Читайте также:
|
|
123. В следующем разделе решения представлено краткое описание рассмотрения дела в САС до начала слушания.
124. 1 ноября 2010 года ФК «Металлист», г-н Красников и г-н Пшеничных подали апелляционное заявление в САС. Апеллянты 1, 2 и 3 просили перенести как минимум на 4 недели срок подачи пояснительной записки и назначения г-на Бернарда Ханотяу, юриста, Брюссель, Бельгия, в качестве арбитра.
125. 5 ноября 2010 года канцелярия САС подтвердила получение апелляционного заявления Апеллянтов 1, 2 и 3. Канцелярия САС потребовала, чтобы Ответчик на протяжении пяти дней сообщил, согласен ли он с прошением Апеллянтов касательно продления срока подачи пояснительной записки. Далее Ответчика попросили предоставить на протяжении десяти дней свои комментарии относительно запроса Апеллянтов на приостановление разбирательства и представления документов. Юрисконсульт САС также попросил Ответчика назначить арбитра из списка арбитров САС.
126. 9 ноября 2010 года Ответчик возразил против ходатайства Апеллянтов 1, 2 и 3 о представлении копий записей слушания, проведенного КДК и АК, а также о продлении срока подачи пояснительной записки. Ответчик приложил видеозапись разговора между Лащенковым и Кочетовым. Ответчик не возразил против ходатайства об отсрочке постановления решения АК и запросил САС приобщить любые другие заявления по данному решению в данном деле, если таковые имеются. В то же время, Ответчик назначил г-жу Александру Бриллиантову, юриста, Москва, Российская Федерация, в качестве арбитра в данном разбирательстве.
127. 11 ноября 2010 года САС сообщил сторонам, что заместитель главы апелляционного подразделения САС принял решение продлить срок подачи пояснительной записка на 2 недели и дал распоряжение приостановить исполнение решения АК.
128. 15 ноября 2010 года г-н Лащенков подал свое апелляционное заявление и ходатайство о приостановлении решения АК. Апеллянт 8 также назначил г-на Бернарда Ханотяу в качестве арбитра.
129. 18 ноября 2010 года Апеллянты 4, 5, 6, 7 подали свои апелляционные заявления. В своих апелляционных заявлениях Апеллянты 4-7 также назначили г-на Бернарда Ханотяу в качестве арбитра.
130. 22 ноября 2010 года Апеллянты 9, 10, 11 подали свои апелляционные заявления. Апеллянты 9, 10, 11 назначили г-на Мартина Шимке, юриста, Дюссельдорф, Германия, в качестве арбитра.
131. 24 ноября 2010 года по запросу САС Апеллянты 1-3 сообщили САС о своем согласии объединить производство дела по заявлениям, поданным Апеллянтами 4, 5, 6, 7.
132. 24 ноября 2010 года Ответчик подтвердил свое согласие объединить производство дела по заявлениям, поданным Апеллянтами 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Кроме того, Ответчик подтвердил, что он не имеет возражений против ходатайства Апеллянтов относительно отсрочки исполнения решения АК, и подтвердил назначение г-жи Бриллиантовой в рамках объединенного судопроизводства.
133. 25 ноября 2010 года Апеллянты 4, 5, 6, 7 согласились объединить производство дела по заявлениям, поданным Апеллянтами 9, 10, 11, 12.
134. 26 ноября 2010 года Апеллянты 1, 2, 3 согласились объединить производство дела, которое было открыто по инициативе Апеллянтов 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12.
135. 26 ноября 2010 года Апеллянты 4, 5, 6, 7 согласились объединить производство дела, которое было открыто по инициативе Апеллянтов 1, 2, 3, 8.
136. 29 ноября 2010 года Апеллянты 9, 10, 11 согласились объединить производство дела по заявлениям, поданным в САС, и подтвердили назначение г-на Бернарда Ханотяу арбитром. Кроме того, ФК «Карпаты», г-н Дыминский и г-н Дедышин обратились с прошением разрешить подачу дополнительных документов, чтобы прокомментировать пояснительные записки других Апеллянтов, а также продлить срок подачи их пояснительных записок.
137. 29 ноября 2010 года Апеллянты 4, 5, 6, 7 обратились с прошением продлить срок подачи пояснительных записок на две недели.
138. 29 ноября 2010 года Ответчик обратился с прошением в суд предоставить ему указания относительно того, необходимо ли ему предоставлять отдельные отзывы по каждому заявлению или же одного отзыва будет достаточно. Далее Ответчик подтвердил назначение г-жи Бриллиантовой арбитрам в объединенном разбирательстве.
139. 29 ноября 2010 года г-н Ефремов сообщил САС о своем согласии объединить производство дела по нескольким заявлениям. В то же время, Апеллянт 12 обратился с прошением продлить срок подачи пояснительной записки до 13 декабря 2010 года.
140. 29 ноября 2010 года Апеллянты 1, 2 и 3 сообщили САС о своем согласии объединить производство дела по нескольким заявлениям.
141. 30 ноября 2010 года г-н Лащенков согласился объединить производство дела по нескольким заявлениям, а также уточнил, не произошло ли изменений в порядке судебного разбирательства.
142. 9 декабря 2010 года Ответчик сообщил САС о своем согласии приостановить апелляционное решение и продлить срок подачи пояснительных записок Апеллянтами до 17 декабря 2010 года. В то же время, Ответчик обратился с прошением продлить срок подачи его отзыва.
143. 10 декабря 2010 года Апеллянты 4, 5, 6, 7 согласились продлить срок подачи отзыва Ответчиком.
144. 13 декабря 2010 года Апеллянты 9, 10, 11 подтвердили сове согласие продлить срок подачи отзыва Ответчиком.
145. 13 декабря 2010 года Апеллянты 4, 5, 6, 7 подали свои пояснительные записки в САС.
146. 15 декабря 2010 года Апеллянты 1, 2, 3 сообщили САС, что они согласились продлить срок подачи отзыва Ответчиком. Кроме того, Апеллянты 1, 2, 3 обратились с прошением разрешить дополнительную подачу документов для предоставления комментариев касательно пояснительных записок Апеллянтов.
147. 17 декабря 2010 года Апеллянты 9, 10, 11 подали свои пояснительные записки.
148. 17 декабря 2010 года Апеллянты 1, 2, 3 сообщили САС, что служба доставки «Ди-Эйч-Эл» (DHL) по ошибке отправила их пояснительные записки по неверному адресу.
149. 21 декабря 2010 года Апеллянты 1, 2, 3 сообщили САС, что их пояснительные записки должны были быть доставлены в канцелярию САС 24 декабря 2010 года. Также они предоставили письмо-подтверждение ом «Ди-Эйч-Эл».
150. 21 декабря 2010 года канцелярия САС получила пояснительную записку Апеллянта 12 от 30 ноября 2010 года. В то же время, Апеллянт 12 обратился с ходатайством присоединить в качестве нового ответчика г-на Суркиса, президента Федерации футбола Украины.
151. 24 декабря 2010 года канцелярия САС получила пояснительную записку Апеллянтов 1-3.
152. 27 декабря 2010 года, поскольку все Апеллянты согласились продлить срок подачи отзыва Ответчиком, САС сообщил Ответчику, что срок подачи отзыва был продлен на две недели.
153. 29 декабря 2010 года Ответчик обратился с прошением дополнительно продлить срок подачи его отзыва до 2 марта 2011 года.
154. 4 января 2011 года Апеллянты получили запрос о том, согласны ли они на дополнительное продление срока для Ответчика. В то же время, сторонам сообщили, что Коллегия арбитров назначила принять решение по их спору следующих лиц:
a) Председатель: | Г-н Кристиан Дуве, юрист, Франкфурт, Германия |
b) Арбитры: | Г-н Бернард Ханотяу, юрист, Брюссель, Бельгия |
и | |
Г-жа Александра Бриллиантова, Начальник Юридического отдела Олимпийского комитета России, Москва, Россия |
155. 10 января 2011 года Апеллянты 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 сообщили САС о своем согласии продлить срок подачи отзыва Ответчиком до 2 марта 2011 года.
156. 11 января 2011 года Апеллянты 9, 10, 11 выразили возражение против продления срока подачи отзыва Ответчиком до 2 марта 2011 года. Они согласились бы на продление до только 14 февраля 2011 года.
157. 17 января 2011 года сторонам сообщили, что, согласно статье R32 Кодекса спортивного арбитража в редакции 2010 года (далее Кодекс САС), Коллегия арбитров решила продлить срок подачи отзыва Ответчиком до 2 марта 2011 года.
