Читайте также: |
|
С понятием языковой нормы, как правило, связывают представления о литературно-грамотной правильной речи, в то время как сама литературно-грамотная речь считается характеристикой общей культуры человека. Норма характеризует, прежде всего, форму национального языка, которая признана в качестве образцовой. Норма в языке складывается в рамках реальной практики речевого общения, а затем отрабатывается и закрепляется в словарях, учебниках, сводах правил.
Языковая норма имеет двустороннюю природу, так как она, с одной стороны, является реализованной возможностью языка, отражая объективные его свойства, а с другой стороны, - закрепляет устойчивый и предпочитаемый образованной частью общества способ выражения, отражая общественные вкусы в языке. Именно такое сочетание объективных и субъективных качеств обусловливает некоторый противоречивый характер языковой нормы.[64]
Ранее самым авторитетным источником языковых норм считалась классическая художественная литература. В настоящее время, как полагает Н.С. Валгина, центр нормообразования оказался перемещенным в средства массовой информации, в частности, в область публицистики. Именно публицистика закрепляет меняющиеся языковые предпочтения эпохи, за счет чего меняется и статус литературного языка. В публицистике языковая норма демократизируется, становясь более проницаемой для тех языковых средств, которые ранее были нелитературными.[65]
Языковая норма основывается на языковой системности и складывается в рамках объективных процессов развития языка. Однако параллельно данному процессу реализуется процесс индивидуального языкотворчества. К примеру, журналисты зачастую создают новые слова и словоформы. Именно так возникают так называемые окказионализмы, то есть единичные, индивидуальные неологизмы. Большинство окказионализмов не получают всеобщего признания, однако некоторые окказионализмы, которые называются системными, способны рождать потенциальные слова (несуществующие слова, которые могли бы существовать при определенных условиях), которые закрепляются в языке (как, к примеру, слово «луноход» было закреплено в языке по аналогии со словом «землеход»). Необходимо отметить, что даже системные окказионализмы не имеют никакого отношения к языковой норме, несмотря на то, что они создаются по конкретным языковым аналогам при помощи словообразовательных средств, имеющихся в языке.
Применительно к языку публицистики можно говорить о том, что в таких текстах авторы реализуют норму общеязыковую и ситуативную. Под ситуативной нормой понимают, чаще всего, норму стилистическую, очень часто реализуемую также в профессиональной речи, а также в текстах средств массовой информации с определенной целью. Так, к примеру, слово «бухгалтеры» (множественное число) является общеязыковой нормой, в то время как «бухгалтера» (множественное число) является нормой ситуативной.
Авторы публицистических текстов часто используют прием мотивированного отклонения от нормы, в частности, в словоупотреблении и в употреблении грамматических форм. Такие отклонения не свидетельствуют об их неграмотности или недостаточной речевой культуре. Напротив, они рассчитаны на то, что адресат поймет смысл такого отклонения. В результате, мотивированное отклонение от языковой нормы в публицистике является особым литературным приемом.[66]
Осознанной употребление так называемым речевых ошибок позволяет автору публицистического текста охарактеризовать определенную речевую ситуацию (к примеру, при описании ситуации непринужденного общения), привносит ироничность в текст. Как писал Л.В. Щерба, «только безупречное знание языка позволяет почувствовать всю прелесть отклонения от правил, когда оно становится средством метких и тонких характеристик»[67].
В публицистике нарушение языковой нормы становится художественно значимым, выполняя роль словесного образа, средства передачи определенного характерологического смысла. К примеру, ошибочная орфография становится ярким стилистическим средством. Осознанная и со смыслом сделанная речевая ошибка придает публицистической речи определенную пикантность. Объясняется это тем, что идеально нормативная речь психологически невыразительна, а потому не воздействует на эмоции.
