Читайте также:
|
|
The body frequently responds to Shame by warmth in the upper chest and face, Fear and Anxiety by a heightened heartbeat, increased "flinch" response, and increased muscle tension. The sensations connected with anger are nearly indistinguishable from fear. Happiness is often felt as an expansive or swelling feeling in the chest and the sensation of lightness or buoyancy, as if standing underwater. Sadness –by a feeling of tightness in the throat and eyes, and relaxation in the arms and legs. Desire can be accompanied by a dry throat and heavy breathing.
Exercise 3. Match the paragraphs in column A with their equivalents in column
A | B |
1. However, current research on the neural circuitry of emotion suggests that emotion is an essential part of human decision-making and planning, and that the famous distinction made by Descartes between reason and emotion is not as clear as it seems. | A. Емоції вивчають у психології, нейродослідженнях, а віднедавна – і в дослідженнях штучного інтелекту. Емоції є когнітивними процесами. Деякі автори підкреслюють різницю між людськими емоціями та афективною поведінкою тварин. |
2. Emotions can be undesired to the individual experiencing them; he or she may wish to control but often cannot. Thus one of the most distinctive, and perhaps challenging, facts about human beings is this potential for entanglement, or even opposition, between will, emotion, and reason. | B. У класичній моделі триєдиного мозку Пола Макліна, емоції визначаються як реакції кори головного мозку ссавців. Емоція конкурує з іще більш інстинктивними реакціями, що надходять із кори головного мозку рептилій, а також неокортексу - зони логічного мислення. |
3. Emotions create a response in the mind that arises spontaneously, rather than through conscious effort. It is unclear whether animals or all human beings experience emotion. Emotions are physical expressions, often involuntary, related to feelings, perceptions or beliefs about elements, objects or relations between them, in reality or in the imagination. | C. Емоція іноді розглядається як антонім здорового глузду. Така опозиція походить із Західної філософії й відбивається у таких загальновживаних фразах як апелювати до емоцій або емоції взяли гору. |
4. In Paul MacLean's classic Triune brain model, emotions are defined as the responses of the Mammalian cortex. Emotion competes with even more instinctive responses from the Reptilian cortex and the more logical, reasoning neocortex. | D. Емоції можуть бути небажаними для індивіда, який їх переживає; він або вона можуть бажати контролювати їх, проте часто не в змозі робити це. Таким чином, однією з найвиразніших і, можливо, найсуперечливіших ознак людини є можливість переплетення і навіть протистояння волі, емоцій та здорового глузду. |
5. Emotion is sometimes regarded as the antithesis of reason. This distinction stems from Western philosophy and is reflected in common phrases like appeal to emotion or your emotions have taken over. | E. Емоція спричинює реакцію свідомості, яка виникає спонтанно, а не внаслідок свідомого зусилля. Залишається неясним, чи притаманні емоції тваринам або усім людям. Емоції – це фізичне вираження, часто мимовільне, пов’язане з почуттями, сприйманням або переконаннями щодо елементів, об’єктів чи відношень між ними у реальному чи уявному світі. |
6. The study of emotions is part of psychology, neuroscience, and, more recently, artificial intelligence. Еmotions are cognitive processes. Some authors emphasize the difference between human emotions and the affective behavior of animals. | F. Однак, сучасні дослідження нейронної мережі емоцій дозволяють припустити, що емоція є суттєвою складовою процесів прийняття рішень та планування, і що відоме протиставлення Декартом розуму й емоції, є не таким вже й чітким, як може здатися. |
Exercise 4. Translate into Ukrainian.
1. neural circuitry of emotion; 2. human decision-making and planning; 3. potential for entanglement; 4. reason; 5. create a response in the mind; 6. conscious effort; 7. physical expressions; 8. classic Triune brain model; 9. instinctive responses; 10. reasoning neocortex; 11. antithesis of reason; 12. stem from Western philosophy; 13. appeal to emotion; 14. artificial intelligence; 15. single universally accepted definition; 16. cognitive processes; 17. affective behavior of animals; 18. human emotions.