158. 14 февраля 2011 года, сторонам сообщили следующее:
Поскольку Ответчик согласился отсрочить исполнение решения АК, то, соответственно, решение будет приостановлено до оглашения результатов данного арбитражного процесса.
Коллегия арбитров приняла во внимание прошение Апеллянтов 1-3 предоставить экспертное заключение относительно психологического анализа заявлений и поведения г-на Лащенкова в определенных видеозаписях, касающихся дела, и позволила Апеллянтам 1-3 предоставить такое заключение до 18 февраля 2011 года.
Коллегия арбитров приняла во внимание запрос Апеллянта 12 привлечь г-на Суркиса, президента Федерации футбола Украины, выступать в качестве второго Ответчика, а также отметила, что в Кодексе САС нет положений, которые разрешают апеллянту добавлять ответчика после того, как истек начальный срок подачи заявления. Соответственно, г-н Суркис не будет добавлен как ответчик в данном разбирательстве. В то же время, Коллегия арбитров отметила положения статьи R44.2 и R44.3 Кодекса САС, которые применяются по аналогии к апелляционным процессам, касающихся заслушивания свидетелей.
Коллегия арбитров приняла во внимание (i) прошение Апеллянтов 1-3 предоставить запись слушания, проведенного Контрольно-дисциплинарным комитетом и Апелляционным комитетом, (ii) прошение Апеллянта 12 относительно дачи показаний г-ном Бандурко (вице-президент ФФУ) в ходе слушания, а также (iii) прошение Апеллянтов 1-3 и Апеллянтов 9-11 о предоставлении возможности представить комментарии относительно документов, поданных другими сторонами. Сторонам было разъяснено, что Коллегия арбитров должна принять решение по этим прошениям и любым другим процессуальным вопросам после получения и рассмотрения отзыва Ответчика.
159. 16 февраля 2011 года Ответчик выразил возражение против решения Коллегии арбитров по ходатайству Апеллянтов 1-3 о подаче экспертного заключения до 18 февраля 2011 года. ФК «Металлист», г-н Красников и г-н Пшеничных представили доказательства вместе со своими пояснительными записками. Кроме того, Ответчик указал, что Апеллянты 1, 2, 3 преднамеренно не представляли некоторые документы со своими пояснительными записками, а именно дополнение № 25 (САС 2007/А/1396 и 1402) и дополнение № 34 (САС 2009/А/1920).
160. 24 февраля 2011 года САС сообщил сторонам, что Апеллянты 1-3 не предоставили экспертное заключение до 18 февраля 2011 года и что Коллегия арбитров не примет документы с опозданием.
161. 28 февраля 2011 года Ответчик сообщил САС о намерении заменить арбитра, г-жу Александру Бриллиантову. В качестве нового кандидата на место арбитра Ответчик назначил Франсуа Кляйна, юриста, Париж, Франция.
162. 2 марта 2011 года Ответчик предоставил свой отзыв на исковое заявление. В тот же день Ответчик обратился с прошением приобщить его к материалам данного дела материалы по делу САС 2010/А/2034 ООО «Клуб профессионального футбола «Карпаты» против Федорива Владимира Николаевича. ФК «Карпаты» и г-н Федорива попросили сообщить САС, согласны ли они с тем, что поданные ими документы по вышеупомянутому делу будут приобщены к материалам данного дела.
163. 3 марта 2011 года Апеллянты 1, 2, 3 сообщили о своем одобрении любого решения Коллегии арбитров, которое они могут принять относительно замены арбитра Александры Бриллиантовой.
164. 4 марта 2011 года Апеллянты 4, 5, 6, 7 выразили возражение против того, чтобы материалы дела САС 2010/А/2034 ООО «Клуб профессионального футбола «Карпаты» против Федорива Владимира Николаевича были приобщены к материалам данного дела ввиду того, что в рамках соответствующего дела было подписано соглашение о конфиденциальности. Кроме того, Апеллянты 4-7 выразили предпочтение провести слушание.
165. 7 марта 2011 года Ответчик также выразил свое предпочтение провести слушание по данному делу. В то же время, Ответчик обратился с прошением продлить срок подачи дополнения № 16 (Правовое заключение) к своему отзыву.
166. 7 марта 2011 года сторонам сообщили, что г-жа Александра Бриллиантова решила выйти из состава арбитров.
167. 8 марта 2011 года Апеллянты 9-11 выразили возражение против того, чтобы материалы дела САС 2010/А/2034 ООО «Клуб профессионального футбола «Карпаты» против Федорива Владимира Николаевича были приобщены к материалам данного дела. Далее они согласились, что необходимо провести слушание по данному разбирательству.
168. 9 марта 2011 года сторонам сообщили, что г-н Франсуа Кляйн, юрист, Париж, Франция, был назначен Ответчиком вместо г-жи Александры Бриллиантовой.
169. 9 марта 2011 года апеллянты 1, 2, 3 выразили возражение против того, чтобы материалы дела САС 2010/А/2034 ООО «Клуб профессионального футбола «Карпаты» против Федорива Владимира Николаевича были приобщены к материалам данного дела, и выразили предпочтение провести слушание.
170. 10 марта 2011 года Ответчик заявил, что материалы дела САС 2010/А/2034 ООО «Клуб профессионального футбола «Карпаты» против Федорива Владимира Николаевича должны быть приобщены к материалам данного дела, поскольку соглашение о конфиденциальности между г-ном Федоривым и ФК «Карпаты» уже было приобщено Апеллянтами 1-3 к их пояснительным запискам, поэтому он больше не является конфиденциальным.
171. 11 марта 2011 года сторонам сообщили, что Коллегия арбитров решила продлить срок подачи Ответчиком дополнения № 16 к его отзыву.
172. 14 марта 2011 года канцелярия САС получила копию дополнения № 16 к отзыву Ответчика.
173. 20 апреля 2011 года сторонам сообщили, что Коллегия арбитров выдала следующие процедурные указания:
Ответчику было предложено предоставить САС на протяжении двух недель с момента получения письма полную копию Дисциплинарных правил 2007 и 2009 года вместе с заверенным английским переводом. Вопрос относительно того, кто будет оплачивать перевод, должен оговариваться в решении.
Апеллянту предоставили четыре недели после получения письма для представления комментариев по документам, поданным другими сторонами.
После получения второго письменного заявления Апеллянтов Ответчик должен дать ответ на протяжении четырех недель.
Коллегия арбитров решила провести слушание по данному делу. Учитывая письменные заявления и количество свидетелей, Коллегия арбитров решила, что для проведения слушания необходимо три дня. Ближайшими датами, когда Коллегия могла провести слушание, были 14, 15 и 16 сентября 2011 года. САС обратился к сторонам с просьбой сообщить на протяжении недели после получения письма, устраивают ли их эти даты. Кроме того, учитывая местонахождения сторон и свидетелей, Коллегия арбитров сообщила, что есть возможность провести слушание в Киеве, если стороны того затребуют.
174. 21 апреля 2011 года Апеллянты 4-7 сообщили, что их устраивают даты 14, 15 и 16 сентября 2011 года, предпочтительными же для них являются 15 и 16 сентября, поскольку г-н Ищенко и г-н Кобин, которые являются игроками ФК «Шахтер», Донецк, вероятно, будут играть в отборочном соревновании Лиги чемпионов УЕФА 2011/2012 годов 13 и 14 сентября 2011 года. Поскольку соревнования лиги Украины тоже начнутся 17 сентября 2011 года, им будет тяжело присутствовать на слушании между днями игр. Таким образом, Апеллянты 4-7 запросили по возможности перенести слушание.
175. 21 апреля 2011 года Апеллянт 12 сообщил, что он сможет присутствовать 14, 15 и 16 сентября на слушании в Лозанне.
176. 27 апреля 2011 года Апеллянты 9-11 сообщили, что смогут присутствовать на слушании в Лозанне 14, 15 и 16 сентября 2011 года. В то же время, Апеллянты 9-11 запросили провести слушание 14 и 15 сентября 2011 года в первой половине дня в связи с тем, что 15 сентября 2011 года будет проходить матч Лиги Европы УЕФА.
177. 27 апреля 2011 года Ответчик сообщил, что он сможет присутствовать на слушании 14, 15 и 16 сентября 2011 года. В своем письме Ответчик предложил предоставить место для слушания в его офисе в Украине.
