Читайте также: |
|
На этой неделе – Вадуц!
ГЕРК: Кэролин, десять минут.
КЭРОЛИН: Да, сейчас, Герк. Итак, повторим еще раз: если звонит телефон, отвечаете и записываете. Если приходит сообщение по электронной почте, отвечаете на него. Если…
ДУГЛАС: Помедленнее, я записываю.
АРТУР: Главное – не беспокойтесь о факсах, ребята, мама назначила меня ответственным за факсы.
МАРТИН: Ты уверена, Кэролин? Ведь у некоторых людей все еще есть факсы.
КЭРОЛИН: Да. У некоторых есть. Зато у нас нет. И, самое главное, мой телефон будет постоянно включен. Звоните немедленно, если хоть что-нибудь произойдет.
ГЕРК: Позвольте мне кое-что уточнить. Не звоните ей, что бы ни случилось.
КЭРОЛИН: Не слушайте его. Позвоните мне, если что-то пойдет не так или если у нас будет заказ.
ГЕРК: Это как раз те два типа обстоятельств, при которых вам нельзя звонить. Другие подобные обстоятельства включают следующие: все обстоятельства.
КЭРОЛИН: Не слушайте его.
ГЕРК: Не слушайте ее.
ДУГЛАС: Какой мирный отпуск у вас будет.
КЭРОЛИН: Это не отпуск, это… поездка.
ГЕРК: Это отпуск – первый мой отпуск за много лет.
ДУГЛАС: Полагаю, обычно ты просто ждешь, когда подвернется следующий медовый месяц.
АРТУР: Что?
ГЕРК: Дуглас остроумно намекает на мои четыре брака, Артур, в то время как у него их всего три.
АРТУР: Ух ты! Это правда? Значит, у вас двоих семь бывших жен?
ГЕРК: Только между нами – да, кажется. У нас ведь нет никаких пересечений, а, Дуглас?
ДУГЛАС: Мне надо проверить отчеты.
АРТУР: Семь! Как раз получится нетбольная[1] команда!
ГЕРК: Какая жуткая идея.
ДУГЛАС: Конечно, если Кэролин внесет своих двух мужей, у нас получится почти футбольная команда.
КЭРОЛИН: Спасибо, Дуглас. Достаточно.
ГЕРК: Думаю, свою вторую жену я поставлю на ворота.
КЭРОЛИН: Геркулес Шипрайт, ты, кажется, только что пошутил на тему «моя бывшая жена такая толстая»?
ГЕРК: Конечно, нет! Просто она – профессиональный вратарь.
КЭРОЛИН: Правда?
ГЕРК: Нет. Она огромна.
--------------------------------------------------------------------------------
ДУГЛАС: Пожалуй, твоя очередь.
МАРТИН: Я слушаю? MJN Air. Говорит капитан Мартин Крифф.
ТЕРЕЗА: Добрый день. Я хотела бы узнать расценки, чтобы заказать рейс на эту пятницу.
МАРТИН: Разумеется. С кем я говорю?
ТЕРЕЗА: Я принцесса Тереза Лихтенштейнская.
МАРТИН: Да неужели?
ТЕРЕЗА: Да, так и есть.
МАРТИН: Какое совпадение.
ТЕРЕЗА: В чем же?
МАРТИН: Видите ли, просто я – лорд эрцгерцог Мартин Криффстонский.
ТЕРЕЗА: Ах!
МАРТИН: И чем я могу вам помочь?
ТЕРЕЗА: Видите ли...
МАРТИН: Дракон?
ТЕРЕЗА: Что?
МАРТИН: Вам нужно, чтобы вас спасли от дракона? Только я-то знаю вас, принцесс...
ДУГЛАС: Слушай, Мартин.
МАРТИН: Да?
ДУГЛАС: Я здесь ни при чем.
МАРТИН: Конечно, нет!
ДУГЛАС: Нет! Правда!
МАРТИН: П… простите; вы не могли бы подождать минутку?
ТЕРЕЗА: С удовольствием. Это позволит мне перевести дух после потока шуток.
МАРТИН: Серьезно, Дуглас – это не из твоих подружек?
ДУГЛАС: А кто это?
МАРТИН: Принцесса Лихтенштейнская!
ДУГЛАС: Нет. Принцесса Лихтенштейнская не из моих подружек.
МАРТИН: Так! Отлично! Тогда сам с ней разговаривай!
ДУГЛАС: С удовольствием. Здравствуйте. Говорит второй пилот Дуглас Ричардсон. Прошу прощения. Нам часто звонили телефонные хулиганы на этой неделе. Итак, чем мы можем вам помочь?
ТЕРЕЗА: Хорошо, я принцесса Лихтенштейнская, и я собиралась нанять вас, чтобы король[2] и я могли прилететь из Вадуца в Фиттон.
ДУГЛАС: Ах, конечно! Чтобы «Король и я»[3] могли прилететь? Ах, да это просто «Звуки музыки» для моих ушей! Знаете, с тех пор, как мы отвозили «Мадам Баттерфляй» на «Юг Тихого океана»[4], у нас не было…
МАРТИН: Дуглас! Я тут тоже ни при чем!
ДУГЛАС: Да, конечно; но, должен сказать, что ответить на звонок первым было очень тонким ходом.
МАРТИН: Посмотри на меня. Я ни при чем!
ДУГЛАС: Ну, и я ни при чем!