В настоящее время в публицистике исследователи отмечают разрушение границ между книжной и разговорной речью, между высоким и низким стилем. Особенно отмечается проникновение элементов разговорной речи, просторечий, жаргонизмов в публицистические тексты, равно как и отход от жанровой строгости и стилистического соответствия.[68]
Таким образом, стилистическая норма современной публицистики стала подвижной до такого состояния, когда ее не представляется возможным зафиксировать в тех или иных нормативах (словарях и т.п.). В.Л. Иваницкий считает, что данная тенденция объясняется тем, что с автора публицистического текста в настоящее время снята отвественность за то, какого качества текст (с точки зрения русского языка) он производит. Отчасти это происходит из-за того, что в журналистике работает множество людей нежурналистских профессий. Кроме того, в публицистике все сильней становится компонент личной авторской оценки. Очерки, аналитические обзоры, прогнозные статьи – те жанры, на которых основана современная публицистика.[69]
Рассматривая проблему нормы в публицистике, особое внимание следует уделить описанию данной проблемы применительно к стилистической норме в ракурсе индивидуального стиля автора. Исследованием данного вопроса занималась Л.Г. Лисицкая.
Стилистическая норма является той языковой нормой, которая более всего связана с функционально-стилистической и жанровой принадлежностью текста. Стилистическая норма может быть квалифицирована как соответствие текста, относящегося к определенному жанру и функциональному стилю, определенному сложившемуся и принятому в обществе стандарту.
Л.Г. Лисицкая отмечает, что ранее в процессе подготовки публицистического текста к печати тщательно проверялось соответствие текста языковой норме. При этом стилистические и коммуникативные ошибки всегда исправлялись. В настоящее время к саморедактированию и редактированию текста применяется иной подход, который отвечает задачам общения в этой коммуникативной сфере. В современном публицистическом тексте отступление от стилистических норм зачастую рассматривается как естественное явление, возникающее в результате столкновения отличающихся друг от друга стилевых потоков. При нарушении стилистических норм авторами публицистических текстов возникают стилистические ошибки, приводящие к размыванию границ данного функционального стиля.[70]
Индивидуальный стиль автора-публициста в результате освобождения от жесткой идеологии в настоящее время оказался абсолютно демократичным. Публицисты перешли от констатации идей и исполнения чьей-либо воли к признанию и реализации на практике приоритета творческой личности, которая самостоятельна в суждениях, оценках и выборе идеалов. Как следствие, была преодолена необходимость передавать в публицистическом тексте готовую, одобренную и скорректированную картину мира, за счет чего произошел отход от стандартного макета публицистического текста. Публицист оказался максимально вовлечен в текстовую деятельность, не испытывая на себе влияние диктата и идеологии, являясь свободной личностью, которая пытается достичь равновесия между социальным и индивидуальным. Именно поэтому при создании текста современный публицист может отойти не только от схематичности изложения фактов, но и от ограничения свободы выбора средств номинации.
В то же время, публицистический текст постепенно выходит из рамок «одноразового» использования, становясь текстом для неодноразового восприятия. Стилистическая норма в таком тексте обусловлена целым набором экстралингвистических факторов, а именно, видом жанра, конструктивным принципом его организации (а именно, сочетанием стандарта и экспрессии), объектов описания, типом издания, обращенностью к определенной категории читателей. Стилистическая норма публицистического текста дополняется также особенностями индивидуального авторского стиля.[71]
Одним из конституирующих признаков современного публицистического текста является его вторичность, так как интертекстуальность и прецедентность приобретают все большее значения. Кроме того, чрезвычайно распространено использование иностилевых материалов (научных, художественных, разговорных, официально-деловых). При этом текст-источник подвергается преобразованиям со стороны авторов нового текста, который может использовать прием цитирования, пересказа, рецензии, пародии, интерпретации. Текстами-источниками зачастую становятся прецедентные современные публицистические тексты, в которых отражаются особенности индивидуального стиля авторов. Таким образом, происходит тиражирование языковых норм (часто ситуативных), что в дальнейшем может привести к их переходу в разряд общеязыковых.[72]
Таким образом, языковая норма в публицистике тесно связана с особенностями данного функционального стиля, а также с его жанром и индивидуально-авторским стилем публициста.
[1] Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981. – С. 123.
[2] Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1993. – С. 65-67.
[3] Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика. – М., 1977. – С. 89-90.
[4] Сескутова И.К. Публицистические тексты в стилистическом измерении// Вестник Московского государственного лингвистического университета. – Вып. 17 (650): Языкознание, 2012. - С. 53-60.
[5] Стернин И. А. Практическая риторика. – М.: Академия, 2003. – С. 73-75.
[6] Балли Ш. Французская стилистика. – М., 1961. – С. 162-167.
