тлеть gliscere [o] (ignis); putrescere [o, trui];
+ тлеющий пепел favilla;
тмин Careum [i, n]; cuminum [i, n];
товар mercimonium [ii, n]; merx [mercis, f]; res [rei, f] venalis;
+ товары venalicia [orum, n];
+ залежалый товар merx invendibilis;
товарищ comes [itis, m]; collega [ae, m]; amicus [i, m]; sodalis [is, m]; consentaneus [i, m]; socius [ii, m]; consocius; consors [rtis, m]; par [is, m]; compar; contubernalis [is, m]; aequalis [is, m]; particeps [cipis, m]; popularis [is, m]; commilito [onis, m]; condiscipulus [i, m];
товарищеский socialis [e]; socius [a, um]; sodalicius [a, um]; sodalis [e];
товарищество consociatio [onis, f]; associatio [onis, f]; societas [atis, f]; sodalitas [atis, f]; hetaeria [ae, f]; consortium [ii, n]; consortio [onis, f]; collegium [ii, n];
товарный mercium (gen);
+ товарный знак signum mercatorium;
тога toga [ae, f];
тогда tum; tunc; eo; illo tempore; illa; ea aetate; ibi;
тождественный adaequatus [a, um]; identicus [a, um]; idem;
тождество identitas [atis, f];
тоже etiam; quoque;
ток cursus [us, m];
токарь diatretarius [ii, m]; toreuta [ae, m]; caelator [is, m]; tornator [is, m];
токарный tornatorius [a, um];
токсичность toxicitas [atis, f];
токсичный toxicus [a, um];
Толк
+ сбивать с толку infatuare (aliquem aliqua re); aliquem transversum agere;
толкать pellere [o, pepuli, pulsum] (aliquem); quatere [io, quassi, quassum]; trudere [o, trusi, trusum]; detrudere; offendere [o, ndi, nsum]; pingere [o, pegi, pactum]; impingere;
+ толкать на преступление agere in facinus, ad scelus;
+ толкать в пропасть agere aliquem praecipitem;
толки fabula [ae, f]; fama [ae, f]; rumores [um, mpl]; sermo [onis, m];
+ стать, быть предметом толков fabula fieri, in fabulis esse, fabula jactari;
толкование interpretatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; enarratio [onis, f]; conjectio [onis, f];
+ толкование снов conjectura [ae, f];
толкователь commentator [is, m]; interpres [pretis, m]; interpretator [is, m]; enarrator [is, m]; philologus [i, m];
+ толкователь снов conjector [is, m];
толковать explicare [1]; interpretari [or, atus sum]; excipere [io, cepi, ceptum] (sententiam alicujus gravius); illustrare [1]; commentari [or, atus sum];
толковый словарь lexicon [i, n] explicans; glossarium [ii, n];
толкотня stipatio [onis, f] (ingens);
толочь tundere [o, tudi, tusum]; contundere; pistare [1]; terere [o, trivi, tritum] (aliquid in farinam); conterere;
толпа vulgus [i, n] (profanum); caterva [ae, f] (juvenum); turba [ae, f] (fugientium); turma [ae, f]; multitudo [inis, f]; plebs [bis, f]; populus [i, m]; examen [inis, n]; strues [is, f] (militum); grex [gis, f]; stipatio [onis, f] (ingens);
+ оттеснив толпу, дать дорогу submovendo iter facere;
+ идти толпами ire frequentes;
+ окруженный толпой друзей stipatus gregibus amicorum;
толпиться frequentare [1]; congregari [or, atus sum]; circumstare [o, stiti];
толстеть crassum fieri [fio, factus sum]; gliscere [o];
толстый crassus [a, um]; grossus [a, um]; pinguis [e]; plenus [a, um]; valens [ntis] (tunica); vehemens [ntis] (palus);
толченый contusus [a, um] (vitrum);
толчок impulsio [onis, f]; pulsus [us, m]; impulsus; ictus [us, m]; verber [eris, n]; offensa [ae, f]; plaga [ae, f];
толщина crassities [ei, f]; crassitudo [inis, f]; ambitus [us, m];
+ толщиной около дюйма crassitiei circiter pollicaris;