ТЕРЕЗА: Ладно! Мы все достаточно повеселились, но теперь, возможно, мы дошли до точки, когда одному из вас придет в голову посмотреть в Гугле слова «Тереза» и «Лихтенштейн»?
МАРТИН: Дуглас, слушай. Я просто...
ДУГЛАС: Ваше королевское высочество. Какие услуги мы можем вам предложить?
--------------------------------------------------------------------------------
КЭРОЛИН: Да, конечно, еду, Мартин. Скажи Артуру, чтобы встретил меня в аэропорту.
ГЕРК: А, Кэролин, вот ты где. Помнишь, ты говорила, как здорово выглядит виндсерфинг?
КЭРОЛИН: Что-то не помню, чтобы говорила что-либо подобное.
ГЕРК: Ну, ты просто была тогда сильно пьяна.
КЭРОЛИН: Ничего подобного!
ГЕРК: И тем не менее, ты это говорила, а я, соответственно, заказал нам сегодня на после обеда занятие.
КЭРОЛИН: Вот, здорово! В любом случае, я лечу в Лихтенштейн.
ГЕРК: По-моему, ты слишком бурно реагируешь.
КЭРОЛИН: Мартин звонил. Он только что получил заказ от короля Лихтенштейна.
ГЕРК: Ясно же, что это штучки Дугласа, когда он говорит разными голосами.
КЭРОЛИН: Да, я бы тоже так подумала, но, судя по всему, нет.
ГЕРК: Ладно, ребята справятся.
КЭРОЛИН: Что, с королем? Конечно, нет!
ГЕРК: Не знал, что ты так раболепствуешь перед царственными особами.
КЭРОЛИН: Да я ни в грош не ставлю царственных особ!
ГЕРК: А я думаю, ты их ставишь в четыре-пять грошей.
КЭРОЛИН: Вовсе нет.
ГЕРК: И не просто каких-то ломаных грошей, а почтительно начищенных, верноподданно сверкающих юбилейных грошей[5]!
КЭРОЛИН: Нет! Извини, Герк. Мне действительно надо ехать.
ГЕРК: Нет! Не надо. Только не во второй день нашего первого и единственного за шестнадцать месяцев знакомства отпуска.
КЭРОЛИН: Слушай, я ведь предупредила тебя, когда согласилась на эту поездку, что мне придется уехать, если подвернется работа.
ГЕРК: А я предупредил тебя, что не согласен и вообще, тебя не слушаю.
КЭРОЛИН: Ну, хватит, Герк, велика важность!
ГЕРК: Вообще-то, да, велика, потому что для меня важно то, что мы с тобой проводим время вместе...
КЭРОЛИН: Ой, прекрати.
ГЕРК:...ведь я люблю тебя.
КЭРОЛИН: Да. Ты все время это говоришь.
ГЕРК: Вот именно, ты заметила?
КЭРОЛИН: Да. Да, и мне бы хотелось, чтобы ты это прекратил. Ты выглядишь как диснеевская игрушка.
ГЕРК: Вообще-то, это не Дисней придумал концепцию выражения любви. Другие тоже сочли это важным для себя.
КЭРОЛИН: И кто же это?
ГЕРК: Большая часть человечества.
КЭРОЛИН: Вот, пожалуйста. Ты же знаешь, что это за болваны.
ГЕРК: Кто, человечество?
КЭРОЛИН: Да, в общем и целом.
ГЕРК:... Пожалуй, согласен. И все же.
--------------------------------------------------------------------------------
АРТУР: Так, ребята. Я тут тренировался делать поклоны. Как думаете, этот… или этот?
АРТУР: Этот чуть более фасонистый.
ДУГЛАС: Да уж, не то слово. А что будет, если ты не поймаешь шляпу?
АРТУР: Да, я об этом подумал. Ну, я могу немножко подальше вытянуться в конце, чтобы можно было ее подобрать.
МАРТИН: Легкий наклон головы, Артур – этого вполне достаточно.
АРТУР: Ты уверен? Как-то это не очень по-королевски.
МАРТИН: Абсолютно уверен. Я освежил свои знания протокола.
ДУГЛАС: Кто бы сомневался.
МАРТИН: Кроме того, никогда не смотри прямо на короля.
ДУГЛАС: Ты уверен, что не путаешь его с солнцем?
МАРТИН: И не смотри долгое время прямо ему в глаза. Надо взглянуть и отвести взгляд.
ДУГЛАС: Даже если смотреть на него сквозь закопченное стекло?
АРТУР: Ладно, пойду, потренируюсь.
ДУГЛАС: Итак... Мартин. А какую команду составляют твои бывшие?
МАРТИН: Что? Никакую. Ты же знаешь, я никогда не был женат.
ДУГЛАС: Мм, а как насчет бывших девушек?
МАРТИН: Я не буду тебе рассказывать.
ДУГЛАС: Ладно.
МАРТИН: Это личная жизнь.
ДУГЛАС: Конечно. Забудь, что я спросил.
МАРТИН: А-а-а-а… сколько человек сидит в санях для бобслея?
ДУГЛАС: Четверо.
МАРТИН: Эх.
ДУГЛАС: В баскетбольной команде пятеро, если тебе это поможет.
МАРТИН: Не поможет.
ДУГЛАС: Эх. Не думаю, что есть команды по три человека.
МАРТИН: Да... вряд ли.
