|
- Součástí komplexní vybavenosti destinací CR jsou:
· zdravotnické služby
· policejní služby
· záchranné služby
· poštovní a telekomunikační služby
· činnost horské služby – v horských střediscích
· vodní záchranná služba – u vodních ploch
ð Zdravotní služby – zdravotní rizika
- Možná infekční onemocnění:
o Břišní tyfus
o Hepatitida typu A a typu B
o Cholera
o Japonská encefalitida
o Klíšťová encefalitida
o Malárie
o Meningokoková meningitida
o Tetanus
o Tuberkulóza
o Vzteklina
o Záškrt
o Žlutá zimnice
- Preventivní opatření před cestou:
§ Očkování
§ Vybavení léky (lékárničkou)
§ Preventivní opatření, zvážení rizik
- Opatření v průběhu cesty:
§ Dodržování osobní hygieny, pitného režimu (nezávadná voda)
§ Vyloučení či omezení styku s domácími i volně se pohybujícími zvířaty
§ Ochrana před hmyzem (malárie)
§ Chráněný sex
§ Využití jenom nezbytně nutné lékařské péče
Služby s polyfunkčním charakterem
peněžní, pojišťovací, pasové, celní
- Finanční služby
o Služby platebního styku
o Směnárenské služby
- Pojišťovací služby
- Pasové, vízové a celní služby
FINANČNÍ SLUŽBY
- Význam finančních služeb
o Zajištění platebního styku hotovostního a bezhotovostního
o Hotovostní a bezhotovostní směna peněz
o Ochrana zdraví a majetku před následky nepředvídatelných a nahodilých událostí
- Druhy poskytovaných služeb
o Služby platebního styku
o Služby směnárenské
SLUŽBY PLATEBNÍHO STYKU
- Hotovostní platební styk
- Bezhotovostní platební styk
§ Platební karty
§ Platební příkazy
- Bankovní šek
- Cestovní šeky
- Peněžní převody (transfer money)
- Vouchery
- Hotovostní platební styk
o Bankovky
o Státovky
o Mince
- Ochranné prvky peněz
o Prvky odvozené od materiálu platidla specifického složení: papír, plast, konfety, barevná vlákna, florescentní vlákna, zapracovaný ochranný proužek (tzv. iridescentní pruh) a vodotisk
o Prvky odvozené od specifických vlastností tisku: soutisk, florescentní tisk, tisk metalickými barvami, hlubotiskový sklopný efekt-3D tisk
o Ostatní prvky: hologram, kinegram, číslování bankovek
- Ochranné prvky bankovek:
-
SLUŽBY PLATEBNÍHO STYKU
o Bezhotovostní platební styk
o Platební karty = prostředek, který umožňuje bezhotovostní platby za zboží a služby, výběr peněžní hotovosti z bankomatu, peněžního ústavu
-
- Bankovní šeky
o = platební nástroj, který je založen na existenci bankovního účtu
o Náležitosti šeku:
§ Formulář musí být sepsán v jednom jazyce a musí být v tomto jazyce označen jako šek
§ Částka a měna šeku
§ Jméno toho, kdo má platit (šekovník)
§ Místo, kde má být placeno
§ Datum a místo vystavení
§ Podpis (podpisy) výstavce
§ 2 oblasti využití šeku – anglosaská a ženevská
o
- Cestovní šeky
o = specifický platební nástroj používaný v CR.
