Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Xli все нераздельно

Читайте также:
  1. ВСЕ НЕРАЗДЕЛЬНО
  2. Шанкара верит, что различие между субъектом и объектом относительно, так как реальность представляет собой единого, нераздельного Брахмана.

 

 

Сам Демон в комнате высокой

Сегодня посетил меня;

Он вопрошал мой дух, жестоко

К ошибкам разум мой клоня:

 

«В своих желаниях упорных

Из всех ее живых красот,

И бледно-розовых и черных,

Скажи, что вкус твой предпочтет?»

 

«Уйди!» – нечистому сказала

Моя влюбленная душа:

«В ней все – диктам[52], она мне стала

Вся безраздельно хороша!

 

В ней все мне сердце умиляет,

Не знаю „что", не знаю „как";

Она, как утро, ослепляет,

И утоляет дух, как мрак.

 

В ней перепутана так сложно

Красот изысканная нить,

Ее гармоний невозможно

В ряды аккордов разрешить.

 

Душа исполнена влиянья

Таинственных метаморфоз:

В ней стало музыкой дыханье,

А голос – ароматом роз!»

 

le français

 

XLII

 

 

Что можешь ты сказать, мой дух, всегда ненастный,

Душа поблекшая, что можешь ты сказать

Ей, полной благости, ей, щедрой, ей, прекрасной?

Один небесный взор – и ты цветешь опять!..

 

Напевом гордости да будет та хвалима,

Чьи очи строгие нежнее всех очей,

Чья плоть – безгрешное дыханье херувима,

Чей взор меня облек в одежду из лучей!

 

Всегда: во тьме ночной, холодной и унылой,

На людной улице, при ярком свете дня,

Передо мной скользит, дрожит твой облик милый,

 

Как факел, сотканный из чистого огня:

«Предайся Красоте душой, в меня влюбленной;

Я буду Музою твоею и Мадонной!»

 

le français

 

XLIII ЖИВОЙ ФАКЕЛ

 

 

Глаза лучистые, вперед идут они,

Рукою Ангела превращены в магниты,

Роняя мне в глаза алмазные огни, –

Два брата, чьи сердца с моим чудесно слиты.

 

Все обольщения рассеяв без следа,

Они влекут меня высокою стезею;

За ними следую я рабскою стопою,

Живому факелу предавшись навсегда!

 

Глаза прелестные! Мистическим сияньем

Подобны вы свечам при красном свете дня,

Вы – луч померкнувший волшебного огня!..

 

Но свечи славят Смерть таинственным мерцаньем,

А ваш негаснущий, неистребимый свет –

Гимн возрождения, залог моих побед!

 

le français

 

XLIV
ВОЗВРАТИМОСТЬ [53]

 

 

Ангел, радостный Ангел, ты знаешь ли муки,

Безнадежность рыданий и горький позор,

Страх бессонных ночей и томление скуки,

И безжалостной совести поздний укор?

Ангел, радостный Ангел, ты знаешь ли муки?

 

Ангел добрый, ты знаешь ли злобу слепую,

Руки сжатые, слезы обиды в глазах,

В час, как Месть, полновластная в наших сердцах,

Адским зовом встревожит нам душу больную?

Ангел добрый, ты знаешь ли злобу слепую?

 

Ангел, полный здоровья, ты знаешь больницы,

Где болезни, как узники, шаткой стопой

В бледном сумраке бродят по стенам темницы, –

Ищут мертвые губы их луч золотой?

Ангел, полный здоровья, ты знаешь больницы?

 

Язвы оспы ты знаешь ли, Ангел прекрасный,

Близость старости мертвой и мерзостный миг,

Коль во взорах, где взор опьяняется страстный,

Ты нежданно предательства жажду постиг?

Язвы оспы ты знаешь ли, Ангел прекрасный?

 

Ангел полный сиянья и счастьем богатый,

Царь Давид умолял бы[54], в час смерти любя,

Чтоб его воскресили твои ароматы;

Я же только молитвы прошу у тебя,

Ангел полный сиянья и счастьем богатый!

 

le français

 


Дата добавления: 2015-11-28; просмотров: 95 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)