ДУГЛАС: Минутку; я поищу.
МАРТИН: Да необязательно.
ДУГЛАС: Петанк!
МАРТИН: Что?
ДУГЛАС: В команде для игры в петанк три человека! Ну, знаешь – шарики, в них играют старички-французы.
МАРТИН: Ну, продолжай.
ДУГЛАС: Что?
МАРТИН: Ну, я же знаю, что ты задал мне вопрос только для того, чтобы я потом спросил тебя. Так какую команду могут составить твои бывшие девушки?
ДУГЛАС: Хм. Ну, видел когда-нибудь старт Лондонского марафона?
МАРТИН: Да, я понял!
--------------------------------------------------------------------------------
ДУГЛАС: Проверка после остановки двигателя завершена; топлива осталось… тысяча шестьсот литров.
МАРТИН: Тысяча шестьсот. Записал. Отлично. Пошли – раз-раз-раз!.
ДУГЛАС: Ведь еще рано.
МАРТИН: Да, но можно бы и еще раньше.
OTTO: Прошу прощения?
OTTO: Привет. Меня зовут Отто.
МАРТИН: Здравствуйте.
OTTO: Я ваш агент по наземному обслуживанию. Надеемся, вы…
МАРТИН: Да-да-да, хорошо. Нам нужно улететь в пять.
OTTO: Йа, конечно, конечно. А до этого времени не хотите воспользоваться сервисом по уборке?
МАРТИН: Нет, спасибо. Мы сами занимаемся уборкой.
OTTO: Да, конечно. А доставка продуктов?
МАРТИН: Нет, это мы тоже делаем сами. Все, спасибо...
OTTO: Регистрация?
МАРТИН: И снова нет, мы...
OTTO:... вы сами, да, конечно. А, может...?
МАРТИН: Нет, не стоит, извините. Нам действительно пора. Вообще-то, так получилось, что мы должны встретить короля Лихтенштейна, так что все остальное – просто запомните, что мы всё делаем сами.
OTTO: Топливо.
МАРТИН: О.
OTTO: Может быть, у вас есть небольшой портативный завод по переработке масла в хвостовой части?
OTTO: Или Его Величество принесет парочку баррелей собственной перегонки?
МАРТИН: Да, извините, конечно, нам нужно заправиться. Нам понадобится три тысячи литров.
OTTO: Вот и чудненько.
--------------------------------------------------------------------------------
АРТУР: Может быть, предложить взять у него корону? Или он будет сидеть в ней всю дорогу?
ДУГЛАС: Минуточку, Артур. Мартин...
МАРТИН: Да?
ДУГЛАС: Что ты делаешь?
МАРТИН: Я знаю, ты будешь смеяться.
ДУГЛАС: Ты надеваешь...?
МАРТИН: По протоколу положено надеть знаки отличия для приветствия главы иностранного государства.
ДУГЛАС: Медали?! Откуда у тебя медали?!
МАРТИН: В течение десяти лет я был членом организации кадетов авиации[6].
ДУГЛАС: Ясно. Это что за медаль?
МАРТИН: Это медаль «Кадетских вооруженных сил».
ДУГЛАС: Которую дают...?
МАРТИН: Кадетам авиации.
ДУГЛАС: Впечатляет! А вторая?
МАРТИН: Неважно.
ДУГЛАС: Нет, важно.
МАРТИН: Ты начнешь издеваться.
ДУГЛАС: Мартин, давай расставим все точки над «и»: наш славный корабль «Дуглас Издевается Над Медалями Мартина» расправил паруса в тот момент, когда ты принял решение надеть медали. Путешествие в самом разгаре, так что могу лишь предложить тебе расслабиться и получать удовольствие. Что это за медаль?
МАРТИН:... Это... Звезда Тысячелетия.
ДУГЛАС: Правда?! И ее дают за...?
МАРТИН: Я думаю, ты знаешь, за что ее дают.
ДУГЛАС: У меня есть сумасшедшая надежда, но это слишком чудесно, чтобы быть правдой.
МАРТИН: Ее вручали – сама Королева вручала – всему действующему составу вооруженных сил и кадетских вооруженных сил… в ознаменование наступления нового тысячелетия.
ДУГЛАС: Так и есть! Ты собираешься встречать короля Лихтенштейна, нацепив медаль, которую ты получил за то, что был жив в двухтысячном году!
АРТУР: Жалко, что я не знал. Мог бы тоже такую получить.
--------------------------------------------------------------------------------
ГЕРК: Спасибо, что осталась.
КЭРОЛИН: Да-да-да. Ты это уже говорил.
ГЕРК: И повторяю снова: мне очень приятно, что ты осталась.
КЭРОЛИН: Да-да-да. Все, я поняла.
ГЕРК: Потому что...
КЭРОЛИН: Да-да, спасибо. Очень мило.
ГЕРК:... я люблю тебя.
КЭРОЛИН: Да, я в курсе. Информация принята к сведению. Спасибо за ваши отзывы.
ГЕРК: А ты...?
КЭРОЛИН: Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет!
ГЕРК: Нет?
КЭРОЛИН: Не «Нет, ответ “нет”»,... а «Нет, не спрашивай».
ГЕРК: То есть, ответ не «нет».
КЭРОЛИН: Я же сказала: «Не спрашивай»; не спрашивай, не говори, как американские солдаты-гомосексуалисты до 2011 года[7].
