Читайте также: |
|
injection – инъекция, вливание (напр., денег в экономику)
to arise from – проистекать, являться результатом
to assume – предполагать, считать
thus – таким образом
they can be generated through – это может происходить посредством...
assets – имущество, активы
layman – непрофессионал, неспециалист
an economist referring to investment – говоря о вложениях, экономист...
paper financial assets – имущество, вложенное в ценные бумаги
stock – акция, ценная бумага; запас, ассортимент
there is no overall impact on the economy – большого влияния на экономику это не окажет
net investment – чистые инвестиции
gross investment – валовые капиталовложения
worn out – изношенный
depreciation – обесценение (денег), снашивание (в результате износа и морального устаревания)
total – целое, сумма, итог
to term (syn. to call) – называть
rate of interest – процентная ставка
rate of growth – скорость роста
decade – десятилетие
the level... has fluctuated – уровень колебался
has been a very substantial total – составило очень значительную сумму
this heading covers – под этим заголовком рассказывается
to result in (syn. to lead to, to cause, to entail) – приводить к чему-либо;
иметь своим результатом
this will lead to a variety of spending – это повлечет за собой самые разнообразные затраты
surveyor – землемер, топограф
major financial items – основные статьи расходов
social security benefits – льготы социального обеспечения
to tend to – иметь тенденцию
rapidly – быстро, скоро
pursuing such policies – проведение такой политики
undesirable side-effects – нежелательные побочные явления
as a result of the spending decisions – как результат решения покупать или нет
withdrawal – утечка, изъятие
the amount... varies — количество... бывает различным
over time – иногда, время от времени
roughly – приблизительно
the UK's trade is recorded in the balance of payments figures – торговля Великобритании отображена в данных платежного баланса
annual accounts – ежегодные отчеты
rarely, if ever – редко или почти никогда
the balance of payments accounts are split into – статьи (разделы) платежного баланса разделяются на
current account – счет текущих операций
capital account – счет движения капиталов
indisputably – бесспорно
to bolster – поддерживать, укреплять
promote employment in a range of industries – обеспечивают занятость в ряде отраслей
innovation – новшество, нововведение
notably – особенно
Assignments
I. Suggest the Russian equivalents
which does not arise from; they can be generated through; government spending (expenditure); an economist referring to investment; paper financial assets; capital stock; extra spending that has not originated in the circular flow; the level... has fluctuated; a very substantial total; government spending results in...; construction workers (materials); social security benefits; the current (capital) account; domestic employment; they generate a satisfying standard of living
II. Replace the parts in italics by synonyms
does not arise from the spending; it was unrealistic to assume; increase the size of the circular flow; there are three recognized ways; there is no overall impact on the economy; to replace capital stock that is worn out or obsolete; this heading covers; this will lead to a variety of spending; rapidly; over time;
accounts are split into; indisputably; exports bolster the circular flow and promote employment
III. Fill in the gaps with the words and expressions from the text
1. An injection is simply an addition to __, which does not arise from the spending of households.
2. Investment is __ on productive capital goods.
3. An economist referring to investment doesn't mean the purchase of __, such as __ or __.
4. Some investment is necessary to replace capital stock that is __ or __.
5. Economic statistics show us that the level of __ in the UK economy __ over the recent years.
6. A decision to build a new motorway will lead to __, which would not have taken place otherwise.
7. Major financial items are the provision of __ and __.
8. The amount the UK imports varies but __ will be roughly the same proportion.
9. If you look at the UK's trade figures you will see that __ does the value of exports equal the value of imports.
10. Exports __ the circular flow and __ employment in __ of industries.
IV. Find in the text English equivalents for the following
предполагать; товары производственного назначения, основные фонды; неспециалист; чистые инвестиции, валовые инвестиции; объем основных фондов; изношенный; делать вложения; за последние несколько десятилетий; имеет много форм; это потребует значительных затрат; основные статьи финансирования; побочные явления; очень редко; платежный баланс; промышленность, работающая на экспорт; обесценение основных фондов, амортизация
V. Give explanations in English
physical assets; paper financial assets; stock; shares; capital goods; capital stock; social security benefits; the balance of payments accounts
VI. Answer the questions
1. What is an injection?
2. What is expenditure?
3. What are net and gross investments?
4. What are the main influences on the amount of investment? Can you add anything else?
5. Speak on government expenditure and its forms.
6. What have you learnt about the UK's exports and imports?
7. Why arc exports an engine of economic growth?
VII. Translate the following sentences using all the active possible
1. В последнее время процентная ставка крупных банков сильно колеблется и это влияет на состояние инвестиций в промышленности.
2. Неспециалисту трудно понять, что такое товары производственного назначения и основных фондов.
3. Создание новых отраслей, работающих на экспорт, потребует больших затрат, включая социальную защиту работников. Но именно это и обеспечивает занятость населения страны.
4. В Великобритании ежегодно публикуются статистические данные о состоянии платежного баланса страны.
5. Чтобы создать новые рабочие места, нужны немалые капиталовложения.
6. Конкуренция способствует развитию технического прогресса.
7. Что увеличивает кругооборот доходов?
8. Инъекции – это потоки денежных средств, направленные на приобретение национального продукта, созданного внутри страны, и не связанные с потребительскими расходами населения на его покупку. Такие потоки образуются капиталовложениями, правительственными закупками и платежами за товары и услуги, проданные за границу.
WITHDRAWALS (ИЗЪЯТИЯ ДЕНЕГ ИЗ КРУГООБОРОТА)
Withdrawals (or leakages) are that part of the circular How, which are not passed on as spending with UK firms. This is income, which individuals, firms or governments take out of the circular flow with the likely result that the level of economic activity in the economy declines. The three forms that withdrawals can take arc:
· Savings
· Imports
· Taxation
Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 144 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
VOCABULARY NOTES | | | VOCABULARY NOTES |