+ толщиной в палец digitalis;
только modo; solum; solummodo; tantum; tantummodo; nonnisi; praeter;
+ толькочто случившийся recens;
том volumen [inis, n]; tomus [i, m]; liber [bri, m]; pars [partis, f];
томить lassare [1] (siti et fame lassari); enecare [1] (siti enectus Tantalus); exurмre [o, ussi, ustum] (exustus siti); torrзre [eo, ui, tostum];
томиться perire [eo, ii, itum] (amore); exsequi [or, cutus sum] (aspectum alicujus);
томление desiderium [ii, n]; tabes [is, f] (aegritudo habet tabem; amor crudeli tabe peredit); cupiditas [atis, f] (imitandi; ad venandum; potentiae);
тому назад abhinc;
тон vox [vocis, f] (cymbalorum); sonus [i, m]; tonus [i, m];
+ взять резкий обвинительный тон accusatoris vim suscipere;
+ умерять тон речи submittere orationem;
+ спокойный тон submissio (orationis);
тонизирующий tonicus [a, um];
+ тонизирующие лекарственные средства remedia tonica;
тонкий subtilis [e] (filum; palatum; scriptor); tenuis [e] (filum; vestis; membrana); gracilis [e] (virgo; corpus; comae; vox); petilus [a, um] (crura; labra); urbanus [a, um] (homines; sales); acer [acris, acre] (olfactus); teres [etis] (aures); venustus [a, um]; elegans [ntis]; dexter [a, m]; sagax [cis];
+ собаки с тонким чутьем naribus acres canes;
+ тонкий лист lamina;
тонко tenuiter (pelles t. confectae; disserere);
+ тонко отделанный ad tenue elimatus [a, um];
тонкость subtilitas [atis, f]; tenuitas [atis, f]; gracilitas [atis, f]; sal [is, m]; venustas [atis, f]; elegantia [ae, f]; urbanitas [atis, f]; +юридические тонкости apices juris;
тонна tonna [ae, f];
тонуть submergi (voraginibus); mergi [or, mersus sum]; demergi; suffocare [1]; fluctibus obrui [or, rutus sum];
топать supplodere [o, si, sum];
+ топать ногой о землю pellere terram pede; terram pede percutere (-io);
топить supprimere [o, pressi, pressum] (naves); mergere [o, rsi, rsum]; demergere; submergere (classem ponto; navem);
топкий uliginosus [a, um];
+ топкое болото palus uliginosa;
топливо alimenta [orum, npl] ignis, incendii; liquor [oris, m] propulsorius m;
+ служит в качестве топлива igni alendo inservit;
топографический topographicus [a, um];
топография topographia [ae, f];
тополь populus [i, f];
тополиный populeus [a, um];
топор securis [is, f]; ascia [ae, f]; dolabra [ae, f];
топот pulsus [us, m] pedum;
топтать calcare [1]; proterere [o, trivi, tritum]; obterere; proculcare [1];
топь uligo [inis, f]; palus [udis, f];
Тора Thora [ae, f];
торг mercatus [us, m]; mercatura [ae, f]; venditio [onis, f]; auctio [onis, f];
торгашеский mangonicus [a, um] (ad mangonicos quaestus descendere);
торги auctio [onis, f]; hasta [ae, f];
+ объявлять торги hastam ponere;
торговать mercaturam agere [o, egi, actum]; vendere [o, didi, ditum]; negotiari [or, atus sum]; pariare [1];
+ торговать своим телом vulgare [1] corpus (pretio);
+ торговать своей совестью animam lucro vendere;
торговаться de pretio licзri [eor, licitus sum], licitari [or, atus sum];l luctare [1]; negotiari [or, atus sum];
+ цена зависит от оценки (мнения) того, кто желает иметь, и того, кто желает отдать, а так как эти мнения не слишком хорошо совпадают, в конце концов, цена зависит от умения торговаться. Pretium pendet ab aestimatione illius habere et illius qui dare vult [e]t quia utriusque mensurae non bene inter se conveniunt, in fine pretium pendet ab arte negotiandi.