ГЕРК: Так вот, я вовсе не американский солдат-гомосексуалист до 2011 года. Я, вообще-то, ни то, ни другое. И я хочу знать, испытываешь ли ты ко мне такие же сильные чувства, как я к тебе, или нет.
КЭРОЛИН: Зачем? Послушай, нам ведь очень хорошо сейчас, в нынешнем положении. Почему мы не можем продолжать в том же духе?
ГЕРК: Но если нам захочется пожениться?
КЭРОЛИН: Но мы же не хотим жениться, правда? Вот ничуточки, ни капельки.
ГЕРК: А вот у меня может возникнуть такое желание.
КЭРОЛИН: Да, Геркулес, но давай посмотрим в лицо фактам: у тебя возникает желание жениться так же, как у других людей возникает желание чихнуть. Кроме того, Нэп-Шеппи и так достаточно паршивая фамилия. Черт меня побери, если я собираюсь стать Нэп-Шеппи-Шипрайт.
ГЕРК: Да, я тебя понимаю. Звучит немного похоже на «шла Саша по шоссе»[8].
--------------------------------------------------------------------------------
АРТУР: Ух ты! Настоящий замок!
ДУГЛАС: А каким ты ожидал увидеть замок Вадуц?
АРТУР: Не знаю. «Мир кожи»[9] меня очень разочаровал.
МАРТИН: А теперь что делать?
ДУГЛАС: Стучать?
МАРТИН: А можно просто так постучать в замок?
ДУГЛАС: Не вижу препятствий. А у тебя какой план: побренчать медалями?
ТЕРЕЗА: Здравствуйте. Вы и есть пилоты?
МАРТИН: Э-э, да. Здравствуйте. Э-э… мы… мы должны встретить принцессу Терезу.
ТЕРЕЗА: Да, я знаю. Здравствуйте.
МАРТИН: Здравствуйте. Так она здесь?
ТЕРЕЗА: Да, она здесь, перед вами. Здравствуйте. Входите.
МАРТИН: Да. Хорошо.
МАРТИН: Ваше королевское Высочество, позвольте представиться. Я – капитан Мартин Крифф.
ТЕРЕЗА: О, я вас помню! Вы прибыли, чтобы спасти меня от дракона, да?
МАРТИН: Мне ужасно неловко...
ТЕРЕЗА: Не стоит, не волнуйтесь. Это часто случается!
МАРТИН:... Хорошо. А это второй пилот Дуглас Ричардсон и мистер Артур Шеппи эсквайр, который отвечает за обслуживание пассажиров.
АРТУР: Мистер Артур Шеппи кто?
ДУГЛАС: Эсквайр.
АРТУР: Э-э… какой еще сквайр?
ДУГЛАС: Это ты.
АРТУР: Классно!
МАРТИН: Глава компании, миссис Кэролин Нап-Шеппи передает Вам свои наилучшие пожелания и глубочайшие извинения за то, что не смогла присутствовать здесь лично, но она обязательно будет ожидать вашего приезда в Фиттоне.
ТЕРЕЗА: Правда? Зачем?
МАРТИН:... Н-ну, сами знаете, чтобы обеспечить… официальный прием и… очистить здание… от наемных убийц.
ТЕРЕЗА: О! Конечно. И что, в вашем аэропорту бывает много наемных убийц?
ДУГЛАС: Да, особенно в зимние месяцы. Полагаю, холод заставляет их искать убежища.
МАРТИН: Дуглас!
АРТУР: Прошу прощения, ваше принцесство.
ТЕРЕЗА: Можно просто Тереза.
АРТУР: Ага, Тереза. А когда нам можно будет посмотреть на короля?
МАРТИН: Артур! Я… я… прошу прощения, он… он просто...
ТЕРЕЗА: Нет-нет, ничего страшного. Я его приведу. Макси! Твои пилоты приехали!
МАКСИМИЛИАН: Огооо!
ТЕРЕЗА: И ты сможешь выйти познакомиться с ними, как только доешь морковку!
МАКСИМИЛИАН: Я уже доел.
МАРТИН: О!
ДУГЛАС: Мартин? Боюсь, ты смотришь прямо на короля.
--------------------------------------------------------------------------------
МАКСИМИЛИАН: Зеленый грузовик. Очки удваиваются.
АРТУР: Что?! Нет, нет, играют не так!
МАКСИМИЛИАН: В Лихтенштейне - так.
АРТУР: Нет, не так!
МАКСИМИЛИАН: Нет, так, потому что я – король Лихтенштейна, и я говорю, что так. Мне сто очков!
АРТУР: Там нет никаких очков!
МАКСИМИЛИАН: В Лихтенштейне есть.
ТЕРЕЗА: Макси! Перестань себя так вести! Я прошу прощения – Макси сейчас в том возрасте, когда человек страшно доволен собой за то, что случайно родился королем. Они все через это проходят! У папы это длилось лет шестьдесят!
МАРТИН: Значит, вы сестра Макси?
ТЕРЕЗА: Я старшая; а он самый младший. Нас шесть сестер, потом родился Макси.
ДУГЛАС: Ничего себе!
ТЕРЕЗА: Да. У отца был такой девиз: «Даже если сначала не получается…»
ДУГЛАС: А какие дела у Его Величества в Фиттоне?
ТЕРЕЗА: Он возвращается в школу.
