|
— Да, Сьюзен, я мертвец. Твой брат убил меня ударом штыка в живот. Знаешь ли ты, как это больно — умирать от раны в живот? Это просто непереносимая боль. И человек умирает долго, очень долго, Сьюзен...
Он мертв. Сьюзен была ошеломлена. Она не могла двигаться, и мысли словно покинули ее голову.
— Зато у меня было время, чтобы подумать, — продолжал Тайлер. — И понять, что моя любовь к тебе не умерла. Разве мы не поклялись, что будем вместе всегда?
Они начали медленно двигаться — Тайлер по направлению к Сьюзен, а Сьюзен прочь от него.
— Я нашел способ вернуть тебя, Сьюзен, — произнес Тайлер. — Нашел способ быть вместе всегда.
Сьюзен молча смотрела на него, чувствуя, как гнев и ненависть к Тайлеру заполняют все ее существо.
— Виктория была не единственной, кто занимался черной магией, — продолжал Тайлер. — Но она была новичком, а я — магистр.
Сьюзен ахнула — она наконец-то поняла суть происходящего.
— Так вы поссорились из-за того, что она узнала правду!
— Да, — спокойно ответил Тайлер. — Она первая нашла труп миссис Морленд и без труда расшифровала оставленные мной кровавые знаки. Она знала, что я — один из живых мертвецов.
— И она знала, как уничтожить тебя, — сказала Сьюзен.
— Нет. Мне не грозила никакая опасность. Я уже говорил тебе, что она не слишком хорошо владела приемами черной магии. Я решил, что лучше сам убью ее. — Тайлер улыбнулся мертвенной улыбкой. — Но мне было очень весело смотреть, как ты делаешь это вместо меня.
Сьюзен почувствовала, как разрывается ее сердце. Последние слова Виктории прозвучали у нее в ушах:" «Ты сохранила жизнь злу!» «Что я могу сделать? — подумала Сьюзен. — Как я могу остановить его?»
— Ты ничего не можешь сделать, — сказал Тайлер, как будто прочитав ее мысли. — Моя семья использует старое заклинание: dominatio per malum. Это означает «власть через зло». У меня гораздо больше власти, чем ты можешь себе представить, Сьюзен.
— Что ты от меня хочешь? — пронзительно вскричала она. — Зачем ты все это делаешь?
— В тот день, когда ты отвергла меня ради Юга и своей семьи, я пообещал тебе, что однажды ты пожалеешь о своем выборе. Этот день пришел.
Он сделал резкий бросок в ее сторону. Сьюзен отпрянула назад. Тайлер рассмеялся:
— Мы можем играть в эту игру всю ночь. Рано или поздно ты устанешь. А потом все равно настанет час моей победы, потому что я никогда не устаю.
Тайлер снова бросился вперед. Сьюзен отпрыгнула от него и споткнулась о стол.
— Не-е-ет! — воскликнул Тайлер, протягивая к столу руки и пытаясь удержать чашу с кипящей жидкостью.
Но было слишком поздно. Сосуд разбился, и кипящая кровь полилась прямо на отрубленную кисть Люси.
Рука дернулась как живая. Пальцы зашевелились, а потом безвольно замерли. Тайлер затрясся и завопил страшным голосом.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 76 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 33 | | | Глава 35 |