178. 27 апреля 2011 года Апеллянты 1-3 сообщили, что смогут присутствовать на слушании в Лозанне 14, 15 и 16 сентября 2011 года. В то же время Апеллянты 1-3 попросили принять во внимание возможные игровые обязательства г-на Пшеничных относительно отборочного соревнования Лиги чемпионов УЕФА или Лиги Европы УЕФА. Далее Апеллянты 1-3 сообщили, что было бы удобнее, если бы слушание состоялось в Лозанне, а не в Киеве.
179. 29 апреля 2011 года Ответчик представил САС копии Дисциплинарных правил ФФУ 2007 и 2009 года вместе с заверенным английским переводом.
180. 10 мая 2011 года Апеллянты 1-3 сообщили САС, что, в соответствии с сообщениями в украинской прессе, слушание по данному делу будет проходить в Киеве 14-16 сентября 2011 года, и попросили САС подтвердить информацию.
181. 11 мая 2011 года САС отправил подтверждение сторонам о том, что слушание состоится 14, 15 и 16 сентября в Лозанне. Сторонам было предложено явиться на слушание вместе со своими свидетелями в 9 часов утра. Кроме того, в связи с запросом о предоставлении документов Ответчика попросили указать (i) характер запрашиваемых документов; (ii) лицо, которое владеет или контролирует каждый документ; (iii) а также каким образом каждый документ имеет отношение к настоящему процессу.
182. 16 мая 2011 года Апеллянты 1-3 подали прошение о продлении сроков подачи комментариев относительно документов, предоставленных другими сторонами, на две недели до 8 июня 2011 года.
183. 17 мая 2011 года Апеллянты 9-11 заявили, что они не возражают против продления срока для Апеллянтов 1-3 в том случае, если такое же продление срока получат все Апеллянты.
184. 18 мая 2011 года Ответчик обратился с прошением приобщить к настоящему делу все материалы дела САС 2010/А/2034 ООО «Клуб профессионального футбола «Карпаты» против Федорива Владимира Николаевича. Далее они затребовали (i) восемь нотариально заверенных признаний игроков ФК «Карпаты» о том, что матч был договорным, как было упомянуто г-ном Дедышиным во время внутреннего расследования во Львове в марте 2010 года; а также (ii) копии заявлений, составленных Дедышиным, Ефремовым, Худобякой, Федоривым и Лащенковым в присутствии государственных прокуроров во Львове и Харькове. Кроме того, Ответчик возразил против запроса Апеллянтов 1-3 на продление срока подачи их комментариев относительно документов, предоставленных другими сторонами.
185. 20 мая 2011 года Апеллянты 4-7 заявили, что у них нет возражений, и согласились предоставить продление срока.
186. 25 мая 2011 года Коллегия арбитров продлила срока на две недели для подачи комментариев относительно документов, предоставленных другими сторонами. В свою очередь, Ответчику дали дополнительные две недели для предоставления своих комментариев.
187. 1 июня 2011 года Апеллянты 1-3 подали прошение о приостановлении разбирательства САС по данному делу до проведения разбирательства КДК относительно обращения Апеллянтов 1-3 пересмотреть дело. Апеллянты 1-3 заявили, что они узнали новую информацию, согласно которой к материалам дела был приобщены ложные сведения, и, таким образом, КДК должен пересмотреть дело.
188. 1 июня 2011 года Апеллянты 9-11 обратились с прошением продлить срок подачи комментариев относительно обращения Апеллянтов 1-3 до 10 июня 2011 года.
189. 6 июня 2011 года Апеллянты 9-11 сообщили Коллегии арбитров, что они не возражают против приостановления разбирательства.
190. 7 июня 2011 года ФФУ отправила письмо, в котором обратилась к Коллегии арбитров с просьбой отказать Апеллянтам 1-3 в их прошении приостановить разбирательство, исходя из того, что КДК в своем решении от 3 июня 2011 года уже отказал Апеллянтам 1-3 в их прошении пересмотреть дело.
191. 10 июня 2011 года Апеллянты 1-3 повторно обратились с прошением приостановить текущее разбирательство САС на основании того, что решение КДК от 3 июня 2011 года было незаконным и что они подали заявление в АК.
192. 27 июня 2011 года сторонам сообщили, что Коллегия арбитров выдала следующие процедурные указания:
Коллегия арбитров отклонила прошение Апеллянтов 1-3 приостановить разбирательство САС и соответствующие комментарии, предоставленные другими сторонами относительно данного дела. Далее Коллегия арбитров постановила, что на данный момент не видит причин приостанавливать разбирательство. Однако Коллегия арбитров сохранила право пересмотреть решение в случае изменения обстоятельств.
Коллегия арбитров решила отказать Ответчику в предоставлении документов в соответствии со статьей R44.3 Кодекса САС. Далее Коллегия арбитров обратилась к сторонам с просьбой прокомментировать, каким образом она должна рассматривать документы, рассмотренные в рамках предыдущего разбирательства САС, которые уже были приобщены к данному делу.
В конечном итоге, Коллегия арбитров решила отказать Ответчику в предоставлении документов, которыми владеют прокуроры Львова и Харькова на основании того факта, что он не подал свой запрос в сроки, предусмотренные статьей R55 Кодекса САС, и что он не предоставил никаких исключительных оснований для своего запроса. Кроме того, Коллегия арбитров отметила, что большинство лиц, чьи сведения запрашивал Ответчик, собирались присутствовать на слушании и могли быть допрошены.
193. 30 июня 2011 года Ответчик предоставил САС предварительный список свидетелей, приглашенных на предстоящее слушание.
194. 1 июля 2011 года Апеллянты 9-11 сообщили САС имена лиц, приглашенных на слушание. В этот же день Апеллянты 1-3 также сообщили САС имена тех, чье присутствие на слушании рассматривается как возможное. Кроме того, Апеллянты 1-3 заявили, что присутствие Волика, Красникова и Пшеничных находится под вопросом в связи с проведением матчей Лиги Европы 2011/2012 годов. Далее Апеллянты заявили, что они смогут обеспечить присутствие Хаслера, Веретенникова, Тихонова и Ребежа (эксперты), если Коллегия арбитров считает их присутствие необходимым. В конце Апеллянты 1-3 обратились с прошением допросить следующих лиц во время слушания: г-н Налепа, г-н Федорив, г-н Худобяк и г-н Гатауллин.
195. 4 июля 2011 года Апеллянты 1-3 сообщили Коллегии арбитров о получении документов по предыдущему разбирательству САС по делу Федорива, переданных от ФФУ. Материалы дела на тот момент находились в КДК. Апеллянты 1-3 понимали, что ФФУ получила эти документы через свои органы футбольного правосудия, которые слушали дело. Далее Апеллянты 1-3 заявили, что не поверили, что эти документы представляют важность для настоящего разбирательства, и что Апеллянт 9 и Апеллянт 6 будут присутствовать во время разбирательства и могут давать показания.
196. В этот же день Апеллянты 9-11 сообщили Коллегии арбитров, что они не возражают против приобщения к материалам текущего разбирательства апелляционного заявления ФК «Карпаты», а также пояснительной записки ФК «Карпаты», поданной в САС в рамках предыдущего разбирательства Апеллянтом 6. Апеллянты 9-11 заявили, что мировое соглашение, подписанное по делу 2010/А2034, должно оставаться конфиденциальным.
197. Кроме того, Апеллянты 9-11 предоставили копию решения Контрольно-дисциплинарного комитета УЕФА от 6 июня 2011 года относительно участия ФК «Карпаты» в Лиге Европы УЕФА 2011/2012 в связи с разбирательством относительно договорного матча, которое проводилось САС. Контрольно-дисциплинарный комитет УЕФА разрешил ФК «Карпаты» участвовать в Лиге Европы УЕФА 2011/2012 и распорядился ФК «Карпаты» предоставить УЕФА решение САС, как только оно будет принято. Апеллянты 9-11 попросили Коллегию арбитров приобщить решение УЕФА к материалам дела.
198. 5 июля 2011 года Ответчик обратился к Коллегии арбитров с прошением пересмотреть свое решение от 27 июня 2011 года и распорядится о приобщении материалов дела САС 2010/А/2034 ООО «Клуб профессионального футбола «Карпаты» против Федорива Владимира Николаевича к материалам по настоящему разбирательству. В случае отказа Ответчик попросил Коллегию арбитров предоставить обоснование такого решения.
