|
Холли стояла в дверях, словно парализованная, и не могла отвести глаз от этой ужасной картины.
Дебра лежала лицом на гончарном круге, и узнать ее можно было только по длинным черным косам...
Дрожащими руками Холли выключила круг, затем подошла к Дебре, надеясь увидеть признаки жизни. Но та лежала неподвижно, ее руки были ледяными, как смерть.
Теперь, когда Холли подошла близко, она поняла, как это случилось. Маленький кулон с совой, который Дебра носила на шее, попал во вращающийся круг. Он-то и притянул Дебру, задушив ее.
Вокруг были разлиты краски, рассыпаны бусы, разбросаны перья и всякие другие предметы, из которых дети мастерили свои игрушки.
Видимо, Дебра пыталась вырваться, боролась... А может быть, она боролась не с гончарным кругом, а с тем человеком, который хотел убить ее?
От этой мысли в голове Холли начало все вращаться. «Меня сейчас стошнит», — подумала она. Но сдержалась и постаралась успокоиться.
Обнаружив Дебру, Холли сначала решила, что ее смерть — результат несчастного случая. Однако постепенно она теряла уверенность в этом. Мог ли с таким опытным, серьезным человеком произойти подобный несчастный случай?
Вряд ли, тогда кто мог желать зла Дебре? И почему?
«Может быть, — подумала Холли, — это как-то связано с другими несчастными случаями? — Мурашки пробежали по ее коже: на этот раз это больше, чем несчастный случай. — Это убийство!..»
Стремительно выскочив из домика, Холли увидела Джона Хардести.
— Холли? — позвал он. — Я заметил, что дверь открыта, и подумал... — Он осекся. Его глаза округлились, лицо побледнело.
— О, Джон! — закричала Холли и побежала к нему. Она упала ему на руки, подумав, что вот-вот потеряет сознание.
— Что произошло? — прошептал Джон.
— Не знаю. Кажется, кулон Дебры попал в гончарный круг. Я искала ее, нашла ее... и... и... — Голос ее срывался, слезы душили.
— Успокойся, — Джон погладил ее по спине. Но его голос тоже дрожал. — Надо позвать врача, — решил он.
— Слишком поздно, — ответила Холли. й тут страшная мысль пришла ей в голову: — Джон, скажи, почему тебя не было на обеде?
— А, обед?.. — рассеянно переспросил он. — Обед? Мне надо было кое-что сделать. Какое это теперь имеет значение?
— Наверно, никакого.
— Послушай, останься здесь... с Деброй. А я схожу за дядей Биллом.
Холли согласилась, но, чтобы не видеть Дебру, села лицом к окну.
«Не могу поверить в это. Такая страшная смерть...»
Потом ее мысли потекли в другом направлении: «Наверное, если бы она постаралась, они с Деброй могли бы, может быть, стать друзьями».
— Извини, Дебра, — произнесла она, повернувшись, И вдруг застыла. Как она раньше этого не заметила? С кулоном тесно переплелось, покрытое кровью, красное перо...
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 18 | | | Глава 21 |