o Cenný papír používaný bankou nebo mezinárodní společností jako poukázka k výplatě na něm vypsané peněžní částky
o Honorování cestovního šeku = povinnost emitenta zajistit jejich proplacení
o Náležitosti cestovního šeku:
§ Předtištěná peněžní částka
§ Název vystavitele (emitenta)
§ Podpis při převzetí (signo)
§ Podpis při výplatě či použití (kontrasigno)
o Lze využít při výjimečných cestách do zahraničí
o Lze proměnit v bankách či směnárnách za valuty
o Prodávají banky, CK, směnárny a pošty
o Emitenti cestovních šeků
§ American Express Cheques
§ Thomas Cook MasterCard Travellers Cheques
§ International Visa Travellers Cheques
o Výhody cestovního šeku
· Vysoká míra ochrany při ztrátě či odcizení
· Možnost doručení náhradních šeků
· Není nutné mít založen bankovní účet
o Nevýhody cestovního šeku
· Nákup je zpoplatněn (+ % z hodnoty)
· Omezená doba platnosti (6-12 měsíců)
· Honorování je též zpoplatněno (+% z hodnoty)
· Nemožnost dělení
· Nemožnost postoupení třetí osobě
o
- Vouchery
o Voucher = poukaz opravňující uživatele k poskytnutí služeb, které jsou na něm uvedené
o Nejčastěji – ubytovací služby, stravovací, ale i transferové, průvodcovské, animační apod.
o cestovní poukaz, travel voucher, úvěrový list apod.
o Hotelový voucher = specifický voucher pro hotelové ubytování
o Bianco voucher = voucher bez určení rozsahu čerpaných služeb
o Skupinové a individuální vouchery
o Emitentem (vydavatelem) voucherů jsou zpravidla cestovní kanceláře na základě tzv. voucherové dohody mezi CK a poskytovatelem služeb
o
o
SMĚNÁRENSKÉ SLUŽBY
- Vymezení základních pojmů
o Devizové prostředky = prostředky v cizí měně
o Valuty = peněžní prostředky v zahraniční měně ve fyzické podobě (bankovky, státovky, mince)
o Devizy = peněžní prostředky v cizí měně v bezhotovostní podobě (na účtech bank ev. jiných peněžních institucí)
o Konvertibilita = směnitelnost měny, tj. možnost volné směny
o Kurz měny = kvantitativní poměr, v němž se jedna jednotka směňuje za jinou
o Kurzovní lístek = přehled kurzů jednotlivých měn k místní měně (české koruně)
o Směnárna = místo, kde lze uskutečnit směnu deviz nebo valut
o Typy směnáren
§ Bankovní
§ Nebankovní (samostatné, hotely, CK, CA apod.)
o Směnárenská koncese
§ Devizová licence ČNB
§ Školení ČNB k rozpoznání padělaných bankovek
§ Schválené místo (provozovna)
§ Licence k bezhotovostním devizovým obchodům
POJIŠŤOVACÍ SLUŽBY
- Význam = chrání účastníky před následky nepředvídatelných a náhodných událostí
- Umožňují účastníkům CR obstarat si cestovní pojištění proti následkům nepředvídaných událostí během cestování a pobytu v tuzemsku a zahraničí
- Právní předpisy upravující pojištění
- Občanský zákoník
- Zákon č. 159/1999 Sb.
- Druhy pojištění:
o Podle právní povinnosti uzavřít pojištění
§ smluvní, povinně smluvní, zákonné
o Podle předmětu pojištění
§ osob, majetku, odpovědnosti za škody
o Podle doby trvání pojištění
§ dlouhodobé, krátkodobé
o Podle opakování pojistného vztahu
· jednorázové, opakované
- Podle způsobu určení výplaty pojistného plnění
§ obnosové, škodové
- Nahodilá událost: Taková, kterou dokážeme předvídat, ale nedokážeme předvídat okamžik jejího vzniku
- Pojistné riziko: Možnost / nebezpečí takové události, která vede k pojistné události
- Pojistná událost: Taková nahodilá skutečnost, která je spojena s povinností pojistitele poskytnout pojistné plnění
- Účastníci pojistného vztahu
- Pojistitel = pojišťovna, ten který pojišťuje
- Pojistník = smluvní strana, která uzavírá pojistnou smlouvu a hradí pojistné
- Pojištěný = ten, kdo je pojištěním chráněn
- Oprávněná osoba = osoba, které vzniká právo na pojistné plnění
- Výluky z pojištění = věci nebo rizika, která jsou vyňata z pojistného krytí
Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 138 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Модель ISO/OSI | | | POJIŠŤOVACÍ SLUŽBY V CR |