199. 11 июля 2011 года Коллегия арбитров подтвердила свое решение отказать Ответчику в его прошении о представлении документов по делу САС 2010/А/2034 ООО «Клуб профессионального футбола «Карпаты» против Федорива Владимира Николаевича на основании того, что Ответчик понял, что в его распоряжении уже находились три документа, и не смог определить, какие другие документы необходимо предоставить и почему каждый из этих документов был важен для рассмотрения данного дела. Далее Коллегия арбитров попросила Ответчика предоставить копии всех материалов дела, рассмотренного Апелляционным комитетом УЕФА, которые имели отношение к оспоренному решению. В конечном итоге, Ответчика попросили предоставить английский перевод (i) статьи 7 статута ФФУ; (ii) Дополнение 2 Части 1 Дисциплинарных правил ФФУ в редакции 2009 года; (iii) все дополнения к Дисциплинарным правилам ФФУ в редакции 2007 года (если таковые имеются); и (iv) Кодекс этики и честной игры «Честная игра – дисциплина и уважение».
200. 13 июля 2011 года Апеллянт 12 сообщил Коллегии арбитров, что он лично будет присутствовать на слушании и будет представлен своим адвокатом, г-ном Романом Морозовым, в сопровождении еще одного лица – переводчика или второго адвоката.
201. В тот же день Ответчик подал свои возражения относительно «Комментариев по доводам и доказательствам других сторон», поданных Апеллянтами 9-11.
202. 14 июля 2011 года Апеллянты 4-7 сообщили Коллегии арбитров, что они все лично будут присутствовать на слушании вместе со своим адвокатом, г-н Дмитрием Коробко.
203. 18 июля 2011 года Ответчик предоставил Коллегии арбитров девять копий юридических положений ФФУ, которые запрашивала Коллегия арбитров, и сообщил Коллегии арбитров, что Ответчик не сможет предоставить материалы дела, рассмотренного АК ФФУ, на протяжении двух недель, поскольку он активно ищет центр переводов, который бы согласился перевести такой большой объем материалов. Ответчик сообщил, что не существует никаких приложений к ДП ФФУ в редакции 2007 года.
204. 21 июля 2011 года Апеллянт 8 сообщил САС, что он лично будет присутствовать на слушании. Г-н Лащенков также сообщил, что ему будет нужна помощь переводчика.
205. 26 июля 2011 года Апеллянты 9-11 сообщили САС о двух значительных ошибках в переводе Кодекса этики ФФУ и попросили САС передать поправки членам Коллегии арбитров для рассмотрения.
206. 2 августа 2011 года сторонам сообщили, что Коллегия арбитров утвердила присутствие г-на Суркиса, г-на Кочетова и г-на Гатауллина на слушании (т.е., свидетели, названные Ответчиком в письме от 30 июня 2011 года, которые не были указаны в отзыве Ответчика на исковое заявление). Кроме того, Коллегия арбитров попросила Ответчика предоставить краткое изложение ожидаемых показаний г-жи Солопий в течение недели. Также Коллегия арбитров предложила Апеллянтам 9-12 прокомментировать постановление Апелляционного комитета от 11 июля 2011 года в течение одной недели с момента получения письма в связи с комментариями Ответчика относительно целесообразности постановления.
207. В том же письме сторонам сообщили, что Коллегия арбитров ожидала, что все Апеллянты будут присутствовать на слушании, также их попросили сообщить САС как можно быстрее о невозможности присутствия на какой-либо части слушания. Далее футбольных игроков попросили сообщить САС, будут ли они играть в дни проведения слушания. В конце Коллегия арбитров предложила Ответчику подать все материалы дела на украинском или русском языке без английского перевода на протяжении недели с момента получения письма.
208. 2 августа 2011 года сторонам сообщили, что заместитель главы апелляционного подразделения САС продлил срок представления резолютивной части решения сторонам в соответствии со статьей R59 Кодекса САС до 31 октября 2011 года.
209. 5 августа 2011 года Апеллянты 9-11 обратились к Коллегии арбитров с прошением продлить срок подачи комментариев по постановлению Апелляционного комитета от 11 июля 2011 года до 17 августа 2011 года.
210. 8 августа 2011 года сторонам сообщили, что прошение Апеллянтов 9-11 о продлении срока подачи комментариев по постановлению Апелляционного комитета удовлетворено. Коллегия арбитров также предоставила отсрочку Апеллянту 12.
211. 8 августа 2011 года Апеллянты 1-3 сообщили Коллегии арбитров, что они не возражают против того, что г-н Суркис был приглашен в качестве свидетеля, и что они хотели бы допросить г-на Суркиса. Кроме того, Апеллянты 1-3 обратились к Коллегии арбитров с прошением обязать Ответчика предоставить письменное изложение показаний г-на Суркиса г-на Кочетова для определения объема их показаний. ФК «Металлист», г-н Красников и г-н Пшеничных обратились с прошением к САС и Коллегии арбитров предоставить указания по разным аспектам, а именно по переводу, записи, допросу свидетелей и свидетелям, которых не будут допрашивать.
212. 9 августа 2011 года Ответчик предоставил САС краткое изложение показаний, которые могли быть даны только г-жой Солопий, а также 9 дисков со скан-копиями текста показаний. Далее Ответчик сообщил САС, что все переводы документов будут предоставлены 19 августа 2011 года или раньше.
213. 11 августа 2011 года Апеллянт 12 сообщил Коллегии арбитров, что его на слушании будет представлять адвокат, г-жа Юлия Морозова, и обратился в САС с просьбой посодействовать г-же Морозовой в получении визы.
214. 17 августа 2011 года Апеллянты 9-11 предоставили свои комментарии по постановлению Апелляционного комитета ФФУ от 11 июля 2011 года. Апеллянты 9-11 заявили, что соответствующие положения Дисциплинарных правил ФФУ в редакции 2007 и 2009 года формулируются одинаково.
215. 19 августа 2011 года Ответчик подал 9 дисков с остальными переводами материалов дела.
216. В этот же день Апеллянты 1-3 совершили дополнительную подачу объяснений и доводов, включая (i) дополнительные объяснения; (ii) показания свидетеля г-на Александра Ярославского от 18 августа 2011 года; (iii) показания свидетеля г-на Сергея Стороженко от 17 августа 2011 года; (iv) 19 приложений; (v) 1 медиа дополнение к дополнительных объяснениям и доводам.
217. 23 августа 2011 года сторонам сообщили, что Коллегия арбитров согласилась принять некоторые документы для рассмотрения, поскольку их не было на момент подачи пояснительной записки или отзыва на исковое заявление, и что они были предоставлены до окончания срока подачи дополнительных объяснений и доводов Ответчиком. Кроме того, Коллегия арбитров решила принять к рассмотрению решение Контрольно-дисциплинарного комитета УЕФА относительно участия Апеллянта 9 в Лиге Европы. Коллегия сообщила общий список приглашенных на слушание и дала распоряжение по подготовке к слушанию. Коллегия арбитров сообщила сторонам о намерении назначить г-жу Ольгу Трощенович, юриста, Франкфурт, Германия, секретарем ad hoc.
218. В тот же день Апеллянты 1-3 сообщили САС, что они хотели бы добавить г-на Александра Ярославского и г-на Сергея Стороженко в список участников слушания и запросили указаний Коллегии арбитров относительно различных процессуальных вопросов.
219. 23 августа 2011 года Апеллянты 1-3 сообщили САС, что хотели бы провести повторный перекрестный допрос свидетелей после их опроса выставившей стороной после перекрёстного допроса. Далее Апеллянты 1-3 попросили разъяснить, будет ли у сторон возможность произнести их соответственные вступительные и заключительные речи, а также сообщили Коллегии арбитров, что они не возражали против участия г-жи Ольги Трощенович в слушании в качестве дополнительного секретаря ad hoc. ФК «Металлист», г-н Дедышин и г-н Пшеничных заявили, что нет необходимости допрашивать г-на Андреаса Куна и г-на Дениса Лутюка, и предложили изъять из судебного заседания все доказательства относительного самого матча, при условии, что Коллегия арбитров заслушает больше доводов по поводу событий до и непосредственно после матча.
220. 25 августа 2011 года сторонам сообщили, что Коллегия арбитров попросила Ответчика сообщить САС на протяжении 5 дней, согласен ли он с прошением Апеллянтов 1-3 о внеочередной подаче объяснений и доводов. Дальше Коллегия арбитров заявила о своем предпочтении обеспечить синхронный перевод во время слушания и что Коллегия арбитров была готова привлечь стенографистов суда по запросу Апеллянтов 1-4, и предложила другим сторонам сообщить САС, желают ли они получить письменный протокол слушания. Коллегия арбитров распорядилась, чтобы стороны подготовили вступительные и заключительные речи.
