Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

My special field

Читайте также:
  1. A Marketing Specialist
  2. A Special Holiday Word from Sherrilyn Kenyon 1 страница
  3. A Special Holiday Word from Sherrilyn Kenyon 2 страница
  4. A Special Holiday Word from Sherrilyn Kenyon 3 страница
  5. A Special Holiday Word from Sherrilyn Kenyon 4 страница
  6. A Special Holiday Word from Sherrilyn Kenyon 5 страница
  7. A Special Holiday Word from Sherrilyn Kenyon 6 страница

(МОЯ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ ТАМПТ)

 

 

1. The name of our faculty is Instruments Making Technology and Precision Mechanics. The faculty trains electrical and mechanical engineers for the most important branches of Modern industry: machine-building and instrument-making. The students of the faculty specialize in the field of: a) automation and complex mechanization; b) instruments of precision mechanics; c) machine-building technology, metal-cutting tools and instruments.

2. They study general and special subjects in five years. They begin with physics, mathematics, chemistry, elements of machines, strength of materials, electrical engineering and others. Then they come to special subjects such as machines-tools and instruments, calculation and instrumentation designing, metal cutting theory, electric drive, automation of assembly production, automation and complex mechanization and so on.

Our students acquire practical skills in the their special field in the course of practical training. At the final stage of the programme the students do research mainly for their graduation paper.

3. The graduates of our faculty have different assignment. They take a job of designers, metrologists, technologists, planners adjusters and so on. Those showing managerial aptitude are a reserve of managerial personnel. Thus the position occupied by them range from an engineer to a production shop supervisor and the factory director. But all of them are engaged in the field of further development of machine-building. They design and maintain automated equipment at machine-building and instrument making enterprises, design bureaus and research laboratories.

4. Further development of machine-building is of paramount importance for our national economy. A new generation of machines and advanced technologies are supposed to speed up our scientific- technical progress. Be this a success depends on the competence of our specialists and to no small degree, on their desire and ability to work in a new way.

5. It is the graduates of our faculty who are facing the task of restructuring production and developing new equipment and technologies. They are responsible for building automated lines, programme controlled tools and creating robotized complex flexible modules which can be readjusted to the output of new models.

Up-to-date sensitive accurate testing and control instruments and automated loading systems can be developed by our specialists. They are to elaborate technical innovations. Their rationalization proposels are assumed to be utilized in practice. To cope with this task our graduates must be well trained and have profound knowledge.

 

1. the faculty of Instruments факультет технологии приборо -

Making Technology and Precision Mechanics - строения и точной механики.

2. to train electrical engineers - готовить инженеров электриков

3. mechanical engineers – инженер-механик

4. to specialize in the field of: - специализироваться в области:

a) automation - а) автоматизации

b) instrument of precision mechanics - б) приборы точной механики

5. strength of materials – сопромат

6. electrical engineering - электротехника

7. elements of machines and mechanisms - детали машин и механизмов

8. general subjects - общеобразовательные дисциплины

9. special subjects - специальные дисциплины

10. calculation and instrumentation designing - расчет и проектирование измерительных приборов

11. electric driveт - электропривод

12. metal cutting theory - теория резания металла

13. automation of assembly production - автоматизация производственных процессов сборки изделий

14. to acquire practical skills - приобретать практические умения

15. practical training - практика

16. to do research - заниматься исследовательской работой

17. graduation paper - диплом

18. to have an assignment - получать назначение

19. to take a job of - занимать должность

20. a designer - конструктор

21. a planner - проектировщик

22. an adjuster - наладчик

23. to show managerial aptitude - проявлять организаторские способности

24. managerial personnel - руководящие кадры

25. to occupy a position of - занимать положение

26. a production shop supervisor – мастер производственного цеха

27. to be engaged in the field of – быть занятым в области

28. to maintain automated equipment – эксплуатировать автоматизированное оборудование

29. a design bureau (designer's office) – конструкторское бюро

30. to develop advanced technologies – развивать передовые технологии

31. a new generation of machines – новые поколения машин

32. to depend on the competence of – зависеть от компетенции

33. to speed up scientific- technical progress – ускорять научно-технический прогресс

34. to face the task of – стоять перед задачей

35. to restructure production – реконструировать производство

36. to be responsible – отвечать за

37. to create robotized complexes – создавать роботизированные комплексы.

38. to build automated lines – создавать автоматизированные линии

39. programme controlled tools – станки с программным управлением

40. flexible modules – гибкие модули

41. to readjust to the output of new models – переориентировать на выпуск новых моделей

42. sensitive accurate testing and control instruments – контрольно-измерительные приборы высокой точности

43. to create automated loading systems – создавать автоматизированные системы загрузки

44. to elaborate technical innovations - разрабатывать технические новшества

45. to utilize rationalization proposes in practice – использовать рационализаторские предложения в практике

46. to cope with the task – справляться с задачей.

 


Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 74 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
In my room you must mustn't be nice to me!| Я не могу тут ничего сказать адекватного. Я просто сижу и рыдаю. Он закончился. Всё.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)