Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Месть Кансиро

Читайте также:
  1. В результате сформировался новый взгляд на ПОМЕСТЬЕ как на РОДОВОЕ ВЛАДЕНИЕ.
  2. Возвращение к природе : родовые поместья и экопоселения на Кубани
  3. Глава 57. Ненависть и месть
  4. Месть евреев
  5. МЕСТЬ ЧИНГИЗ-ХАНА
  6. Родовое поместье Фаулов

(по книге «Легенды и фольклор Древней Японии» Р. Гордона Смита)

В деревне Фунаками жил-был набожный старый крестьянин по имени Кансиро. Каждый год старик совершал паломничества в различные святые места, где молился и просил благословения у богов. Однако вскоре он стал немощным и дряхлым и понял, что его земные дни сочтены и у него, вероятно, хватит сил, лишь чтобы совершить только одно паломничество в храмы Исэ. Когда жители его деревни прослышали о таком благородном решении, они расщедрились и дали Кансиро некую сумму денег, чтобы этот уважаемый старый крестьянин мог пожертвовать их храмам.

Кансиро отправился в свои странствия, неся деньги в суме, которую повесил на шею. Стояла сильная жара, и солнце и усталость совсем сморили старика и заставили его остановиться на несколько дней в деревне Мёдзё. Он дотащился до небольшой харчевни и попросил Дзимпати, владельца постоялого двора, позаботиться о своих деньгах, объяснив, что они предназначаются богам Исэ в качестве подношения. Дзимпати взял деньги и заверил старика, что они будут в целости и сохранности и что он сам позаботится о них.

На шестой день старик, здоровье которого хотя и оставляло желать лучшего, взял свою суму у хозяина постоялого двора и продолжил свои странствия. Поскольку рядом с Кансиро оказалось много паломников, он не посмотрел в свою суму, а бережно спрятал ее в мешок с запасной одеждой и едой.

Когда Кансиро, наконец, присел отдохнуть под дерево, он вытащил свою суму и заглянул внутрь. Увы! Деньги украли, а вместо них положили камни того же веса и формы.

Старик поспешно вернулся к хозяину постоялого двора и умолял его вернуть деньги. Дзимпати же очень рассердился и жестоко избил старика.

Бедняга еле выбрался из той деревни и три дня спустя с неукротимым мужеством добрался до священных храмов Исэ. Он продал все свое имущество, чтобы возместить деньги, которые дали ему добрые соседи для подношения богам, и с тем, что осталось, продолжал свои странствия до тех пор, пока, в конце концов, ему не пришлось просить милостыню.

Через три года Кансиро пришел в деревню Мёдзё и узнал, что хозяин постоялого двора, который так жестоко обошелся с ним, теперь живет на широкую ногу в большом доме. Старик пришел к нему и сказал:

– Ты украл у меня деньги на святыни, и я продал все свое убогое имущество, чтобы возместить ту сумму, которую мне дали. С тех пор мне приходится бродяжничать и просить милостыню, но, будь уверен, возмездие настигнет тебя!

Дзимпати обругал старика и сказал ему, что не крал его денег. В разгар этого жаркого спора он вышвырнул из дома старика, пригрозив ему арестом, если тот посмеет вернуться. За околицей деревни старик умер, и один добрый священник забрал тело Кансиро в храм, с подобающим уважением сжег его и воздал многочисленные молитвы за его добрую и верную душу.

Сразу после смерти Кансиро Дзимпати испугался содеянного и так сильно заболел, что слег в постель. Когда он уже не мог двигаться, большая армия светлячков вылетела из могилы Кансиро, окружила москитную сетку Дзимпати и попыталась порвать ее. Многие жители деревни пришли на помощь Дзимпати и убили некоторое количество светлячков, но поток светящихся насекомых, вылетавших из могилы Кансиро, не уменьшался. Сотни были убиты, но тысячи занимали их место. Комната вся пылала от света светлячков, и москитная сетка прогибалась под их все увеличивающимся весом. Столь выдающееся зрелище вызвало сомнения у одного из жителей деревни, который прошептал:

– Похоже, Дзимпати и в самом деле украл деньги у того старика. Это месть Кансиро.

И пока крестьяне обменивались мнениями, москитная сетка порвалась, и светлячки устремились в глаза, уши, рот и нос доведенного до ужаса Дзимпати. Двадцать дней он громко взывал о пощаде, но пощады не было. Поток сверкающих злобных насекомых становился все плотнее и плотнее, пока, наконец, они не убили нечистого на руку Дзимпати, после чего исчезли.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 193 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Значение японского веера | Любовь Асагао | Сёкуро и Бог Грома | Белый Заяц из Инаба | Хрустящая Гора | Кадзутоё и барсук | Чудесный чайник | Кот-вампир | Старик, который заставил зацвести деревья | Бронзовый Конь |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Возвращение Тамы| Чай в Китае

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)