Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 3. Не в состоянии вымолвить ни слова, Сьюзен уставилась на сестру.

 

Не в состоянии вымолвить ни слова, Сьюзен уставилась на сестру.

На большом деревянном столе перед Викторией лежал розовый поросенок, которого она придерживала обеими руками. Вокруг него полукругом стояли горящие свечи. Поросенок отчаянно визжал, заставляя пламя свечей трепетать и колыхаться.

Запах паленого мяса и шерсти ударил Сьюзен в нос. В очаге догорали останки другого поросенка. При взгляде на все это девушку начала бить крупная дрожь.

Виктория окунула руку в серебряную чашу, вытащила ее — и ярко-красная кровь — свежая кровь — полилась из ее сложенной чашей ладони. Она обрызгала кровью одну из свечек, и пламя задрожало, забилось и погасло.

Потушив таким образом все свечи, Виктория долго смотрела, как к потолку поднимаются тонкие труйки черного дыма. Поросенок отчаянно дрыгал ногами и повизгивал.

«Господи, да как она может?» — думала ошеломленная Сьюзен.

Виктория начала раскачиваться из стороны в сторону. «Dominatio per malum*. Огонь. Страх. Предательство. Месть», — монотонно произносила она.

Ужас охватил все существо Сьюзен. Она спрашивала себя, что же означают эти ужасные слова. «Наверное, Виктория думает, что я предала ее. Она хочет отомстить. «Нет, Виктория не причинит мне вреда, — говорила себе Сьюзен. — Но зачем же она это делает?»

Тем временем ее сестра взяла в руки огромный нож и, занеся его над несчастным поросенком, откинула голову назад.

— Сьюзен, я делаю это ради тебя!— воскликнула она.

— Виктория, нет! — в отчаянии закричала Сьюзен, кидаясь к сестре. Она оттащила Викторию от стола, и нож упал на пол. Поросенок вскочил на ноги, Сьюзен сняла его со стола и подтолкнула к двери

Виктория продолжала монотонно раскачиваться, и ее глухой голос произносил те же слова: «Страх. Предательство. Месть».

«Похоже, она не понимает, что я остановила ее. Она даже не знает, что я здесь», — подумала Сьюзен.

— Виктория!

Но та не ответила. Ее карие глаза смотрели сквозь Сьюзен. Та поняла, что Виктория в состоянии транса. Она обхватила сестру руками и вздрогнула от ужаса — Виктория была холодна как лед.

Вцепившись в плечи сестры, Сьюзен принялась трясти ее:

— Виктория! Виктория, что с тобой?

Юная колдунья начала стонать. По щекам ее побежали слезы.

— Прости меня, Виктория, — прошептала Сьюзен и принялась легонько хлестать сестру по бледным как мел, щекам.

Внезапно голова Виктории завалилась набок. Сьюзен опешила, но потом быстро шлепнула ее еще пару раз и позвала по имени. Виктория мигнула раз другой, вздрогнула, и постепенно взгляд ее приобре. осмысленность.

— Сьюзен! — воскликнула Виктория.

Та вздохнула с облегчением. «Наконец-то она вышла из транса».

Внезапно ее сердце охватил гнев.

__________________________________________________________________________________

* Власть через зло (лат.)

— Что ты здесь делала? — спросила она.

Виктория оглядела убогую лачугу, и в глазах ее появился страх.

—А где Тайлер?

— С гостями. Я искала тебя, чтобы поговорить с тобой, — ответила Сьюзен.

Глаза Виктории хищно сузились.

— Я не верю Тайлеру, — сказала она.

— И ты решила, что, убивая ни в чем не повинных поросят, ты сможешь навредить ему? — спросила Сьюзен.

— Я думала, что этот ритуал поможет мне узнать мне о нем кое-что, — ответила Виктория с победной улыбкой. — И я не ошиблась.

— Да ты не имеешь права! — со злостью в голосе воскликнула ее сестра.

—Имею, и еще какое, — перебила ее Виктория. — Я старше и должна тебя защитить.

— Вовсе не нужно защищать меня от Тайлера, — сказала Сьюзен, развернулась и пошла к двери.

— Ты ошибаешься! На Тайлере Фаере лежит проклятье его семьи!

Сбюзен обернулась и вытаращила глаза:

— Это просто смешно. Я люблю Тайлера. Я знаю его так же хорошо, как и себя. Все это, — и она указала на залитый кровью стол, — не более, чем жестокая игра. Я не верю в черную магию.

— Ты должна верить, Сьюзен, — сказала Виктория, делая шаг вперед. — Колдовство открыло мне правду. Зло царит в семье Фаеров.

— Я прекрасно знаю, что ты хотела выйти замуж за Тайлера, — устало вздохнув, ответила Сьюзен. — И я знаю, что ты слышала, как он сделал предложение мне. Понятно, что творится сейчас у тебя в душе. Но никакие твои увещевания не помешают мне стать его женой.

— Ты не понимаешь! •— вскричала Виктория. Она обхватила себя руками, опустилась на пол в полном изнеможении и снова принялась раскачиваться стороны в сторону. — Ты не понимаешь!

Сьюзен уселась рядом с ней:

— Я все понимаю, Виктория. Тебе больно...

— Нет! — с неожиданной силой воскликнула ее сестра. — Больно будет тебе. Я всего лишь пытаю спасти тебя. Безумие. Смерть. Ненависть. Вот что преследует семью Фаеров. И тебя ждет то же самое, если ты не прервешь эти отношения...

Сьюзен подняла руку, чтобы остановить сестру:

— Ты просто ревнуешь, Виктория. Ревнуешь, потому что Тайлер сначала познакомился с тобой, а потом выбрал твою младшую сестру.

— Это неправда, — настойчиво повторила Виктория, схватив Сьюзен за руки и вонзая ногти ей в ладони. — Я волнуюсь за тебя. Ты должна держаться дальше от Тайлера Фаера!


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 105 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Имение Чёрные Розы | Глава 1 | Шепчущие Дубы, весна 1863 г. | Глава 8 | Глава 10 | Шепчущие Дубы; весна 1865 г. | Глава 12 | Глава 13 | Глава 16 | Глава 17 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 2| Глава 4

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)