221. 29 августа 2011 года Апеллянты 1-3 сообщили Коллегии арбитров, что ФК «Металлист» достиг групповой стадии Лиги Европы УЕФА и что г-н Пшеничных будет играть в матче в четверг 15 сентября 2011 года в Вене, Австрия. Апеллянты 1-3 попросили Коллегию арбитров назначить допрос Апеллянта 3 на пятницу, 16 сентября 2011 года.
222. 30 августа 2011 года Ответчик сообщил Коллегии арбитров, что законные представители Ответчика желают допросить всех сторон и всех свидетелей, вызванных Апеллянтами. Далее Ответчик подтвердил, что предположительное изложение показаний свидетелей, вызванных Ответчиком, осталось неизменным. Ответчик также заявил, что он считает присутствие г-на Куна и г-на Лутюка очень важным для рассмотрения утверждений Апеллянтов относительно нарушения процессуальных правил сторон во время разбирательства ФФУ.
223. Во втором письме от 30 августа 2011 года Ответчик заявил, что он не согласен с комментариями Апеллянтов 9-11 от 17 августа 2011 года относительно содержания Дисциплинарных правил ФФУ в редакции 2007 и 2009 года. Ответчик отметил, что редакции 2007 и 2009 годов Дисциплинарных правил ФФУ не были идентичны. Ответчик заявил, что значительная часть положений Дисциплинарных правил ФФУ в редакции 2007 года применялись к существу дела, поскольку предполагаемое нарушение произошло в 2008 году. Некоторые положения Дисциплинарных правил ФФУ в редакции 2009 года применялись к Апеллянтам 10-12, поскольку, в соответствии с позицией АК, нарушения Апеллянтов 10-12 имели длительный характер. Кроме того, Ответчик заявил, что процессуальные положения Дисциплинарных правил ФФУ в редакции 2009 года использовались органами ФФУ и должны применяться САС.
224. Кроме того, Ответчик подал свое вторичное возражение по поводу внеочередной подачи Апеллянтов 1-3, включающей три дополнения. Ответчик заявил, что если Коллегия арбитров приобщит такие дополнительные доводы и объяснения к материалам дела, ей необходимо рассмотреть вопрос об отсрочке слушания, чтобы предоставить Ответчику достаточно времени для предоставления контраргументов против новых аргументов, представленных во внеочередной подаче.
225. В этот же день Апеллянты 9-11 обратились с прошением о небольшой отсрочке для предоставления некоторых поправок для САС относительно различных процессуальных вопросов до 2 сентября 2011 года.
226. 31 августа 2011 года Апеллянты 1-3 сообщили Коллегии арбитров, что Ответчик не подал никаких письменных свидетельских показаний г-на Суркиса, г-на Бандурко, г-на Кочетова, г-на Старовойта, г-на Гатауллина или г-на Лутюка. Апеллянты 1-3 обратились с прошением к Коллегии арбитров обязать Ответчика предоставить существенные письменные заявления свидетелей относительно обстоятельств дела, подписанные соответствующими свидетелями, чтобы Апеллянты знали не только общие понятия их показаний, но и их фактическую суть.
227. 31 августа 2011 года Коллегия арбитров предоставила сторонам отсрочку до 2 сентября 2011 года для представления комментариев по различным процессуальным вопросам, как указывалось в письме САС от 25 августа 2011 года.
228. 1 сентября 2011 года Апеллянты 1-3 обратились с прошением, чтобы дело отложили до 31 декабря 2012 года. Апеллянты 1-3 заявили, что результат дела может плохо повлиять на имидж Украины как принимающей страны УЕФА ЕВРО 2012. Апеллянты 1-3 заявили, что такие отсрочки не должны нарушать прав сторон.
229. 2 сентября 2011 года Апеллянты 9-11 сохранили за собой право на перекрестный допрос всех свидетелей Ответчика; заявили, что г-н Тарас Гордиенко, технический директор ФК «Карпаты», будет участвовать в разбирательстве в качестве представителя стороны. ФК «Карпаты», г-н Дыминский и г-н Дедышин согласились с назначением Ольги Трощенович в качестве секретаря ad hoc. Апеллянты 9-11 заявили, что они наймут судебного переводчика для слушания и согласились, что все стороны должны разделить расходы на переводчика. Апеллянты 9-11 выразили мнение о том, что нет необходимости нанимать судебного стенографиста, но не возражали против того, чтобы привлечение стенографиста осуществлялось за счет всех сторон. В ответ на запрос САС Апеллянты 9-11 сообщили Коллегии арбитров, что они не возражают против того, чтобы в материалам дела была осуществлена замена названия ОАО «Футбольный клуб «Металлист» на Публичное акционерное общество «Футбольный клуб «Металлист». В конце Апеллянты 9-11 обратились к Коллегии арбитров с прошением не допускать впредь дополнительных подач от какой-либо из сторон аргументов, объяснений или доказательств в соответствии со статьей R56 Кодекса САС.
230. В тот же день САС обратился ко всем сторонам с просьбой на протяжении трех дней прокомментировать прошение Апеллянтов 1-3 отложить процесс до 31 декабря 2012 года.
231. 5 сентября 2011 года г-н Ефремов сообщил Коллегии арбитров, что он принял и поддержал прошение Апеллянтов 1-3 перенести рассмотрение дела до 31 декабря 2012 года без нарушения прав сторон.
232. В тот же день Апеллянты 4-7 выразили свое предпочтение относительно англо-украинского/русского и украинско-/русско-английского синхронного перевода на слушании; согласились привлечь услуги судебного стенографиста для полной записи слушания; согласились на изменение названия ОАО «Футбольный клуб «Металлист» на Публичное акционерное общество «Футбольный клуб «Металлист» и назначение г-жи Ольги Трощенович в качестве дополнительного секретаря ad hoc. Апеллянты 4-7 сообщили Коллегии арбитров, что г-н Дмитрий Коробко, г-н Ищенко и г-н Налепа лично будут присутствовать на слушании. В конце Апеллянты 4-7 согласились на перенесение разбирательства на 31 декабря 2012 года.
233. В тот же день Ответчик сообщил САС, что он поддерживает запрос Апеллянтов 1-3 перенести разбирательство, но только на 15 июля 2012 года, поскольку не было причин переносить его на более длительный срок после окончания чемпионата «ЕВРО-2012».
234. В тот же день Апеллянты 9-11 сообщили САС, что они не против перенесения разбирательства на декабрь 2012 года, хотя они не поддерживают перенесение в принципе, так как это отсрочит разрешение дела.
235. 8 сентября 2011 года сторонам сообщили, что слушание, назначенное на 14, 15 и 16 сентября 2011 года, будет перенесено и что Коллегия арбитров предоставит последующие инструкции.
236. 9 сентября 2011 года сторонам сообщили, что Коллегия арбитров выдала следующие процедурные указания:
Что касается прошения Апеллянтов 1-3 о внеочередной подаче объяснений и новых доказательств, в соответствии со статей R56 Кодекса САС, Коллегия арбитров удовлетворила прошение Апеллянтов 1-3 принять новые объяснения и доказательства, в том числе разрешила участие в слушании новых свидетелей г-на Ярославского и г-на Стороженко.
С целью гарантировать права сторон быть услышанными и права на должный процесс Коллегия арбитров решила перенести слушание, назначенное на 14-16 сентября 2011 года.
Коллегия арбитров считает, что для проведения слушания необходимо выделить четыре дня. Ближайшими датами, когда Коллегия арбитров была может провести слушание, являются даты с 28 февраля по 2 марта 2012 года. Сторонам было предложено сообщить Коллегии арбитров на протяжении одной недели после получения письма, смогут ли они присутствовать в эти дни.
Что касается прошения Апеллянтов 1-3 отложить разбирательство САС на 31 декабря 2012 года, Коллегия арбитров не обнаружила никаких причин переносить разбирательство в соответствии со статьей R32 Кодекса САС.
В конечном итоге, Коллегия арбитров сообщила сторонам, что в связи с их обязательством соблюдения конфиденциальности согласно статье S19 Кодекса САС, Коллегия арбитров и САС не будут разглашать содержание разбирательства, а также Коллегия арбитров полагается на то, что стороны и их свидетели будут действовать таким же образом.