Exercise 5. Translate into English.
1. дослідження штучного інтелекту; 2. суттєва складова процесів прийняття рішень; 3. дослідження нейронної мережі; 4. фізичне вираження; 5. внаслідок свідомого зусилля; 6. можливість переплетення; 7. протистояння волі, емоцій та здорового глузду; 8. антонім здорового глузду; 9. апелювати до емоцій; 10. емоції взяли гору; 11. реакції кори головного мозку ссавців; 12.
класична модель триєдиного мозку; 13. інстинктивні реакції; 14. зона логічного мислення; 15. неокортекс; 16. когнітивні процеси.
Exercise 6. Translate the following sentences into English (Texts 1-2).
1.Дати загальноприйняте визначення слову «емоції» досить непросто. Емоція, у її найзагальнішому визначенні, є інтенсивним психічним станом, що автономно, а не внаслідок свідомого зусилля, виникає у нервовій системі й викликає позитивну або негативну психологічну реакцію. 2. Роберт Мастерс визначає почуття як усвідомлений афект, який має оцінювальну здатність, що не тільки має психологічне підґрунтя, але й часто є психологічно (а іноді ще й відносно) зорієнтованою. 3. Сучасні дослідження нейронної мережі емоцій дозволяють припустити, що емоція є суттєвою складовою процесів прийняття рішень та планування, і що відоме протиставлення Декартом розуму й емоції не є чітким.
Exercise 7. Translate into Ukrainian.
1. emotional experience; 2. visceral; 3. physiological aspects; 4. via natural selection; 5. cross-culturally universal counterparts; 6. facial expressions in humans; 7. social constructivism; 8. cognitive appraisal of the environment; 9. underlying causal explanation; 10. incorporate multiple perspectives; 11. neurological tradition; 12. neurophysiology; 13. neuroanatomy; 14. explain the nature of emotions; 15. observations of emotion in man; 16. Darwinian tradition; 17. empirically discredited.
Exercise 8. Translate into English.
1. когнітивна оцінка довкілля; 2. соціальний конструктивізм; 3. важливість культури та контексту; 4. неврологічна теорія; 5. нейроанатомія; 6. пояснення природи емоцій; 7. сучасні погляди на нейрофізіологію емоцій; 8. природний відбір; 9. крос-культурні універсальні відповідники; 10. фізичні прояви емоцій; 11. переживання емоцій; 12. наслідок фізіологічних змін у організмі; 13. стосуватися вісцеральних проявів; 14. фізіологічні аспекти; 15. причинне підґрунтя; 16. Дарвінізм.
Exercise 9. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.
1. similar list of basic emotions; 2. survival value; 3. biological heritage; 4. human nature; 5. expansive or swelling feeling; 6. sensation of lightness or buoyancy; 7. relaxation in the arms; 8. heavy breathing; 9. heightened heartbeat; 10. acceptance; 11. primary emotions; 12. full spectrum of human emotional experience; 13. basic emotions; 14. emotional expressions of fear; 15. universal in all human beings; 16. anger motivates fighting; 17. physical responses.
Exercise 10. Translate the following words and word combinations into English.
1. первинність згаданих восьми емоцій; 2. частина біологічного спадку; 3. невід’ємна складова людської природи; 4. схожий перелік головних емоцій; 5. крос-культурне дослідження представників; 6. ізольована культура кам’яного віку; 7. визначати емоційне вираження страху; 8. притаманний усім людським істотам; 9. первинні емоції; 10. посилене серцебиття; 11. здивування; 12. утворювати повний спектр емоційних переживань людини; 13. відчуття легкості; 14. життєрадісність; 15. представники племені Форе.
Exercise 11. Translate the following sentences into Ukrainian (Texts 3-4).