АРТУР: Эх, повезло тебе! Я так скучаю по школе.
МАКСИМИЛИАН: Тогда ты дурак. Я ненавижу школу.
ТЕРЕЗА: Ничего подобного. Ты просто ненавидишь всех остальных ребят.
МАКСИМИЛИАН: Нет, это они меня ненавидят. Они отказываются называть меня полным титулом.
ДУГЛАС: Дети бывают очень жестоки.
МАРТИН: Может быть, вы просто слишком выделяетесь среди них, ведь вы из королевской семьи.
ТЕРЕЗА: Не в этой школе. Он сидит за одной партой с шейхом Катара.
МАКСИМИЛИАН: Да, но он всего лишь принц. Мой титул выше.
ТЕРЕЗА: Макси, я все время тебе говорю: нельзя подружиться с людьми, если все время рассказывать им, насколько твой титул выше.
МАРТИН: Кстати, это верно!
ДУГЛАС: Да. Капитан Крифф, как вы можете видеть – убеленный сединами ветеран кадетов авиации.
ТЕРЕЗА: Ах! Боже, действительно!
ТЕРЕЗА: Что это такое?
МАРТИН: Просто мои знаки отличия.
ТЕРЕЗА: О! Они вас так украшают. Вы как маленькая елочка! А за что они?
ДУГЛАС: Ой! Можно, я скажу?!
МАРТИН: Нет.
ДУГЛАС: Ну, пожалуйста?
МАРТИН: Нет! Это – это медаль «Кадетских вооруженных сил», а это «Звезда тысячелетия».
ТЕРЕЗА: Ну, что ж! Я думаю, мы сможем их переплюнуть. Вы оказали услугу королевской семье, поэтому вы можете немедленно получить Звезду Лихтенштейна[10]… Венок Лихтенштейна… и… ой, я не знаю, как эта называется – в общем, Маленькую Висюльку Лихтенштейна.
МАРТИН: О, спасибо.
МАКСИМИЛИАН: Тереза! Нельзя ему это вручать! Это наша высочайшая награда!
ТЕРЕЗА: Ну, кому-то же ее нужно вручить! Так, а от Сатаны отрекаетесь?
МАРТИН: Ну, да!
ТЕРЕЗА: Класс! Тогда вот вам Крест Св. Луция!
МАРТИН: Так, по-моему, вы меня просто подкалываете.
ТЕРЕЗА: Макси, у нас есть медаль Признания Подколов?
МАКСИМИЛИАН: Нет.
ТЕРЕЗА: Жаль. Вы ее честно заслужили.
МАКСИМИЛИАН: Черная собачка.
АРТУР: Да ну тебя! Это даже не транспорт!
--------------------------------------------------------------------------------
OTTO: Хорошо, а теперь подпишите здесь. Все, можете вылетать.
ДУГЛАС: Хорошо.
МАРТИН: Я слушаю?
КЭРОЛИН: Мартин? Как там дела?
МАРТИН: Все прекрасно, Кэролин. Собираемся вылетать.
КЭРОЛИН: Правда? И никого не бросили в подземелье или еще куда-нибудь? О, господи. А как поживает король Лихтенштейна?
МАРТИН: Отлично. Играет с Артуром в карты.
КЭРОЛИН: Что?
МАРТИН: Потом объясню. Не волнуйся. У меня все под контролем.
КЭРОЛИН: Что ж, это хорошо, потому что наш рейс отложили на три часа. Мы не успеем приехать в Фиттон и встретить вас.
МАРТИН: Ну и ладно, не волнуйся. Она… она совсем не такая принцесса.
ДУГЛАС: Э-э, капитан...
МАРТИН: Мне пора!
ДУГЛАС: Вы не могли бы еще разок проверить этот заказ на топливо?
МАРТИН: Э-э... Что?! Три тысячи литров? Зачем вы заправили три тысячи литров?
OTTO: Потому что вы просили три тысячи литров.
МАРТИН: Нет, не просил. Я сказал: «Нам понадобятся три тысячи литров».
OTTO:... Может быть, вы улавливаете какое-то отличие, но…
МАРТИН: Нет: «Нам понадобятся три тысячи литров» в баке, а у нас уже есть тысяча шестьсот, так что...
OTTO: Знаете, я человек простой, и я услышал: «Нам понадобятся три тысячи литров», - и я подумал: «Почем мне знать, дам им три тысячи литров! Им понравится!»
МАРТИН: Да, но...
ДУГЛАС: Да, в общем, чья бы это ни была вина...
OTTO: Это его вина.
ДУГЛАС: Я знаю. Но хорошая новость, Мартин, состоит в том, что мы все еще не превысили максимальный разрешенный для взлета вес.
МАРТИН: О, хорошо.
ДУГЛАС: А вот не такая хорошая новость: когда мы прилетим в Фиттон, наш вес все еще будет превышать максимальный разрешенный для посадки.
МАРТИН:... Так. Значит, мы можем взлететь, но не можем сесть.
ДУГЛАС: Именно. Мы – самый страшный кошмар Ньютона.
--------------------------------------------------------------------------------
СТЮАРДЕССА: Ваша «Кровавая Мэри», мадам.
КЭРОЛИН: Благодарю вас. Обожаю летать пассажиром. Она не знает, что я знаю, что она ненавидит меня.
ГЕРК: Знаешь, не все бортпроводники ненавидят своих пассажиров.
