Читайте также: |
|
Мф. 15: 21. Так же, как и у Марка, непонятно слово «оттуда», ибо не сказано откуда. Это лишний раз подтверждает, что данная история взята из первоначальных цитатников («логий») и помещена в новый текст, так что как минимум хронологическая связь событий выглядит оборванной.
Однако дальнейший текст показывает, что и сама история воспроизводится двумя авторами весьма приблизительно, их версии не во всем стыкуются, что доказывает, что оба евангелиста лично не были свидетелями этой истории, а лишь пересказывали чьи-то рассказы.
Мф. 15: 22 и Мк. 7: 26. В одном Евангелии - женщина хананеянка, в другом – сиро - финикиянка. В одном Евангелии она подошла к нему где-то на дороге, так что ученики были недовольны ее громкими криками, в другом - всё это происходило в доме, и женщина даже припала к его ногам. Вряд ли свидетель чуда, совершенного его учителем, мог бы настолько забыть, где и с кем оно произошло.
Общий смысл истории - в установлении Иисусом границ его миссии: он послан только к овцам погибшим (точнее: заблудшим) дома Израиля. Для язычницы он совершает все-таки чудо, но лишь как исключение, за ее большую веру.
Более того, Иисус дает прямую установку своим ближайшим 12 апостолам проповедовать исключительно израильтянам - даже в ближайшую Самарию ходить запрещается (Мф. 10: 5 - 6).
Однако христианские миссионеры любят ссылаться на последние стихи Евангелия от Матфея, 28: 16 - 20. Рассмотрим этот текст подробнее.
Современными исследователями повеление Иисуса идти ко всем народам считается позднейшей припиской, сделанной много позже составления основного текста Евангелия. Но мы не будем делать упора на историческое происхождение указанной фразы, ограничимся только анализом самого текста, следуя принципу непротиворечивости Божественного откровения и благовестия Иисуса Христа, а также рассмотрением ситуации в едином смысловом евангельском контексте и в психологическом аспекте.
Итак, допустим, что автор Евангелия от Матфея записал это повеление Иисуса тогда же, когда и весь остальной текст этого послания. Получается, что это было духовное завещание посланника Бога своим ученикам. Хотя его завещание явно не согласуется с теми высказываниями Иисуса, которые мы привели выше, тем не менее, они не исключают друг друга, поскольку те делались раньше, а это сделано позже. Сам Иисус проповедовал только Израилю и так ориентировал учеников, но перед расставанием он мог изменить ученикам прежние установки и повелеть им ходить и в Самарию, и «до края земли».
Однако при таком допущении появляются некоторые серьезные вопросы.
1. Кто давал апостолам завещание!
Обращает на себя внимание начало всей сцены: «Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус, и, увидев его, поклонились ему, а иные усомнились» (Мф. 28: 16 - 17). Согласно новозаветной хронологии (Деян. 1: 3), Иисус являлся своим ученикам (и не только 11 ближайшим) в течение 40 дней после своего чудесного возвращения из чужого гроба. Более того - беседовал, трапезничал, совершал чудеса. Однако, согласно Евангелию от Матфея, после этих как бы 40 дней, перед вознесением, учитель призывает 11 апостолов на прощальную встречу для заключительного духовного завещания. И что мы видим? «Иные» из этих 11, т.е. минимум - двое, усомнились, что это вообще их учитель!! Что-то тут не вяжется.
2.Психологическая недостоверность.
Почему столь важное, принципиальное событие, как последнее духовное завещание Иисуса своим ученикам и в их лице всем поколениям его последователей, завещание о судьбах мира и способах его просвещения, сделано в конце Евангелия как бы походя, между делом, без объяснения, которое наверняка требовалось в такой ситуации? Такое важное завещание - и такой мимолетной скороговоркой!
Психологически это невозможно объяснить: если бы автор там присутствовал, он посвятил бы духовному завещанию своего любимого учителя, помазанника и посланника Яхве, куда больше места, чем две сжатые до тезисов фразы. Он больше написал бы о самом учителе перед расставанием с ним, наверняка затронул бы какие-то детали, которые обычно замечает свидетель и которые не может знать пересказчик с чужих слов.
В Евангелиях есть немало сцен, описанных весьма подробно, с деталями - это касается исцелений, бесед с людьми, даже деталей обеда. Евангелисты описывают, как женщины отирали волосами ноги Иисуса, умоляя совершить чудо. А здесь - великая радость по случаю чудесного возвращения живого Иисуса после предполагаемой смерти, затем последняя встреча перед окончательной разлукой и, наконец, его главное духовное завещание ближайшим ученикам! И почему-то участник встречи, ближайший ученик, сухо, как в канцелярском отчете, пересказывает несколько кратких тезисов, в корне изменяющих всё направление благовестил Иисуса - и всё, точка.