[7] Валгина Н.С. Теория текста: учеб. пособие. - М.: Логос, 2004. – С. 89-91.
[8] Матезиус В. О потенциальности языковых явлений. — В кн.: «Пражский лингвистический кружок». М., 1967. – С. 78-83.
[9] Нavranek B. Studie o spisovnem jazyce. – Praha, 1963. – С. 165-168.
[10] Havranek B. The Functional Differentiation of Standard Language // A Prague School Reader on Esthetics, Literary Structure, and Style. P. L. Garvin. - Washington. 1964. - Р. 3–17.
[11] Нavranek B. Studie o spisovnem jazyce. – Praha, 1963. – С. 170-176.
[12] Вомперский В.П. О стиле очерка. Стилистика газетных жанров. – М.: Просвещение, 1981. – С. 101.
[13] Винокур Г.О. О задачах истории языка // Избр. работы по русскому языку. – М., 1959.
[14] Костомаров В.Г. Наш язык в действии: очерки современной стилистики. - М.: Гардарики, 2005. – С. 89-91.
[15] Винокур Г.О. О задачах истории языка // Избр. работы по русскому языку. – М., 1959.
[16] Беглова Е.И. Семантико-прагматический потенциал некодифицированного слова в публицистике постсоветской эпохи. – М.: Издательство МГОУ, 2007. – С. 70.
[17] Гусева А.П. О стилистической классификации текста// Вестник Московского государственного лингвистического университета. – Вып. 17 (650): Языкознание, 2012. - С. 104.
[18] Клушина Н.И. Интенциональные категории публицистического текста (на материале периодических изданий 2000-2008 гг.): Автореф.дис…докт.филог.наук. – М., 2008. С. 6.
[19] Клушина Н.И. Публицистический текст в новой системе стилистических координат // Русская речь. 2008. № 5. - С. 43-46.
[20] Солганик Г.Я. Автор как стилеобразующая категория публицистического текста // Вестник Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. - М., 2001. № 3. – С. 89-101.
[21] Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981.
[22] Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой массмедиа. – СПб.: Приор, 1999.
[23] Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1993.
[24] Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика: газетно-публицистический стиль в английском и русском языках. – М.: Либроком, 2009.
[25] Клушина Н.И. Публицистический текст в новой системе стилистических координат // Русская речь. 2008. № 5. - С. 43-46.
[26] Копытов О.Н. Модус публицистического текста// Политическая лингвистика, 1(35). – 2011. – С. 224-231.
[27] Федоров В.В. К вопросу об онтологии публицистического текста// Филология. – Вып.5(43). – 2010. – С. 30-53.
[28] Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика: газетно-публицистический стиль в английском и русском языках. – М.: Либроком, 2009. – С. 38-40.
[29] Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. – М.: Изд-во МГУ, 2003. – С. 98.
[30] Яцко В.В. Функционально-текстуальные аспекты современной британской публицистики//Вестник Новосибирского государственного педагогического унивеститета. - №6(16). – 2013. – С. 160
[31] Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика: газетно-публицистический стиль в английском и русском языках. – М.: Либроком, 2009. – С. 54.
[32] Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1993. – С. 37.
[33] Dovifat E. Zietungslehre. Bd.1. – Berlin: de Gruyter, 1967. – S. 59.
[34] Genres, Media and Discourses. – Longman, 1999. – С. 125.
[35] Солганик Г.Я. Язык современной публицистики.
Сборник статей. – М.: Наука, 2008. – С. 102-110.
[36] Солганик Г.Я. Лексика газеты: (Функциональный аспект): учеб. пособие для вузов по специальности «Журналистика». - М.: Высшая школа, 1981. – С. 90-92.
[37] Солганик Г.Я. О новых аспектах изучения языка СМИ // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. - 2000. № 3. - С. 31.
[38] Стилистика и литературное редактирование / Под ред. В. И. Максимова. – М.: Гардарики, 2004. – С. 87.
[39] Щелкунова Е.С. Публицистический текст в системе массовой коммуникации: учеб. пособие. - Воронеж: Родная речь, 2004. – С. 76.
[40] Виноградов В.В. О теории художественной речи. – М.: Знание, 1975.
[41] Стюфляева М.И. Образные ресурсы публицистики. – М.: Просвещение, 1982.
