Читайте также:
|
|
Zbigniew Dmitroca (род. 1962)
Современный польский поэт (г. Люблин). Автор стихотворений для детей и взрослых.
Kołysanka
Śpij, uśnij, synku,
W koło noc głucha,
Wróbiel nie ćwierka,
Gołąb nie grucha.
Zasnęły ptaki,
Zasnęły drzewa,
Śpi leśne licho,
Skrzat w dziupli ziewa.
W kącie zasnęły
Narty i sanki,
Drzemią też łyżwy,
Ich koleżanki.
Zasnęły białe
Śnieżne zamiecie,
Wszystko zasnęło
Na całym świecie.
Zaśnij, kruszynko,
Niech ci się przyśni
Ogromny ogród
Kwitnących wiśni.
Zaśnij, kochany
Mój mały książę,
To jeszce wyprać
Pieluszki zdążę...
Roztropny rak
Karaś raz namawiał raka:
– Zatańcz, raku, krakowiaka
Albo tango zatańcz z żabą,
Że aż jej się zrobi słabo!
Żeby żaba przemądrała
Już się z nas nie natrząsała.
Ale rak, jak wszyscy wiecie,
Raczej marny jest w balecie..
Nie chcąc się skompromitować,
Rak nie raczył ryzykować.
Zaproszenie
Gdy idzie Mikołaj,
Zaproś go, zawołaj!
Przyjdzie uśmiechnięty
I da ci prezenty...
Nie stój zatem z boku,
Przychodzi Mikołaj,
Odważ się, zawołaj!
Примечания:
Mikołaj – Święty Mikołaj – Св. Николай, который согласно польской традиции приносит детям подарки на Рождество
Roman Pisarski (1912 – 1969)
Польский писатель, поэт, автор повестей «Искусственный человек», «Сцепление времени».
Gdyby...
Gdyby nie było ręki, nie byłoby ręcznika,
Gdyby nie było świecy – nie byłoby świecznika,
Gdyby nie było kury – nie byłoby kurczaka,
Gdyby nie było ryby – nie byłoby rybaka,
Gdyby nie bylo wiosła – nie byloby wioślarza,
Gdyby nie było piłki – nie byłoby piłkarza,
Gdyby nie było stali – nie byłoby stalówek,
Gdyby nie było klasy – nie byłoby klasówek.
Примечания:
gdyby nie było = gdy nie byłoby
Pieśnie
Песни
Hymn narodowy
Национальный гимн
Слова Józef Wybicki (1747–1822)
Публицист, политический деятель, поэт и драматург. Участвовал в восстании Костюшко, позже эмигрировал в Париж. Участвовал в организации Польских Легионов в Италии.
Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy,
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.
Ref.:
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski!
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.
Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami,
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.
Ref.
Jak Czarniecki do Poznania
Po swedzkim zaborze –
Dla Ojczyzny ratowania
Wrócim się przez morze.
Ref.
Już tam ojciec do swej Basi
Mówi zapłakany:
«Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany».
Ref.
Примечания:
Dąbrowski – генерал Ян Генрик Домбровский (1755 – 1818), предводитель польских легионов
Czarniecki – Стефан Чарнецкий (1599 – 1665), гетман, участник конфедерации обороны Польши против шведов.
jeno (устар.)– только, лишь
pono (устар.) – кажется, как будто
Przybyli ułani pod okienko
Muzyka: kompozytor nieznany,
Słowa: Felix Gwiżdż
Przybyli ułani pod okienko,
Przybyli ułani pod okienko,
Stukają, pukają: «Wyjdź, panienko!»,
Stukają, pukają: «Wyjdź, panienko!»
– O Boże! A cóż to za wojacy?
O Boże! A cóż to za wojacy?
– Otwieraj, nie bój się, to Czwartacy,
Otwieraj, nie bój się, to Czwartacy.
– Przyszliśmy napoić nasze konie,
Przyszliśmy napoić nasze konie,
Za nami piechoty całe błonie.
– O Jezu! A dokąd Bóg prowadzi,
O Jezu! A dokąd Bóg prowadzi?
– Warszawę odwiedzić byśmy radzi,
Warszawę odwiedzić byśmy radzi.
Czerwony pas
Muzyka ludowa,
słowa: Józef Korzeniowski.
Czerwony pas, za pasem broń
I topór, co błyszczy z dala.
Wesola myśl, swobodna dłoń
To strój, to życie górala.
Ref.:
Tam szum Prutu, Czeremoszu
Hucułom przegrywa,
A ochocza kołomyjka
Do tańca porywa.
Dla Hucuła nie ma życia
Jak na połoninie!
Gdy go losy w doły rzuczą,
Wnet z tęsknoty ginie!
Gdy świeży liść okryje buk
I czarna góra sczernieje,
Niech dzwoni flet, niech ryczy róg,
Odżyły nasze nadzieje!
Ref.
Примечание:
góral – гураль, горец (житель Татр)
Prut, Czeremosz – реки в Карпатах
kołomyjka – украинский народный танец либо мелодия
niech dzwoni (flet) – форма 3л. ед.ч. повелительного наклонения
Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 87 | Нарушение авторских прав