торговец mercator [oris, m]; venditor [oris, m]; negotiator [oris, m];
+ нечестный торговец mango [onis, m];
+ торговец вином vinarius [ii, m];
+ мелкий торговец propola [ae, m]; caupo [onis, m]; institor [oris, m];
+ торговец плодами pomarius [ii, m];
торговля commercium [ii, n]; mercatura [ae, f]; mercatus [us, m]; negotiatio [onis, f];
+ вести меновую торговлю merces mutare [1];
+ жульническая торговля mangonium [ii, n];
+ вести жульническую торговлю mangonizare [1] (aliquid);
торговый mercatorius [a, um]; negotiarius [a, um];
+ торговые дела negotium [ii, n];
+ торговое общество societas [atis, f] mercatoria; domus [i, f] mercatoria;
+ торговые операции mercatura [ae, f];
+ торговая марка ergasterii / officinae nota [ae, f];
торжественно sollemniter; sancte;
+ торжественно обещать spondзre [eo, spopondi, sponsum]; despondзre; obligare [1];
+ торжественно праздновать celebrare [1];
+ торжественно справлять frequentare [1]; prosequi [or, secutus sum];
торжественность celebritas [atis, f];
торжественный festus [a, um]; sollemnis [e]; sanctus [a, um]; grandis [e];
+ торжественный выход processus [us, m]; processio [onis, f];
+ торжественное обещание sponsum [i, n];
+ торжественное открытие inauguratio [onis, f];
+ торжественное шествие pompa [ae, f];
торжество triumphus [i, m] (ex, de aliqua re); sollemne [is, n]; sollemnitas [atis, f]; festivitas [atis, f];
торжествовать triumphare [1] (laetari et triumphare; aliquem; mortem cum suis terroribus); exsultare [1]; gaudзre [eo, gavisus sum]; celebrare [1]; ovare [1];
тормоз frenum [i, n]; sufflamen [inis, n] (rotam astringere sufflamine);
тормозить retardare; tardare [1]; inhibere [eo, ui, itum]; frenare [1]; rotas sufflaminare [1];
торопить fatigare [1]; praecipitare [1];
торопиться strenuare [1]; festinare [1]; properare [1]; accelerare [1] (Cremonam); maturare [1];
+ торопись! Fac te celerem! Propera! Festina! Accelera!
+ не торопитесь в смятении, тевкры, защищать мои суда ne trepidate meas, Teucri, defendere naves;
торопливость festinatio [onis, f];
торопливый celer [eris, e]; festinus [a, um]; festinans [ntis]; trepidus [a, um] (homines); properans [ntis];
+ он торопливо прибегает festinus advolat;
торпеда torpedo [inis, f];
торпедный torpedinarius [a, um];
+ торпедный корабль navis torpedinaria;
торт placenta [ae, f]; torta [ae, f];
торф turfa [ae, f]; terra [ae, f] fossilis;
торфяник locus (pl. loca) turfosus;
торфянистый, торфяной turfosus [a, um];
торчать astare [o, astiti]; eminзre [eo, ui]; prominзre; projicere [io, jeci, jectum];
торчащий eminens [ntis]; minax [cis]; erectus [a, um]; rigidus [a, um];
тоска desiderium [ii, n] (nihil est desiderio suorum gravius); angor [oris, m]; aegritudo [inis, f]; maestitia [ae, f];
тоскливый maestus [a, um];
тосковать suspirare [1]; desiderare [1];
+ тосковать по чему-л. esse in desiderio alicujus rei;
+ я страстно тоскую по ком-л. me tenet desiderium alicujus;
тоскующий aeger (amans) [gra, um];
тост propinatio [onis, f];
+ поднимать / предлагать тост за кого-л. alicui propinare [1];
тот, та, то ille, illa. illud; is [e]a, id; iste; ista; istud; qui, quae quod;
тотальный totalis [e];
тотчас protinus; statim; continuo; extemplo; confestim; illico; +тотчас же по приходе primo adventu;
точеный teres [teretis] (digiti; cervix);
Точильный acutorius [a, um]; acuminatorius [a, um]; +точильный камень cos, cotis f;
точить tornare [1] (sphaeram); acuere [o, ui, utum]; acuminare [1]; subigere [o, egi, actum] (secures in cote);
точка punctum [i, n];
+ точка с запятой semicolon [i, n];
+ с точками punctatus [a, um];
+ самая высокая точка summum [i, n];
+ самые высокие точки хребта достигают 6000 м над уровнем моря jugi summa 6000 m supra mare alta sunt;
+ точка зрения opinio [onis, f]; respectus [us, m];
+ с моей точки зрения (ex) mea sententia; me censente; meo sensu;
+ опорная точка stabilimentum [i, n] (Sicilia et Sardinia stabilimenta bellorum);
+ исходная точка initium [ii, n]; origo [inis, f]; fons [fontis, m];
точно diligenter; accurate; subtiliter; restricte; certe; exacte; stricte; penitus;
точность diligentia [ae, f]; subtilitas [atis, f]; observatio [onis, f];
