Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

On the rocks(experiencing difficulties)

Dating slang

 

The hunt for a relationship

Tony: Hey! That girl over there is checking you out. Why don’t you go say hello?

Roger: The last time I said hello to a girl in a place like this, she thought I was coming on to her and blew me off before I even had a chance to introduce myself.

Tony: That doesn’t surprise me. Usually you strike out after using one of your stupid pick-up lines.

Roger: I didn’t get that far this time. Maybe she’s just playing hard to get.

Tony: Oh no… There’s Bonnie! A year ago, some mutual friends of ours fixed us up because they thought we would hit it off. Unfortunately she was on the rebound so I didn’t want to get involved. O tried to let her down easy, but she got furious and started screaming at me. Oh no… She’s coming this way…Run!

 

Vocabulary

To check smn out = присматриваться к к-л (разглядывать)

To come on smn = флиртовать с к-т

To blow smn off = отказать к-т

To strike out = потерпеть неудачу

Pick-up lines = фразы, которые помогают начать флиртовать с к-т

To play hard to get = делать «недоступный» вид

To fix smn up = представить к-т друг другу

To hit it off = сразу понравится друг другу

To be on the rebound = быть в поиске новых отношений сразу после завершения предыдущих

To let smn down easy = мягко отказать к-т, закончить отношения безболезненно

 

On the rocks(experiencing difficulties)

“Fireproof” movie

 

Friend 1: Honey, I agree with you. You gotta get out. He don't* deserve you

Friend 2: You can say that again. A real man's gotta be a hero to his wife before he can be anybody else, or he ain't a real man

Friend 3: Do you need a place to stay? I can't imagine living in the same house with that man

Catherine: No, I decided last night that I'm not the one that's leaving. He's the problem, not me

Friend 1: That's right, girl. Stand your ground. Make him respect you. If there's one thing a man understands..

Caleb: It's respect. That's the issue. That's the reason our marriage is failing. She shows me no respect at all. And the saddest part about it is..

Catherine: He doesn't have a clue. He thinks our marriage has been fine for the most part. You know, he probably thinks..

Caleb:..our marriage has been fine until this year. Now, all of a sudden, she goes off the deep end

Caleb’s workmate: Do you think this happened all of a sudden?

Caleb: I don't know what to think. I don't understand her. She's emotional about everything. She is easily offended and way too sensitive

Catherine: I mean, he's so insensitive, you know? He doesn't truly care what I feel. He doesn't listen to me even if I say it over and over and over again

Caleb: And then she starts nagging me and saying I don't listen to her.. or something like that. It drives me crazy. I feel like I'm going..

Catherine: insane..you know, he doesn't understand my needs..I feel like we're completely and totally..

Caleb: incompatible! She's probably whining to her friends, making me sound like a criminal. I can see them all right now, crying, having some sort of group hug

Friend 1: It's gonna be okay, sweetie. It's gonna be all right

Friend 3: You'll get through this

Friend 2: We have your back. Whatever you need. Whatever you need..

Caleb’s workmate: So you think it's past the point of no return?

Caleb: I don't have a reason to return

Vocabulary

To deserve smn = заслуживать к-т

To stand your ground = стоять на своем

To show smn no respect= не уважать к-т

To have a clue = понимать, представлять, осознавать

To go off the deep end= прийти в ярость, потерять контроль над собой

Insensitive= равнодушный

To nag smn= ворчать, придираться к к-т

To understand one’s needs= понимать нужды к-т

To get through (this)= справиться с чем-то трудным

The point of no return = точка невозврата

 

 

Exercise 1.


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 139 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Consecutive translation.| Ex. 1. Read and translate the text

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)