Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Образец письма- жалобы.

Читайте также:
  1. IV. Образец сочинения.
  2. IV. Образец сочинения.
  3. SIGNATURE SPECIMEN / MODÈLE DE LA SIGNATURE / ОБРАЗЕЦ ПОДПИСИ
  4. КОНСТРУИРОВАНИЕ ЗАГОТОВОК ИЗ СТАЛЬНОГО ГОРЯЧЕКАТАНОГО ПРОКАТА (образец выполнения расчетов)
  5. Но есть пороки, которые бьют «наповал» практически всю аудиторию. Образец их представлен в рассказе некоего майора милиции М.
  6. Образец
  7. ОБРАЗЕЦ

Victor Krook has bought a scanner. It doesn’t work properly.

 

Dear Service Manager,

I am writing in connection with the scanner I bought in your Trade Center two weeks ago.

Unfortunately it doesn’t work properly. Two days ago I got in touch with your Service Department on the phone and left my claim for repair with the secretary. A scanner serviceman was to have come yesterday.

I would appreciate if you look into the matter and send a serviceman to repair the scanner without delay.

 

Yours faithfully,

 

Victor Krook

Фразы и выражения, использующиеся в деловых письмах на английском языке

Приветствие (если адресат известен)

Dear Ms / Miss / Mrs / Mr / Dr …
Уважаемый(-ая) Мисс / Миссис / Мистер / Доктор …

Приветствие (если адресат неизвестен)

Dear Sir / Dear Sirs
Gentlemen
Dear Madam
Ladies
Dear Sir or Madam
Ladies and Gentlemen
To whom it may concern

Первый абзац

We have received your letter dated …
Мы получили ваше письмо от …

Many thanks for … / Thank you (very much) for …
(Большое) спасибо за …

This is to confirm …
Для подтверждения …

We hereby inform you …
Настоящим уведомляем вас …

Последний абзац

If you have any questions, do not hesitate to contact us.
Если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясь.

We look forward to your reply.
С нетерпением ждем вашего ответа.

We are looking forward to hearing from you soon.
С нетерпением ожидаем от вас известий.

Прощание (если адресат известен)

Yours sincerely / Sincerely yours
С искренним уважением


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 124 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Образец письма другу на английском языке | Замените русские фразы английскими эквивалентами. | Как составить резюме |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Описание возникшей проблемы| Письмо-просьба. A Letter of Request.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)