237. 12 сентября 2011 года Апеллянт 12 сообщил САС, что он сможет присутствовать на слушании в новые даты, предложенные Коллегией арбитров, а также в любые другие дни, которые Коллегия арбитров посчитает подходящими.
238. 13 сентября 2011 года Апеллянты 9-11 сообщили САС, что они не смогут присутствовать на слушании в дни, предложенные Коллегией арбитров, в связи с тем, что адвокат будет занят в эти дни. Таким образом, Апеллянты 9-11 попросили Коллегию арбитров перенести слушание.
239. 15 сентября 2011 года Апеллянты 1-3 сообщили САС, что предложенные дни были не совсем подходящими, но они, учитывая важность дела, были бы готовы участвовать в слушании. Апеллянты 1-3 далее сообщили, что они не возражают против просьбы Апеллянтов 9-11 перенести слушание и сообщили Коллегии арбитров, что наиболее подходящими датами были бы 19-23 марта, когда не проходило бы никаких матчей.
240. 16 сентября 2011 года Ответчик обратился в САС с прошением назначить другие даты проведения слушания, которые будут подходящими для всех сторон. Дальше Ответчик сообщил САС, что согласен на любые даты для проведения слушания.
241. 19 сентября 2011 года Апеллянты 1-3 сообщили САС, что 16 сентября 2011 года Ответчик сделал заявление на своем веб-сайте относительно недавнего развития дела, которое стало причиной искаженного представления соответствующих событий в средствах массовой информации, поскольку Апеллянты 1-3 удержались от каких-либо публичных заявлений ввиду инструкций Коллегии арбитров. Далее Апеллянты 1-3 сообщили САС, что они намеревались выполнить требования Коллегии арбитров относительно конфиденциальности, если бы это не нарушало их прав. В довершение всего, Апеллянты 1-3 обратились к Коллегии арбитров с прошением обязать Ответчика не разглашать материалы дела и разбирательства.
242. 22 сентября 2011 года Коллегия арбитров предложила Апеллянтам 9-11 пересмотреть возможность присутствия на слушании во время предложенного периода. В случае невозможности присутствия, Коллегия арбитров попросила Апеллянтов 9-11 предоставить детальные причины и подтверждающие документы по необходимости. Далее Коллегия арбитров обратилась ко всем сторонам с требованием не разглашать информацию касательно разбирательства.
243. 26 сентября 2011 года Апеллянты 9-11 сообщили канцелярии САС, что с 28 февраля по 2 марта 2012 года в кантоне Во будет официальная неделя зимних школьных каникул и что адвокат Апеллянтов 9-11 взял неделю семейного отпуска, который невозможно перенести. Апеллянты 9-11 попросили Коллегию арбитров принять во внимание эти причины и что проведение слушания в предложенный период приведет к замене адвоката. ФК «Карпаты», г-н Дыминский и г-н Дедышин отметили, что замена адвоката нанесет значительный ущерб Апеллянтам, учитывая расходы, связанные с таким назначением. Далее Апеллянты 9-11 отметили, что отложение слушания, назначенного на 14-16 сентября 2011 года, было осуществлено не по их просьбе; что Апеллянты 9-11, не по своей вине, уже понесли расходы, которые впоследствии не будут возмещены; что данное дело уже больше года ожидает рассмотрения (с момента принятия решения КДК), а слушание не должно проводиться раньше, чем через 15 месяцев после подачи апелляционных заявлений в САС. Кроме того, Апеллянты 9-11 отметили, что все стороны, кроме самих Апеллянтов 9-11, согласились перенести разбирательства до 15 июля 2012 года; что Апеллянты 9-11 не пытались содействовать отложению слушания, а наоборот, они были единственными, кто выразили заинтересованность в вынесении окончательного решения в кратчайшие сроки. Апеллянты 9-11 также заявили, что принцип равноправия был бы нарушен, если бы они были вынуждены заменить адвоката на такой поздней стадии разбирательства. Апеллянты заявили, что им подходят даты с 19 по 23 марта 2012 года.
244. 7 октября 2011 года сторонам сообщили, что Коллегия арбитров рассмотрела причины, названные Апеллянтами 9-11. Учитывая то, что ни одна из других сторон не возражает против предложенных дат проведения слушания и учитывая сложность дела, сложность подбора новых подходящих дат на протяжении следующих шести месяцев и текущую длительность разбирательств, Коллегия арбитров приняла решение провести слушание по данному делу в период с 28 февраля по 2 марта 2012 года.
245. 10 октября 2011 года Апеллянт 12 сообщил Коллегии арбитров, что он получил письмо адвоката, адресованное Апеллянтам 9-11, в котором он обратился с прошением перенести слушание на конец июля 2012 года. Г-н Ефремов сообщил Коллегии арбитров, что он не возражает против такого перенесения на любую дату, которая не будет препятствовать проведению «ЕВРО-2012» в Украине.
246. 10 октября 2011 года сторонам сообщили, что Коллегия арбитров не получала письмо от Хорхе Ибаррола от 7 октября 2011 года, которое адресовалось г-ну Ефремову. К Апеллянту 12 обратились с просьбой переслать копию того письма в САС. САС обратил внимание сторон на письмо Коллегии арбитров от 7 октября 2011 года, в котором подтверждалось, что слушание будет проводиться с 28 февраля по 2 марта 2012 года.
247. 20 октября 2011 года сторон и их свидетелей вызвали на слушание, назначенное на период с 28 февраля по 2 марта 2012 года на 9:30 утра в Международном олимпийском комитете, Шато де Види, улица Види, 9, 1001, Лозанна, Швейцария. В соответствии со статьей R44.2 Кодекса САС, сторонам предоставили возможность вызвать тех свидетелей и экспертов, которых они указали в своих письменных заявлениях. Затем сторонам напомнили, что они несут ответственность за приглашение и расходы свидетелей и экспертов в связи с явкой на слушание, и что любая сторона, которой необходимо содействие в получении визы в форме письма САС, должна обратиться с прошением о таком письме без промедления.
248. 21 октября 2011 года Апеллянты 9-11 сообщили Коллегии арбитров, что, в ответ на внеочередную подачу доводов и объяснений со стороны Апеллянтов 1-3, Апеллянты 9-11 не считают их существенными. Поэтому они не будут высказывать мнение относительно этих доводов и объяснений на данном этапе, сохраняя право на комментарии во время слушания.
249. 2 декабря 2011 Ответчик подал свой ответ на дополнительные доводы и объяснения Апеллянтов 1-3.
250. 5 декабря 2011 года Ответчик исправил ошибку в своем ответе на дополнительные доводы и объяснения Апеллянтов 1-3. Ответчик уточнил, что на странице 11, в предпоследнем абзаце, была указана ссылка на приложение № 7 вместо приложения № 6.
251. 9 декабря 2011 года сторонам сообщили, что место проведения слушания изменилось и что слушание пройдет в отеле «Бо-Риваж Пелес», Плейс де Порт, 17-19, 1006, Лозанна, Швейцария.
252. 22 декабря 2011 года сторонам поручили предоставить САС их окончательные списки приглашенных (адвокаты сторон, а также свидетели и эксперты) не позднее 20 января 2012 года. Кроме того, сторонам поручили сообщить САС о любых временных ограничениях, которые могут у них возникнуть; Ответчик поручили подать подробное описание ожидаемых показаний свидетелей не позднее 27 января 2012 года. Далее Коллегия арбитров предложила сторонам нанять независимых переводчиков за счет сторон (для перевода показаний на русском языке, а также на украинском). Кроме того, Коллегия арбитров заявила, что предпочитает нанять судебного стенографиста за счет сторон в связи со сложностью дела и длительностью слушания. САС получил предварительную оценку стоимости услуг стенографиста в размере приблизительно 9 000 швейцарских франков за все четыре дня слушания, протокол предоставляется в электронном формате на протяжении 7 рабочих дней. Сторонам поручили указать до 20 января 2012 года, согласны ли они с назначением стенографиста, которое может привести к дополнительным затратам. В конечном итоге, сторонам напомнили, что в соответствии со статьей R56 Кодекса САС, не предполагалось, что они будут дополнять или изменять свои прошения или аргументы, а также не представлять новые дополнения или новые доказательства, если стороны не достигли соглашения об ином или глава Коллегии арбитров распорядился об ином на основании исключительных обстоятельств.