Психологически объяснимым такое описание становится только в том случае, если составитель конечного варианта Евангелия там не присутствовал и решил дополнить концовку текста чьим-то весьма формальным, тезисным изложением слов Иисуса - причем другого, более подробного изложения у него не было. Разумеется, достоверность такого завещания вызывает серьезнейшие сомнения, даже если текст этой приписки написан не в III - IV веках н.э., а в I веке.
Рассмотрим завещание Иисуса в контексте иудейского Писания.
Слова «дана мне всякая власть на небе и на земле», трактуемая христианскими миссионерами в пользу своей веры в божественность природы Иисуса, на самом деле является обыкновенной формулой для пророков. Заглянем в начало книги пророка Иеремии: «И простер Господь руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Господь: Вот, Я вложил слова Мои в уста твои. Смотри, Я поставил тебя в сей день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать» (Иер. 1: 9- 10).
Аналогично Господь поставил и Иисуса, правда, эти слова дошли до нас не в оригинале, а в греческом пересказе - вероятней всего, в многократном пересказе, и поэтому не могут служить этимологическим основанием для их точного истолкования.
Допустим все же, что Иисус на самом деле сказал при прощании упомянутые слова своим ученикам, т.е. велел расширить границы проповеди от иудеев до всех народов земли: «Научите все народы тому, что я заповедал вам». А заповедал Иисус в «нагорной» проповеди свято чтить Закон Бога и исполнять его и по духу, и по букве.
Собственно, принимать язычников в веру единобожия можно и должно было по Моисееву закону. И Иисус, как и многие пророки до него, упрекал иудеев как раз в том, что они не несут благовестия единобожия и норм Торы другим народам земли, а замыкаются в языческом национализме, называя себя «детьми Авраама» по преемственности крови, но не по преемственности его веры и дел: «Сказали ему в ответ: отец наш есть Авраам. Иисус сказал им: если бы вы были дети Авраама, то дела Авраамовы делали бы» (Ин. 8: 39).
Этот подход гармонирует и с общим контекстом Евангелий - ведь Иисус пророчил, что «камень Закона Бога» будет отнят у иудеев и дан другому народу. Он пророчил, что после него придет другой посланник, который не будет сыном Давида и которого не примут в отечестве Авраама, но которому будет сопутствовать святой дух Гавриил и которому подчинятся многие народы.
Сам Иисус был провозвестником этого посланника - тоже «сына Бога» в терминологии иудейского Писания - и потому не удивительно, что и его ученики должны были благовествовать этого будущего посланника другим народам, которые затем станут жителями Царства Бога на земле. Этот подход вполне соответствует мусульманскому воззрению.
Теперь рассмотрим завещание в контексте «Нового завета».
Христианские миссионеры понимают под словами Иисуса совсем другое, нежели мы - они полагают, что Иисус заповедал своим ученикам нечто принципиально новое, чего еще не было никогда, - обращение других народов в новую религию без соблюдения каждой йоты и черты Моисеева закона!
Такой подход является взаимоисключающим с «нагорной» проповедью Иисуса. Там сказано: «Ни одна йота, ни одна черта закона не прейдет», а здесь - вообще отмена закона. При этом сам Иисус в своем завещании не говорит, что омовение и научение других народов нужно совершать в нарушение Торы, что Тора отменена! Значит, он не давал права отступать от закона! А, следовательно, чтобы не допустить в словах Иисуса противоречия, нужно толковать его завещание так, что научение и омовение других народов будет соответствовать Закону Бога, Который через многих пророков призывал язычников к единобожию.
Если бы Иисус призвал апостолов не соблюдать Тору, тогда, надо думать, и эти 11 апостолов, и другие ученики и последователи Иисуса должны были с великой ревностью устремиться обращать в свою веру язычников сразу же без соблюдения ими Торы,соответственно, и без обязательного по Торе обрезания!
Книга «Деяний апостолов» поначалу как будто убеждает нас в этой версии: «святой дух» сошел на последователей Иисуса в виде огненных языков и сделал их полиглотами - они стали говорить на языках народов других стран1 (1Любопытно, что все перечисленные страны полностью или частично стали в VII - IX веках мусульманскими) - перечислены не менее 15 стран, в которых, очевидно, им надлежало проповедовать (Деян. 2: 1-13). Присутствовавшие рядом ортодоксальные иудеи, услышав столько непонятных им языков сразу, даже начали предполагать, что апостолы пьяны, но Петр разубедил их: «Мужи иудейские и все живущие вИерусалиме!...они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня» (Деян. 2: 14 - 15). - Всё это произошло, согласно новозаветной хронологии, через 10 дней после вознесения Иисуса и его завещания ритуально омывать и научать все народы.
