Читайте также: |
|
Что это у тебя на спине, Анита? – спросил Дольф.
Я и забыла про нож в наспинных ножнах. От необходимости отвечать меня избавил полисмен, принесший стул.
Дольф опустил меня на сиденье.
Детектив Рейнольдс пыталась наложить на тебя заклятие?
Я отрицательно помотала головой.
Кто-нибудь, объясните мне, что тут происходит.
По бледной шее Рейнольдс разлилась нездоровая краснота.
Я пыталась вроде как прочесть ее ауру.
Зачем? – спросил Дольф.
Просто из любопытства. Я читала о некромантах, но никогда ни одного не видела.
Я посмотрела на нее:
Если захотите еще поэкспериментировать, детектив, сперва спросите.
Она кивнула. Теперь она выглядела моложе и куда как менее уверенно в себе.
Я прошу прощения...
Рейнольдс! – сказал Дольф.
Да, сэр?
Станьте вон там.
Она посмотрела на нас обоих, кивнула:
Да, сэр.
Она отошла к остальным копам, стараясь делать вид, что ничего особенного не случилось, но все время на нас оглядывалась.
С каких пор у вас служит колдунья? – спросила я.
Рейнольдс – первый детектив с противоестественными способностями. Она сама выбирала себе назначение и захотела в нашу группу.
Мне понравилось, что он сказал «наша группа».
Она сказала, что это не я начертила круг. Ты действительно думал, что я вот это сделала? – Я показала на тело.
Он глядел на меня пристально.
Ты Роберта недолюбливала.
Если бы я убивала всех, кого недолюбливаю, по Сент-Луису не пройти было бы из-за трупов. А какого еще черта ты меня сюда притащил? Она колдунья и о заклинаниях наверняка знает побольше моего.
Дольф смотрел все тем же взглядом.
Объясни подробнее.
Я поднимаю мертвых, но обучения на колдунью не проходила. Почти все, что я делаю, это, – я пожала плечами, – вроде природных способностей. Теоретическую магию я изучала в колледже, но только самые основы, так что, если тебе нужна информация о тщательно и подробно наложенных чарах вроде вот этих, я тебе помочь не могу.
Если бы Рейнольдс здесь не было, что бы ты предложила?
Найти колдунью, которая сняла бы эти чары.
Он кивнул.
Версии, кто и почему? – ткнул он большим пальцем через плечо в сторону трупа.
Роберта сделал вампиром Жан-Клод. Это очень сильные узы. Думаю, чары наложили, чтобы Жан-Клод не узнал, что происходит.
Роберт мог предупредить своего Мастера из такого далека?
Я подумала, но ответа не нашла.
Не знаю. Может быть. Мастера вампиров владеют телепатией в разной степени – кто лучше, кто хуже. Насколько ею владеет Жан-Клод, мне неизвестно.
На эту декорацию потребовалось время, – сказал Дольф. – Зачем было убивать его именно, так?
Хороший вопрос. – У меня возникла довольно неприятная мысль. – Это странный способ, но это может быть вызов власти Жан-Клода над его территорией.
Почему?
У Дольфа уже был в руках блокнот и ручка. Почти как в старые добрые времена.
Роберт принадлежал ему, и вот его убивают. Это может быть своего рода посланием.
Дольф обернулся на тело.
Но посланием для кого? Может, Роберт просто кому-то насолил и это личные счеты. Если это сообщение для твоего приятеля, почему не убить его в клубе Жан-Клода? Он же там работал?
Я кивнула.
Кто бы это ни был, такую тонкую и долгую работу он не мог бы выполнить в клубе, где полно других вампиров. Нужно уединение. А чары наложили, чтобы Жан-Клод или какой-нибудь еще вампир не прибежал на выручку.
Я задумалась. Что я знаю о Роберте? Немного. Шестерка у Жан-Клода, любовник, а теперь муж Моники. Будущий папаша. Все, что я о нем знала, было мне известно от других. Его убили в собственной спальне, а я могла выдвинуть лишь одну версию: это послание Жан-Клоду. Я считала его шестеркой только потому, что Жан-Клод так к нему относился. Раз он не Мастер вампиров, то никто его не станет убивать ради него самого. Черт меня побери, я ведь действительно считала Роберта расходным материалом. Ничего себе.
Дата добавления: 2015-12-07; просмотров: 68 | Нарушение авторских прав