253. 23 декабря 2011 года Апеллянты 1-3 сообщили САС, что юридическая фирма «Магистры» объединилась с адвокатской конторой «Егоров, Пугинский, Афанасьев и Партнеры» и осуществляет свою деятельность под брендовым названием последней. Представители ФК «Металлист» теперь были сотрудниками юридической фирмы «Егоров, Пугинский, Афанасьев и Партнеры», а соответствующие доверенности оставались в силе. В ответ Ответчика на дополнительные доводы и объяснения, Апеллянты 1-3 отказались принять или допустить риск любой ответственности, в том числе уголовной, за заявления, сделанные адвокатами во время представления их прав в судебных разбирательствах, как в частных разбирательствах САС, так и на общественном форуме, таком как суд общей юрисдикции. Апеллянты 1-3 также заявили, что угрозы в сторону адвокатов ФК «Металлист» нарушили право полной и решительной защиты и, таким образом, обратились с прошением к Коллегии арбитров распорядиться, чтобы Ответчик (в том числе его должностные лица и сотрудники) удержался от каких-либо действий, которые препятствовали бы ФК «Металлист», г-ну Красникову, г-н Пшеничных и/или его адвокатам участвовать в деле, осложнять участие в слушании или вмешиваться в него.
254. 26 декабря 2011 года Ефремов представил Коллегии арбитров окончательный список приглашенных (который остался неизменным); обратился с прошением к САС предоставить переводчика и согласился частично оплатить услуги судебного стенографиста. Кроме того, Апеллянт 12 заявил, что в дальнейшем не будет никаких изменений или дополнений к его прошениям.
255. 30 декабря 2011 года Коллегия арбитров отказала Ответчику в его прошении от 2 декабря 2011 года, указывая, что в Кодексе САС не содержится официальных требований относительно подписания сторонами подаваемых ими документов; в частности, не существует требования о подписании с целью установления лиц, составляющих документы. Кроме того, Коллегия арбитров заявила, что сторонам и Коллегии арбитров сообщили об установлении лиц представителей Апеллянтов 1-3 и доверенностях, выданных Апеллянтами 1-3 их адвокатам, которые были зарегистрированы. В заключение Коллегия арбитров заявила, что 1 июля и 23 августа 2011 года Апеллянты 1-3 подтвердили в письме имена адвокатов, которые будут представлять их на слушании.
256. В том же письме Коллегия арбитров отказала Апеллянтам 1-3 в их прошении от 23 декабря 2011 года. Коллегия арбитров заявила, что сфера компетенции Коллегии арбитров была ограничена оспариванием решения АК в соответствии со статьей R57 Кодекса САС. Несение ответственности сторон за фальсификацию доказательств или ложные обвинения в совершении преступления выходило за рамки арбитражного соглашения. С этой целью Коллегия арбитров отказалась выносить какие-либо решения относительно заявлений или действий, совершенных сторонами друг против друга и/или компетентных уголовных, гражданских или дисциплинарных органов относительно вопросов, которые не предусмотрены арбитражным соглашением. Коллегия арбитров заявила, что Апеллянты 1-3 не смогли доказать Коллегии арбитров отягчающих обстоятельств спора, которые бы позволили его отнести к юрисдикции Коллегии арбитров.
257. 17 января 2012 года Апеллянты 1-3 предоставили Коллегии арбитров обновленный список приглашенных на слушание. В том же письме Апеллянты 1-3 выяснили, будет ли возможность внести незначительные добавления в список приглашенных, поскольку присутствие на слушании административной поддержки команды юристов Апеллянтов 1-3 было под вопросом. Что касается ограничения участия, Апеллянты 1-3 обратились с прошением, чтобы участие г-на Пшеничных было ограничено днем 1 в связи с тем, что Апеллянт 3 будет участвовать в матчах до и непосредственно после слушания. Апеллянты 1-3 также заявили, что г-н Худобяк не внесен в список приглашенных на слушание, запланированном на сентябрь 2011 года. Апеллянты 1-3 обратились с прошением еще в декабре 2010 года, чтобы г-н Худобяк присутствовал на слушании. Апеллянты 1-3 заявили, что также ожидалось присутствие Апеллянтов 4-7, Апеллянта 8 и Апеллянта 12.
258. Кроме того, Апеллянты 1-3 оставили за собой право комментировать список присутствующих после того, как им удалось просмотреть подробное описание показаний свидетелей со стороны Ответчика по распоряжению Коллегии арбитров. Апеллянты 1-3 также обратились с прошением к Коллегии арбитров выдать указания относительно порядка проведения слушания, в том числе, сколько времени выделяется для вступительных и заключительных речей сторон, а также порядка и процедуры допроса и перекрестного допроса свидетелей. Более того, Апеллянты 1-3 обратились с прошением к Коллегии арбитров рассмотреть вопрос изоляции свидетелей, т.е., поскольку свидетели не были сторонами, они не могут присутствовать в зале слушания до дачи показаний.
259. Апеллянты 1-3 также согласились воспользоваться услугами судебного стенографиста по предложению Коллегии арбитров. В конце Апеллянты 1-3 заявили, что они рассмотрели возможность использования презентации в программе «PowerPoint» и просмотр видеозаписей во время подачи их вступительных представлений и, возможно, во время допроса свидетелей, а также выяснили, есть ли в зале слушания необходимое оборудование.
260. 17 января 2012 года г-н Красников обратился с прошением к САС выдать письмо-приглашение для получения необходимой визы, чтобы приехать на слушание.
261. В тот же день г-н Лащенков подтвердил свое присутствие на слушании и обратился с прошением к САС выдать письмо-приглашение для получения необходимой визы, чтобы приехать в Швейцарию.
262. 18 января 2012 года Апеллянты 1-3 обратились с прошением к САС выдать письмо-приглашение для г-на Сергея Дусановского и г-на Ореста Стасюка, адвокатов, адвокатская фирма «Егоров, Пугинский, Афанасьев и Партнеры», которые являлись адвокатами Апеллянтов 1-3.
263. В тот же день САС сообщил Апеллянтам 1-3, что могут быть внесены незначительные дополнения (т.е. административный персонал) в список приглашенных на поздней стадии разбирательства.
264. 20 января 2012 года адвокат Апеллянтов 9-11 сообщил Коллегии арбитров, что все еще ожидались окончательные указания от Апеллянтов 9-11 относительно приглашенных на слушание. В соответствии с информацией, предоставленной адвокатом Апеллянтов 9-11, ФК «Карпаты» будет представлен одним или двумя лицами, в то время как г-н Дыминский и г-н Дедышин, а также два адвоката будут присутствовать лично. В конце Апеллянты 9-11 выразили неодобрение назначения судебного стенографиста.
265. 24 января 2012 года Ответчик повторно обратился с прошением, чтобы Апеллянты 1-3 надлежащим образом подписали поданные ими документы. Ответчик заявил, что прошение еще не рассмотрено или не разрешено. Ответчик утверждает, что дополнительные документы не были подписаны, поскольку подписавшиеся остались неизвестными, а Ответчики, таким образом, считали, что документ был подписан незаконно. Ответчик обратился с прошением к Коллегии арбитров получить надлежащим образом подписанные копии дополнительных документов или официальное подтверждение того, что подписавшиеся были надлежащим образом уполномочены Апеллянтами 1-3.
266. Кроме того, Ответчик опроверг обвинения, связанные с попытками преследования или запугивания адвокатов, которые представляют других сторон. Ответчик предоставил обновленный список приглашенных на слушание. Также Ответчик заявил, что упомянутый выше список не должен считаться полным и может быть изменен в связи с новыми фактами, если они возникнут и станут известны Ответчику. Кроме того, Ответчик сообщил Коллегии арбитров, что изложение ожидаемых показаний свидетелей будет представлено в форме кратких характеристик фактов, по которым свидетели могут давать показания, принимая во внимание, что краткое изложение не является исчерпывающим.
267. Кроме того, Ответчик обратился с прошением к Коллегии арбитров дать указания Апеллянтам, чтобы они предоставили краткое изложение заявлений всех свидетелей и, таким образом, продлили срок подачи краткого изложения показаний свидетелей со стороны Ответчика. В связи с заявлениями Апеллянтов о том, что «незначительные дополнения» могут быть внесены в их списки свидетелей, Ответчик обратился с прошением, чтобы Ответчику разрешили на таком же уровне внести дополнения в список свидетелей и объем существенных доказательств на этой стадии.