точный certus [a, um] (tempus; locus; numerus; naturae rerum explorator); exactus [a, um]; accuratus [a, um]; acer [acris, acre] (judicium); tersus [a, um] (auctor; opus); subtilis [e] (definitio); diligens [ntis]; religiosus [a, um];
тошнить nauseare [1];
тошно pertaedet [uit];
тошнота nausea [ae, f]; fastidium [ii, n];
тошнотворность foetor [oris, m];
тошнотворный nauseosus [a, um];
тощий macer [cra, um]; macilentus [a, um]; gracilis (equus; ager; solum); substrictus [a, um] (ilia; crura); jejunus [a, um]; strigosus [a, um];
трава herba [ae, f]; gramen [inis, n];
+ усердно выпалывать мотыгами сорную траву insectari herbam rastris;
травить (зверя) venari [or, atus sum]; canes immittere [o, misi, missum], instigare [1]; (ядом) venenare [1]; inficere [io, feci, fectum];
травма trauma [atis, n];
травматический traumaticus [a, um];
травостой herbetum [i, n];
травоядный herbivorus [a, um]; herbilia (n);
травянистый herbidus [a, um]; herbosus [a, um]; gramineus [a, um];
трагедия tragoedia [ae, f];
трагически luctuose;
+ в память трагически погибшего исследователя in memoriam exploratoris luctuose extincti;
трагический tragicus [a, um]; tristis [e]; luctuosus [a, um]; funestus [a, um]; miserabilis [e];
традиционный antiquitus traditus [a, um]; usitatus perceptusque;
традиция traditio [onis, f];
траектория trajectoria [ae, f]; iter [itineris, n] motus;
тракт tractus [us, m];
трактат commentatio [onis, f]; tractatus [us, m];
трактир caupona [ae, f]; taberna [ae, f]; ganea [ae, f]; stabulum [i, n];
трактирщик caupo [onis, m]; exercitor [oris, m] cauponae; stabularius [ii, m]; parochus [i, m];
трактовать considerare [1]; tractare [1] (res tragicas comice); interpretari [or, atus sum];
трактовка interpretatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; tractatio [onis, f];
трактор tractor [oris, m]; machina [ae, f] tractoria; automatum [i, n] tractorium;
трамвай raeda [ae, f] transviaria;
транжирить abuti [or, abusus sum] (aurum; utendum est divitiis, non abutendum); stringere [o, nxi, ctum] (rem ingluvie);
транзистор instrumentum [i, n] transistorianum, transistor [oris, m];
транзит transitus [us, m];
трансвестит aliena veste indutus [a, um], homosexualis mul i ebri veste indutus;
транскрипция transcriptio [onis, f];
транслитерация translitteratio [onis, f];
транслятор translator [oris, m];
трансляция translatio [onis, f];
транспорт transportatio [onis, f]; vectura [ae, f]; vehatio [onis, f]; commeatus [us, m]; vehicula [orum, npl];
+ морской транспорт navicularia [ae, f];
транспортный vectorius [a, um] (navigium);
трансформатор transformatorium [ii, n];
трансцедентальный transcedentalis [e];
траншея fossa [ae, f] propugnatoria; fossa artificialis;
трапеза prandium [ii, n]; dapes [ium, fpl]; cena [ae, f]; epulae [arum, fpl]; mensa [ae, f];
+ совершать трапезу dapibus fungi;
трапезная refectorium [ii, n]; mensa [ae, f];
трапециевидный trapeziiformis [e]; trapezoideus [a, um]; trapezeus [a, um];
трапеция trapeza [ae, f]; trapezium [ii, n];
траст fiducia [ae, f]; consortio [onis, f] mercatorum, societatum bonis gignendis imperium [ii, n];
трата sumptus [us, m]; impensatio [onis, f]; effusio [onis, f] (pecuniae);
+ трата времени jactura [ae, f] temporis;
тратить perdere [o, didi, ditum] (fortunas suas); impendere [o, ndi, nsum] (pecuniam in aliquid, in aliqua re); sumere [o, mpsi, mptum] (laborem frustra); consumere; absumere; terere (aetatem in aliqua re; otia terere); conterere [o, trivi, tritum] (operam frustra);
траур luctus [us, m]; vestis [is, f] lugubris; cultus [us, m] lugubris; squalor [oris, m];
траурный maestus [a, um] (vestis); funestus [a, um]; lugubris [e];
требование postulatio [onis, f] (concedere postulationi alicujus); postulatum [i, n]; mandatum [i, n]; petоtum [i, n]; petitio [onis, f]; rogatio [onis, f]; rogamen [inis, n];
+ выдвигать требование postulare (de aliqua re);
+ по требованию многих variis postulantibus;
+ главные требования summa postulatorum;
+ вследствие настоятельнейшего требования народных масс cupientissima plebe;
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Считаться | | | Требовательность |