КЭРОЛИН: Святая ты простота!
ГЕРК: Так вот, до того, как мы окончательно закроем эту тему...
КЭРОЛИН: Какую тему? О, нет, только не эту.
ГЕРК: Брак однозначно сброшен со счетов?
КЭРОЛИН: Ну... я этого не говорила. Я просто хотела сказать... почему мы не можем продолжать жить так, как сейчас?
ГЕРК: Ну... потому что все меняется.
КЭРОЛИН: Что меняется?
ГЕРК: Ну... например, если… если мы не рассчитываем на среднесрочную продолжительность этих отношений, я, пожалуй, должен буду улететь в Швейцарию.
КЭРОЛИН: Вот ты точно слишком бурно реагируешь.
ГЕРК: Я уже шутил на эту тему.
КЭРОЛИН: Теперь это смешнее.
ГЕРК: Вовсе нет.
КЭРОЛИН: Очень даже да, потому что ставки выше. Зачем тебе в Швейцарию?
ГЕРК: Затем, что если я не поеду, я останусь без работы.
КЭРОЛИН: Почему?
ГЕРК: Потому что в следующем году Swiss Airways выходят на международный рынок.
КЭРОЛИН: Ну, вот и молодцы.
ГЕРК:... за счет покупки множества маленьких авиакомпаний, таких, как Air Caledonia.
КЭРОЛИН: О.
ГЕРК:... с массовыми сокращениями. Как капитан высшей категории, я имею возможность сохранить работу, если перееду в Цюрих; или меня уволят.
КЭРОЛИН: И дадут другую работу?
ГЕРК: Где?
КЭРОЛИН: Ну, не знаю.
ГЕРК: Вот я тоже не знаю. Спрос на пятидесятишестилетних старых пилотов гораздо меньше, чем ты себе представляешь.
КЭРОЛИН: Я бы предположила, что на них вообще нет никакого спроса.
ГЕРК: Да, когда я уже начал произносить фразу, я понял, что адресую ее не тому человеку.
КЭРОЛИН: Ну, так надо ехать.
ГЕРК: О. Ты так считаешь?
КЭРОЛИН: Конечно, ты должен ехать. Я не хочу, чтобы ты отказывался от работы ради меня. Я не прошу тебя об этом.
ГЕРК: Ты не хочешь, чтобы я остался?
КЭРОЛИН: Ну, я… я не прошу тебя остаться.
ГЕРК: Это я понял. Ты хочешь, чтобы я остался?
КЭРОЛИН:... Я не хочу, чтобы ты... не оставался.
ГЕРК: Я останусь, если ты этого хочешь.
КЭРОЛИН: Я не хочу быть причиной, по которой ты останешься.
ГЕРК: Да, я уже понял. Но дело в том, что так и есть: ты будешь причиной того, что я останусь, если я останусь. И что ты по этому поводу думаешь?
КЭРОЛИН:... Я не знаю.
ГЕРК: Правда? Ну, ладно. Нет. Ты все-таки подумай об этом.
--------------------------------------------------------------------------------
МАРТИН: Диспетчер Фиттона, на связи Гольф Эхо Ромео Танго Индия.
ДИСПЕТЧЕР: Привет, ребята! Вы очень вовремя. Залетайте. Номер один готов к посадке.
МАРТИН: Дддда. Вообще-то, Карл, мы бы хотели задержаться с посадкой.
КАРЛ:... Вы хотите, чтобы я задержал вашу посадку?
МАРТИН: Да, именно так.
КАРЛ: После всего вашего обычного нытья?
МАРТИН: Даже после этого.
КАРЛ:... Почему?
МАРТИН: Просто так нужно.
КАРЛ: Ну, ладно! Гольф Танго Индия, совершите круг, удерживая установленную высоту. Надеюсь, вам понравится вид!
МАРТИН: Нет, нам нужно задержаться… примерно на двадцать кругов.
КАРЛ: Двадцать?!
МАРТИН: Да! Ты не против?!
КАРЛ: Нет, я не против. Только я боюсь, у вас голова закружится. Продолжайте сохранять высоту на уровне семь-ноль, сообщите, когда вам надоест и вы решите покататься на автодроме.
--------------------------------------------------------------------------------
АРТУР: Так, у меня Харальд V, король Норвегии, и я беру «величавость». Семь из десяти[11].
МАКСИМИЛИАН: Не повезло. А у меня опять я.
МАРТИН: Ну, как? У вас тут все в порядке?
АРТУР: Эй, шкип. В общем, да. Мы с Макси изобрели карточную игру «Европейские монархи»… Но он все время получает десять из десяти.
МАРТИН: А как насчет «размеров королевства»?
МАКСИМИЛИАН: Такой категории нет.
АРТУР: Ага, я говорил, что надо ее ввести.
МАРТИН: Ладно, неважно, я просто хотел объяснить… Тереза? Вы, наверное, заметили, что мы летаем кругами, и...
ТЕРЕЗА: Да. Вы сжигаете топливо, чтобы уменьшить вес при посадке?
МАРТИН: Вообще-то, да! Откуда вы знаете?
ТЕРЕЗА: И сколько у вас лишнего топлива?
МАРТИН: Около тысячи шестисот литров.
ТЕРЕЗА: Ох, ничего себе!
АРТУР: Ух ты, шкип. Мама вас просто убьет!