268. Ответчик заявил, что почти все свидетели Апеллянтов 1-3 имели двойной статус, как свидетелей, так и сторон, и, таким образом, не могут быть изолированы. Ответчик полностью согласился с назначением Коллегии арбитров судебного стенографа и обязался разделить дополнительные расходы с другими сторонами. В конце Ответчики приняли к сведению статью R56 Кодекса САС.
269. 7 февраля 2012 года Ответчик подал краткое изложение ожидаемых показаний г-на Суркиса, г-на Старовойта, г-на Куна, г-на Кочетова, г-на Гатауллина, г-на Бандурко и г-на Лутюка. Ответчик также предоставил доверенности, выданные г-ну Жуковскому, г-же Бордюговой и г-ну Исенеггеру.
270. 9 февраля 2012 года Коллегия арбитров выдала процессуальные указания в связи с предстоящим слушанием. Коллегия арбитров сообщила сторонам, что в список свидетелей не могут быть внесены иные лица, кроме тех, которые предоставляют административную поддержку команде юристов; лица, которые имеют двойной статус сторон и свидетелей, смогут присутствовать во время всего слушания, в то время, как свидетели будут изолированы. Коллегия арбитров также заявила, что судебного стенографа, принятого на работу САС и оплаченного сторонами, необходимо оставить; также в зале слушания должно быть необходимое оборудование для демонстрации презентации в программе «PowerPoint». Апеллянтам 4-7 и 9-11 дали распоряжение подать окончательные списки приглашенных не позднее 13 февраля 2012 года. Коллегия арбитров распорядилась, чтобы ФК «Карпаты» сделали все возможное для обеспечения присутствия г-на Худобяка на слушании; и, наконец, предложили сторонам подать список свидетелей, которых они хотят перекрестно допросить, не позднее 15 февраля 2012 года.
271. 9 февраля 2012 года Апеллянты 1-3 подали жалобу, что, хотя Ответчик назвал свидетелей 30 июня 2011 года, т.е. за восемь месяцев до слушания, он подал краткое изложение ожидаемых показаний 9 февраля 2012 года. В результате этого, Апеллянты 1-3 заявили, что их поставили в сложную ситуацию, когда им надо было просмотреть 30 страниц изложения и подготовить перекрестные допроси меньше, чем за три недели. Апеллянты 1-3 обратились к Ответчику за подтверждением, были ли краткие изложения показаний свидетелей подготовлены с участием соответственных свидетелей, и можно ли ссылаться на них.
272. 10 февраля 2012 года Ответчик сообщил САС, что г-жа Евгения Ершова будет предоставлять административную поддержку команде юристов во время слушания. Ответчик также заявил, что он собирался провести перекрестный допрос всех сторон, т.е. Апеллянтов 1-12; кроме того, Ответчик также собирался провести перекрестный допрос г-на Гатауллина, Худобяка, Стороженко и Ярославского. В зависимости от объема и содержания перекрестного допроса свидетелей Ответчика Апеллянтами, Ответчик сохранил право задавать вопросы во время повторного допроса.
273. 13 февраля 2012 года ФК «Карпаты», г-н Дыминский и Дедышин сообщили, что они не смогут лично присутствовать на слушании в связи с тем, что даты слушания совпадают с последними днями зимнего трансферного окна и что ФК «Карпаты» 3 марта 2012 года участвует в матче. Апеллянты 10 и 11 могли давать показания путем теле- или видеоконференции. Кроме того, что касается присутствия г-на Худобяка на слушании, Апеллянты 9-11 заявили, что, хотя они и передали ему прошение Коллегии арбитров, он должен быть официально вызван САС, а соответственные расходы должны покрываться стороной, которая полагается на его показания. Даже при таких обстоятельствах, ФК «Карпаты» не мог выдать г-ну Худобяку каких-либо обязывающих указаний касательно участия, но при этом мог способствовать его участию.
274. 14 февраля 2012 года Апеллянты 4-7 предоставили Коллегии арбитров список лиц, которые будут присутствовать на слушании. Г-н Коробко обратился с прошением САС выдать письмо-приглашение для получения визы, чтобы приехать на слушание.
275. 15 февраля 2012 года, Апеллянты 9-11 сообщили САС, что они заплатили свои части дополнительных расходов. Апеллянты 9-11 также заявили, что они сохранили право при необходимости провести перекрестный допрос свидетелей во время слушания.
276. 17 февраля 2012 года Коллегия арбитров выдала дальнейшие процессуальные указания. Коллегия арбитров предложила Апеллянтам 10 и 11 лично прийти на слушание в один из дней его проведения. В противном случае, Коллегия арбитров назначит проведение слушания путем видеоконференции «исключительно» для Апеллянтов 10 и 11.
277. В отдельном письме Коллегия арбитров обратилась с прошением к г-ну Худобяку дать показания как свидетель на предстоящем слушании относительно фактических обстоятельств до матча и его показаний прокурору Львова. Коллегия арбитров также дала распоряжение, чтобы Апеллянты 1-3 покрыли любые расходы г-на Худобяка, связанные со слушанием, и обратилась к нему с просьбой указать на протяжении трех дней, сможет ли он присутствовать на слушании. Коллегия арбитров также заявила о возможности заслушать г-на Худобяка через видеоконференцию в том случае, если он не сможет присутствовать лично.
278. Кроме того, Коллегия арбитров отказала в прошении Апеллянтов 1-3 о том, чтобы Ответчик подтвердил, «было ли краткое изложение показаний их свидетелей […] подготовлено соответствующими свидетелями или при их участии», поскольку Коллегия арбитров обращалась с прошением к Ответчику предоставить только краткое изложение показаний и не давала распоряжение Ответчику предоставить заявления свидетелей.
279. 23 февраля 2012 года Апеллянты 1-3 обратились с прошением к Ответчику предоставить оригиналы двух документов для проверки: (i) справочные материалы относительно видеодиска с записью официального разговора между членами КЭЧИ, который состоялся 13 марта 2010 года в Баку (Азербайджан), копия которого была подана Ответчиком как Приложение 9 к отзыву на исковое заявление Ответчика 2 марта 2011 года; и (ii) протокол № 4 КЭЧИ, копия которого была подана Ответчиком 30 августа 2011 года как Приложение № 1 ко вторичному возражению Ответчика на внеочередную подачу доводов и объяснений. В случае если Ответчик не предоставил эти документы, Апеллянты 1-3 обратятся с прошением к Коллегии арбитров выдать распоряжение, чтобы Ответчик предоставил соответствующие документы согласно статье R44.3 Кодекса САС.
280. 24 февраля 2012 года Апеллянты 9-11 сообщили Коллегии арбитров, что они будут представлены г-ном Лука Теттаманти и г-ном Хорхе Ибаррола из компании «Либра Ло», а также украинским адвокатом г-ном Вадимом Ладницким с помощником г-ном Назаром Гирским.
281. В тот же день Коллегия арбитров выдала процедурный порядок, содержащий детальную информацию о процедуре слушания, который должен быть скреплен подписями сторон; сообщила сторонам предложенный порядок слушания и объединенный список приглашенных. Коллегия арбитров обратилась с прошением к Ответчику подать на слушании оригиналы документов, запрашиваемых Апеллянтами 1-3 в их письме от 23 февраля 2012 года. Сторонам также сообщили, что на слушании будет доступно оборудование для демонстрации презентации в программе «PowerPoint» и просмотра видеозаписей. В заключение, Апеллянтам сообщили, что конечной датой оплаты второй части расходов Ответчика является 7 марта 2012 года.
282. 25 февраля 2012 года Апеллянты 1-3 подали подписанные копии процедурного порядка. ФК «Металлист», г-н Красников и г-н Пшеничных также сообщили Коллегии арбитров, что в связи с предстоящими официальными матчами чемпионата Украины 2012, г-н Ищенко, г-н Кобин и г-н Федорив смогут присутствовать на слушании только в первый день. Апеллянты 1-3 обратились с прошением внести поправки в график проведения слушания для согласования допроса г-на Пшеничных, Кобина, Ищенко и Федорив 28 февраля 2012 года, первый день слушания. Они добавили, что соответствующие футбольные игроки на слушании будут представлены адвокатами. Апеллянты 1-3 также отметили, что г-н Худобяк не мог покинуть клуб и лично присутствовать на слушании, и в связи с этим будет давать показания при помощи видеоконференции.
Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 136 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Совместное расследование ФФУ и КЭЧИ | | | Предоставление Ответчиком вторичных возражений и ответов по поводу внеочередных заявлений |