1. Most writers on emotion hold that thought and in particular cognitive appraisal of the environment is an underlying causal explanation for emotional processes; and believe that emotions express beliefs, or are certain kinds of beliefs or appearances. 2. Robert Plutchik have determined eight primary emotions: anger, fear, sadness, disgust, surprise, curiosity, acceptance, and joy. Like primary colors, primary emotions are believed to blend together to form the full spectrum of human emotional experience. 3. Paul Ekman’s finding that even an isolated, stone age culture can reliably identify the emotional expressions of fear, anger, happiness, sadness, and disgust lends further support to the view that at least some emotions are primary, innate, and universal in all human beings.
Exercise 12. Translate into Ukrainian.
1. arise physiologically in the brain; 2. physiological arousal; 3. subjective experience of an emotion; 4. intense mental state; 5. through conscious effort; 6. negative psychological response; 7. evaluative capacity; 8. non-cognitive evaluative sensation; 9. psychosocially constructed, dramatized feeling; 10. neural circuitry of emotion; 11. human decision-making and planning; 12. stem from Western philosophy; 13. appeal to emotion; 14. artificial intelligence; 15. single universally accepted definition; 16. cognitive processes; 17. affective behavior of animals; 18. human decision-making and planning; 19. potential for entanglement; 20. reason; 21. create a response in the mind; 22. conscious effort; 23. physical expressions; 24. classic Triune brain model; 25. instinctive responses; 26. reasoning neocortex; 27. antithesis of reason; 28. cognitive processes; 29. artificial intelligence; 30. visceral; 31. via natural selection; 32. cross-culturally universal counterparts; 33. facial expressions in humans; 34. social constructivism; 35. cognitive appraisal of the environment; 36. observations of emotion in man; 37. incorporate multiple perspectives; 38. underlying causal explanation.
Exercise 13. Translate into English.
1. суб’єктивне переживання певної емоції; 2. фізіологічне збудження; 3. почуття; 4. загальноприйняте визначення; 5. внаслідок свідомого зусилля; 6. усвідомлений афект; 7. негативна психологічна реакція; 8. емоція; 9. психо-соціальне драматизоване почуття; 10. афект; 11. природжено структурований; 12. некогнітивне оціночне відчуття; 13. реєструватися у свідомості; 14. усвідомлений афект; 15. оцінювальна здатність; 16. психологічне підґрунтя; 17. психологічно зорієнтований; 18. фізіологічне збудження; 19. неокортекс; 20. дослідження штучного інтелекту; 21. суттєва складова процесів прийняття рішень; 22. дослідження нейронної мережі; 23. можливість переплетення; 24. протистояння волі, емоцій та здорового глузду; 25. інстинктивні реакції; 26. зона логічного мислення; 27. внаслідок свідомого зусилля; 28. фізичне вираження; 29. класична модель триєдиного мозку; 30. частина біологічного спадку; 31. визначати емоційне вираження страху; 32. утворювати повний спектр емоційних переживань людини; 33. відчуття легкості; 34. життєрадісність; 35. невід’ємна складова людської природи; 36. представники племені Форе.
Exercise 14. Translate the following sentences into English (Texts 1-4).
1. Неврологічна теорія спирається на сучасні праці з нейрофізіології й нейроанатомії для пояснення природи емоцій. 2. Виділяють вісім головних емоцій: злість, страх, сум, огида, здивування, цікавість, схвалення та радість, їх первинність пояснюється еволюційними причинами. 3. Одним з найвиразніших і найсуперечливіших ознак людини є можливість переплетення і навіть протистояння волі, емоцій та здорового глузду. 4. Фізіологічне збудження, вираз обличчя та свідоме, тобто суб’єктивне, переживання емоції є важливими для повноцінного емоційного явища, хоча інтенсивність кожного з них може варіюватися у значному діапазоні.
Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 98 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
The social constructivist perspective | | | Внешнее выражение эмоций. |