МАРТИН: Спасибо, Артур. Я это осознаю.
ТЕРЕЗА: О! О, это вы про эксперта по антитеррористическим действиям? Я смотрю, она у вас вроде дракона?!
МАРТИН: Что ж, да, если вы ее встретите… никогда ей это не говорите, но это так.
МАКСИМИЛИАН: Вы что, боитесь ее?
МАРТИН:...Да, боюсь.
ТЕРЕЗА: Не груби, Макси. А ты боишься шейха Катара.
МАКСИМИЛИАН: Я его не боюсь. Я могу приказать, чтобы ему отрубили голову.
ТЕРЕЗА: Хватит постоянно повторять одно и то же. Ты не можешь никому отрубить голову!
МАКСИМИЛИАН: Могу, если их уличат в государственной измене.
ТЕРЕЗА: Их не уличат в государственной измене!
АРТУР: Ой, а я знаю, я знаю! Ты можешь приказать им отрубить себе головы. А потом, если они это сделают, значит, их головы будут отрублены, а если нет, значит, это государственная измена, и ты можешь приказать, чтобы им отрубили головы!
МАКСИМИЛИАН: Дааа!
ТЕРЕЗА: Спасибо, Артур, но Макси меньше всего нужны защитники.
МАРТИН: Макси, позволишь дать тебе совет?
МАКСИМИЛИАН: Тебе?! Но ты простолюдин.
МАРТИН:...Да. И тем не менее, э-э… когда у тебя будут проблемы с шейхом Катара, не говори ему, что отрубишь ему голову, даже если это возможно – а это невозможно. Понимаешь, ты тогда будешь выглядеть… будешь выглядеть как человек, получивший медаль за то, что был жив в двухтысячном году.
--------------------------------------------------------------------------------
КАРЛ: Привет, Гольф Танго Индия. Как делишки на Волшебной Карусельке?
ДУГЛАС: Привет, Карл.
КАРЛ: Знаешь, вы такое успокоительное зрелище. Летаете и летаете себе по кругу, как эти мобильчики, которые вешают над кроватками.
МАРТИН: Диспетчер, прошу придерживаться...
КАРЛ (interrupting): В общем, так: я знаю, это глупый вопрос, потому что вы явно теперь живете в воздухе, но не хотите ли приземлиться?
ДУГЛАС: Нет, спасибо, Карл. Нам еще на пять кругов, пожалуйста.
КАРЛ: Как скажете. Зачем останавливаться, когда только вошел во вкус? Оставайтесь на заданной высоте; кричите, если захотите ехать быстрее!
МАРТИН: Спасибо, диспетчер.
ТЕРЕЗА: Я прошу прощения?
ДУГЛАС: Да, заходите.
ТЕРЕЗА: Спасибо. Я просто хотела поблагодарить вас, Мартин, за то, что вы поговорили с Макси.
МАРТИН: О. Не за что.
ТЕРЕЗА: Очень сложно, когда становишься королем в таком юном возрасте. Это может легко испортить человека.
МАРТИН: Да. Со мной было то же самое, когда меня произвели в младшие капралы.
ТЕРЕЗА: Тем не менее, спасибо.
МАРТИН: Тереза, вы позволите… позволите задать вам вопрос?
ТЕРЕЗА: Да!
МАРТИН: А откуда вы знаете так много о посадочном весе?
ТЕРЕЗА: Видите ли, когда я была маленькой, я хотела стать летчиком.
МАРТИН: Нет!
ТЕРЕЗА: Что, это настолько странно?
МАРТИН: Нет, вовсе нет! Просто... когда я был маленьким, я тоже хотел стать летчиком!
ТЕРЕЗА: Ну, да... Я примерно так и думала.
МАРТИН: Как вы догадались?!
ТЕРЕЗА: Ведь вы летчик.
МАРТИН: А, ну да. Да, летчик.
ТЕРЕЗА: Вы занимаетесь тем, чем всегда хотели заниматься. Вам очень повезло.
МАРТИН: Да, наверное. Просто, знаете, никто до сих пор не говорил мне, что мне повезло.
ДУГЛАС: Ага. И вот это, боюсь, объясняет, почему.
МАРТИН: Я слушаю?
КЭРОЛИН: Мартин, какого черта, что происходит?
МАРТИН: Ты же сказала, что ваш рейс задержали!
КЭРОЛИН: Задержали, на три часа – а вы все еще здесь, летаете кругами, словно мотылек вокруг лампочки. Так какого - как я уже, кажется, спрашивала - черта здесь – и лучше пусть причина будет приемлемой – происходит?!
МАРТИН: Так. Видишь ли, дело в том, что...
ТЕРЕЗА: Мартин, дайте, я с ней поговорю.
МАРТИН: Спасибо, но лучше...
ТЕРЕЗА: Я с ней поговорю.
МАРТИН: Хорошо...
ТЕРЕЗА: Да?
КЭРОЛИН: Что? Кто вы такая?
ТЕРЕЗА: Я – Ее Светлость, Принцесса Тереза Густава Бонавентура Лихтенштейнская, графиня Шпонхаймская и Чрезвычайный Покровитель кантона Ним! А вы кто такая?
КЭРОЛИН: Вы можете называть меня Кэролин.
ТЕРЕЗА: Вы главная? Что означает эта несносная задержка?
