Читайте также:
|
|
Как видим, именно Стокгольм определял развитие шведской печати. Два других центра – Гётеборг и Мальмё – не могли составить конкуренцию столице, но вместе эти три города и сейчас выпускают более половины тиража всех газет страны. В частности, в Гётеборге с 1858 года выходит ежедневная газета «Гётеборг постен» («Гётеборгская почта»), которая выражает интересы Народной партии.
К XIX, позапрошлому веку относится и появление в Швеции рабочей печати, прямо связанное с возникновением в стране социал-демократического движения. Например, в 1886 году начинает выходить теоретический орган Социал-демократической партии газета «Социал-демократ», публикации которой были сориентированы на острые социально-политические проблемы страны. Шведская социал-демократия к началу XX века сумела создать довольно широкую сеть массовых изданий, обеспечивших ей завоевание преимущественного влияния в рабочем движении и широких слоях мелкой буржуазии.
Итак, шведская печать исторически сложилась как печать партийная. Эта ее особенность сохраняется и поныне.
ФИНЛЯНДИЯ
Говоря о прессе Финляндии, необходимо упомянуть об общих условиях ее развития: она развивалась в чрезвычайно трудных условиях.
Вплоть до XIX века на финском языке печатались преимущественно церковные книги, предназначавшиеся для крестьян. Узкая сфера применения литературного финского языка надолго задержала его развитие.
в Финляндии в 1771 году была основана первая газета, логично было то, что газета вышла на шведском языке: шведский был языком потенциальной аудитории.
Первая финская газета вышла поздно по сравнению с другими странами Средней и Западной Европы, где пресса появилась еще в начале XVII века, или по сравнению с Лондоном, где в 1790 году выходило 15 ежедневных и 9 еженедельных изданий. Все же необходимо помнить, что газета «Ординаре пост тийдендер», издававшаяся в Швеции с 1645 года, была также и самой старой газетой Финляндии, как и всех остальных округов Швеции.
Вплоть до конца XIX века условием выхода в свет издания было наличие типографии в месте выхода издания. Типографские работники были в большинстве случаев также издателями, это же происходило и в случае с обществом «Аврора».
Во время образования «Або тиднингар» в Швеции и, следовательно, в Финляндии царила относительная свобода слова, которая была общепринята в 1766 году.
Один из первых номеров «Або тиднингар»
Пример газеты общества «Аврора» вдохновил пастора Андерс а Лизелиус а, известного благодаря переводам Библии. Он становится редактором первой в мире газеты на финском языке. Финский язык газеты «Суоменкиейлисет Тиетосаномат», опережая время, является чистым литературным языком. В отличие от шведскоязычного коллеги, газета публиковала и новости из-за рубежа, которые на финском языке нельзя было прочитать ни в одном другом издании.
Газета Лизелиуса больше всего была просветительским изданием. Редактор давал советы по агрикультуре и по другим темам, близким крестьянам, опубликовал в виде серии статей первый финский учебник географии. Лизелиус очень радел за бедняков в своем приходе и хотел, чтобы во всей стране этому уделялось больше внимания. В своих новостях из-за рубежа «Суоменкиейлисет Тиетосаномат» следила за освободительной войной в Америке. Газета также опубликовала первое описание индейцев («суровых людей») и их жизни.
Первая газета на финском языке «Суоменкейлисет тиетосаномат» выходила в свет только в 1776 году. Она послужила примером для последующих изданий, которые появились гораздо позже. Это была просветительская и образовательная газета, в которой также печатались новости из-за рубежа.
Четвертый представителе становящейся финской периодики, вышедший в 1803 году литературный журнал «Аллман литтера-тур-тиднинг», единственном общефинском журнале во время шведского правления. Это было последнее издание Портана и первое, которое было закрыто цензурой. За журналом, ставшим «слишком легким», стояло недовольство многих университетских профессоров «Або тиднингар», не составляли исключения и Портан с Франценом. Журнал отдавал большое предпочтение естественным наукам. Он освещал экономические вопросы и пропагандировал прививки.
Когда русские войска весной 1808 года вошли в Финляндию, в стране выходила одна газета «Або тиднингар». Присоединение Финляндии осенью 1809 года к царской России означало серьезный поворот в истории страны [6]. Она продолжает публиковать обычные материалы, стихи и сообщения, как будто в стране не происходит ничего выдающегося, как вдруг 9 июля 1808 года на страницах газеты появляются военные новости, в которых присутствует русская точка зрения. За такой переменой, оказывается, стоит указ российского главнокомандующего генерала Фридриха фонБуксховдена.
Начиная с июля 1808 года, «Або тиднингар» стала российским органом печати. Русские считали основной функцией прессы формирование общественного мнения. Новости из-за рубежа стали попадать в газету, но по окончании боевых действий в конце 1808 года «Або тиднингар» вернулась к своей обычной роли, бросив освещение всех актуальных вопросов.
Новый правительственный совет Финляндии в конце 1809 года сделал газету официальной по примеру Стокгольма. Правительство видело в своей газете символ своей автономии: у настоящего государства должна быть официальная газета, которую можно было бы использовать в своих целях. Выходя под новым именем «Або аллманна тиднинг», газета стала издаваться три раза в неделю и увеличила формат. Содержание можно было бы разделить на три части: официальные сообщения о культуре и объявления, новости из-за рубежа, которые следовали традициям официальных шведских изданий, и статьи, касающиеся Финляндии.
Правительство переехало в новую столицу (хельсинки) в 1819 году, там же образовалась новая официальная газета «Финландс Аллманнатиднинг». Получившее свое старое название, издание Портана и Францена просуществовало до 1861 года.
К 1829–31 годам относится первая публикация знаменитого народного эпоса финского народа «Калевала», который был впервые помещен в сборнике «Кантеле».
Условия для создания прессы в современном понимании сложились в Финляндии лишь к середине XIX века.
В 1847 году стала выходить первая ежедневная газета «Ууси Суоми» («Новая Финляндия»)[7].
Благодаря всем вышеизложенным факторам, у финнов пробудился интерес к национальной истории, мифологии и фольклору. Дальнейшему развитию финно-язычной прессы способствовала полемика между фенноманами и шведоманами[8].
Издания на финском и шведском языках
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 350 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Достижение в 1918 году суверенитета Исландии после столетней борьбы дало толчок росту литературы и развитию журналистики. | | | Финские журналиты разбились на два лагеря – фенноманов и шведоманов. Рассмотрим их прессу. |