[42] Кайда Л.Г. Композиционная поэтика публицистики. -М.: Флинта: Наука, 2006.
[43] Сметанина С.И. Медиа-текст в контексте современной культуры: динамические процессы в языке и стиле. – СПб.: Питер, 2002.
[44] Сметанина С.И. Медиа-текст в контексте современной культуры: динамические процессы в языке и стиле. – СПб.: Питер, 2002. – С. 47.
[45] Коньков В.И. Введение в стилистику. – М., 1997. – С. 86.
[46] Копытов О.Н. Модус публицистического текста// Политическая лингвистика, 1(35). – 2011. – С. 224-231.
[47] Парандовский Я. Алхимия слова. – М.: Прогресс, 1972. – С. 19.
[48] Караулов Ю.Н. Лингвоперсонология: типы языковых личностей и личностно-ориентированное обучение. – Барнаул, 2006. – С. 68-71.
[49] Приказчиков Е.В., Савченко Е.П. Когнитивный аспект текстовой категории «индивидуальный стиль автора» и его влияние на адекватность перевода// Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». – Вып.№6. – 2013. – С. 74-80.
[50] Носкова О.А. Индивидуальный стиль публициста через призму аргументативной логики текста// Сборник материалов конференции «Ломоносов 2011». – Кемерово, 2011. – С. 2-4.
[51] Залевская А.А. Индивидуальное знание: специфика и принципы функционирования. – Тверь, 1992.
[52] Яковлев В.А. Диалектика творческого процесса в науке. – М., 1989.
[53] Семенов И.Н. Психология рефлексии в организации творческого процесса мышления. – М., 1992.
[54] Терешкина Р.К. К вопросу об авторской речевой индивидуальности в научных текстах // Лингвостилистические особенности научного текста. – М., 1982.
[55] Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Просвещение, 1987. – С. 98-101.
[56] Караулов Ю.Н. Лингвоперсонология: типы языковых личностей и личностно-ориентированное обучение. – Барнаул, 2006. – С. 76-81.
[57] Виноградов В.В. О языке художественной литературы. – М.: Просвещение, 1959. – С. 79.
[58] Сусов И.П. Личность как субъект языкового общения // Личностные аспекты языкового общения. - Калинин, 1989. - С. 9−16.
[59] Чибук А.В. Средства выражения авторской модальности в публицистических текстах // Вестник Военного университета. – 2010, №4(24). – С. 128-133.
[60] Коньков И.В. Введение в стилистику. – М., 1997. – С. 104-112.
[61] Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.: «Филология», 1998. - Вып. 4. – С. 76.
[62] Коньков И.В. Введение в стилистику. – М., 1997. – С. 114-119.
[63] Соколова Г.В. Интертекстуальность как аспект активации эффективности и действенности публицистического текста//Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. – Вып. №3/2009. – С. 59.
[64] Ляпун С.В. Газетная публицистика в парадигме лингвистических исследований XXI века// Вестник Адыгейского государственного университета. - №1(81). – 2010. – С. 77.
[65] Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие. – М.:, 2003. – С. 90-93.
[66] Кубрякова Е.С., Цурикова Л.В. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования. - М.: Изд-во МГУ, 2004. - С. 126.
[67] Щерба Л.В. Избр. работы по русскому языку. – М., 1957. – С. 165.
[68] Кручевская Г.В. Автор в дискурсе печатных СМИ: к проблеме изучения. //Актуальные проблемы современности и журналистика: журналистский ежегодник. – Томск, 2012. – С. 21.
[69] Иваницкий В.Л. Изменение норм языка СМИ под воздействием фирмы масс-медия// Медиаскоп: Электронный научный журнал Факультета журналистики МГУ. – Вып.№1 (2011).
[70] Лисицкая Л.Г. Индивидуальный речевой стиль и стилистическая норма в медиатексте// Вестник Адыгейского Государственного универститета. Серия 2: Филология и искусствоведение. – Вып №2. – 2009. – С. 78-83.
[71] Линтвар О.Н. К вопросу о классификации выразительных средств языка и стилистических приемов// Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2013. №12 (30). – С. 129-131.
[72] Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой массмедиа. – СПб.: Приор, 1999. – С. 120-124.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 242 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Понятие индивидуального стиля | | | Кіріспе |