КЭРОЛИН: Я прошу прощения, Ваше Высочество. Я… я как раз выясняю это у капитана, и как только выясню, уверяю Вас…
ТЕРЕЗА: Капитана? А при чем тут капитан?
КЭРОЛИН: Но… ведь это он ведет самолет.
ТЕРЕЗА: Совершенно верно – ведет, летая и летая кругами.
КЭРОЛИН: Именно! И как только я выясню, почему...
ТЕРЕЗА:... по моему приказу.
КЭРОЛИН: По вашему... Прошу прощения?
ТЕРЕЗА: Пока мы ждем, и ждем, и ждем, когда же вы приедете.
КЭРОЛИН: Ждете меня? Зачем?
ТЕРЕЗА: Чтобы принять нас, разумеется. Мы – король и принцесса Лихтенштейна. Вы считаете, мы можем просто приземлиться в каком-то старом аэропорту без приема, без зачистки аэропорта от наемных убийц?
КЭРОЛИН: Я очень… я приношу извинения… я… убийц?
ТЕРЕЗА: Да! Так очистите аэропорт от наемных убийц, и когда удостоверитесь, что их там не осталось, можете снова с нами связаться.
КЭРОЛИН: Знаете, я уже сейчас абсолютно уверена...
ТЕРЕЗА: ТОГДА И СВЯЖЕТЕСЬ С НАМИ!
КЭРОЛИН: Да, да, Ваше Высочество.
МАРТИН: Ух ты! Это было потрясающе! Мне казалось, вы говорили, что вы не такая принцесса?
ТЕРЕЗА: Нет, зато моя мама – такая. Я, в основном, изображала ее.
МАРТИН: Большое вам спасибо. Вы спасли мне жизнь.
ТЕРЕЗА: Да, что ж – всегда полезно иметь рядышком принцессу, которая спасет вас от дракона.
МАРТИН: Честно слово, я просто не знаю, как вас благодарить.
ТЕРЕЗА: Ну… придумайте что-нибудь.
МАРТИН:... Хорошо.
ТЕРЕЗА: Я жду.
МАРТИН: Хорошо... Я… я кое-что придумал.
ТЕРЕЗА: Так?
МАРТИН: Но я не уверен, что это то же самое, о чем думаете вы.
ТЕРЕЗА: Да, но вы не узнаете, пока не попытаетесь, верно?
МАРТИН: Ладно… хорошо…
МАРТИН: Не хотите сходить со мной в музей авиации Даксфорда?
ТЕРЕЗА: Да, это все-таки не то, о чем я думала...
МАРТИН: О, боже! Простите меня! Я не должен был просить...
ТЕРЕЗА: Да, но это тоже неплохо. Можем пойти завтра?
МАРТИН: Правда?
ТЕРЕЗА: Конечно!
МАКСИМИЛИАН: Тереза!
ТЕРЕЗА: Еще увидимся.
ДУГЛАС: Ну!
МАРТИН: Она что, правда...
ДУГЛАС: О, да! Поздравляю, Мартин. Теперь у тебя есть... бобслейная команда.
Согласно показаниям очевидцев, на этом месте Бенедикт подпрыгнул в воздух, щелкнул каблуками и торжествующе поднял кулак в воздух.
[1] Нетбол – женский вид спорта, напоминает баскетбол.
[2] Да-да, Лихтенштейн – княжество, все знают. Но мы же не об этом?
[3] Дуглас вспоминает об одноименном фильме или о мюзикле с таким же названием, основанных на книге «Анна и король Сиама». http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C_%D0%B8_%D1%8F_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC)
[4] Дуглас, с присущей ему эрудицией, перечисляет другие музыкальные фильмы.
[5] На самом деле Герк обыгрывает использованную Кэролин идиому not to give to hoots (совиное уханье), доводя разговор до огромной статуи совы в парке Jubilee Wood, http://www.sefton.gov.uk/default.aspx?page=3297.
[6] Видимо, имеется в виду молодежная организация «Авиационный тренировочный корпус» http://en.wikipedia.org/wiki/Air_Training_Corps.
[7] Закон, действовавший до 2011 года, по которому гомосексуалистам разрешалась служба в вооруженных силах США до тех пор, пока они не заявляли о своей ориентации открыто. Этот же закон запрещал командованию и сослуживцам задавать вопросы для выяснения сексуальной ориентации военнослужащих. http://ru.wikipedia.org/wiki/Не_спрашивай,_не_говори
[8] Вот оно, то самое soft shoe shuffle! Никакого отношения к ирландским танцам, просто скороговорка.
[9] Не совсем понятно. Возможно, Артур пошел в магазин кожаных изделий и ожидал увидеть там шкуры животных? Что вы ожидаете увидеть в «Мире кожи в Сокольниках», например? Или, наоборот, ожидал увидеть кожаные куртки, а наткнулся на магазин кожаных диванов http://www.furniturevillage.co.uk/sofas-and-chairs/World-of-leather.aspx.
[10] Можно предположить, что имеется в виду одна из степеней Ордена Заслуг Княжества Лихтенштейн – Большая звезда. Все остальное предположить сложно, особенно Висюльку.
[11] Судя по всему, родственные души изобрели некую карточную игру на основе существующей, где статус персонажа и дополнительные качества дают некоторое количество очков.
Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 140 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Cabin Pressure Transcript: 4x02 Uskerty | | | Давление в кабине. 4 сезон, 4 эпизод – Уокингем |