Однако, если мы заглянем в 15-ю главу «Деяний апостолов», то прочитаем, что в Иерусалиме примерно через 16 лет после вознесения Иисусапроходил собор апостолов, на котором главным вопросом был следующий: можно ли принимать в церковь язычников без обрезания и без исполнения ими Моисеева закона в целом? Апостол Петр, выступая на этом соборе в пользу приобщения язычников к христианской общине, сослался на свой авторитет первоверховного апостола и на произошедшее при нем чудо, но никак не сослался на завещание своего учителя, приведенного в Евангелии от Матфея! А ведь этого было бы более чем достаточно - если бы оно было и если бы оно означало отмену Торы! Более того, Петр продолжал совершать обрезание - центральный ритуал приобщения к Торе, за что Павел в своем послании обвинил его в «лицемерии» (Гал. 2: 13), а апостол Иаков около 60 года н.э. принудил Павла прилюдно исполнить предписания Торы (Деян. 21).
Собор, как повествуется, решил, что язычников можно принимать в новую религию по Завету Ноя, т.е. безмногих обязательных норм Моисеева закона - но это полностью соответствует самой Торе в части проповеди иным народам! При этом собор сохранил в силе требование закона выпускать кровь из животного, идущего в пищу, чему современные христиане в подавляющем большинстве почему-то не следуют. Однако для евреев, принимающих христианство, соблюдение Торы было оставлено полностью в силе!
Что думать? - То ли Петр, как и другие апостолы, не знали в течение 16 лет о том, что учитель завещал им перед вознесением, и не могли спокойно обращать язычников в новую веру, то ли... самого завещания в такой редакции, как и каких-либо иных аналогичных повелений Иисуса, просто никогда не существовало!
Таким образом, согласно книге «Деяний апостолов», новый порядок обращения язычников в христианскую веру был утвержден не Иисусом, а собранием апостолов только в 49 году н.э.1 (1 По новозаветной хронологии.), после «разногласий и немалых состязаний», со ссылками на новые чудеса и на авторитет Петра, но без ссылок на какие-либо повеления Иисуса, включая и его завещание, имеющееся ныне в Евангелии от Матфея. По меньшей мере на момент написания «Деяний апостолов» (не ранее 63 года н.э. в первичной редакции, в окончательной - в 70-80-х годах), завещание Иисуса в его христианской интерпретации не было известно ни Матфею, именем которого названо Евангелие, ни Петру, ни другим апостолам, т.е. наверняка оно просто еще не существовало. А Иисус на тот момент уже 30 лет как покинул мир сей! Какой вывод?
Заключение
В Евангелиях Иисус четко обозначает границы своего благовестия и посланничества только «детьми» Израиля, уподобляя язычников «псам» и совершая чудеса в отношении язычников только в качестве особого исключения в награду за особую веру. Апостолам он запрещает входить даже в неиудейскую Самарию.
Содержащееся в конце Евангелия от Матфея завещание Иисуса 11 апостолам проповедовать ритуальное омовение водой и учить все народы тому, что он заповедовал апостолам, выглядит на греческом языке и в последующих переводах с него неоднозначно и психологически недостоверно.
Возможно, автор Евангелия от Матфея привел в конце выхваченную из контекста краткую фразу о необходимости приобщать все народы к Торе. Однако в ее грекоязычном пересказе эта слишком короткая фраза позволила толковать ее и как призыв строго соблюдать и правильно толковать Тору (ибо это и заповедал Иисус ученикам), и как призыв обращать язычников в некую новую религию без Торы (хотя об отмене Торы Иисус нигде не говорил).
Но более вероятно, что эта приписка была сделана позднее. Некто намеренно добавил краткую концовку к этому Евангелию с целью расширить границы проповеди Иисуса от израильских до вселенских - вопреки тому, что заповедал Иисус своим ученикам. Это нужно было не для проповеди Торы - тогдашнего шариата - всем народам земли, ибо Бог и без того требовал этого от иудеев, а для миссионерской деятельности приверженцев нового учения для язычников апостола Павла, которое нуждалось в освящении авторитетным именем Иисуса. В любом случае, если бы один из 11 апостолов Иисуса описывал духовное завещание Иисуса, данное им при его последней встрече с ними, то наверняка это описание было бы совсем иным.
Для мусульман приемлем первый подход, согласующийся с «нагорной» проповедью Иисуса: «Научите все народы Торе, совершая омовение очищения и покаяния по Моисееву закону во имя Отца Небесного (Аллаха), Его провозвещенного Иоанном и мною будущего Посланника и святого духа Гавриила, уча их соблюдать Тору так, как я заповедал - чтоб ни одна йота или черта не была нарушена».
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 182 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Наши комментарии | | | Наши комментарии |