|
Административный восторг
Ироническое выражение, означающее упоение своей властью, восходит к роману Ф М Достоевского "Бесы".
Акробаты благотворительности
Выражение, характеризующее тщеславных филантропов, умеющих ловко преувеличивать размеры оказываемой ими очень небольшой помощи нуждающимся, возникло из повести Д.В. Григоровича "Акробаты благотворительности", в которой сатирически изображена деятельность благотворительных организаций.
Алчущие и жаждущие
Выражение из Евангелия от Матфея (5,6): "Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся"; употребляется в прямом смысле- о людях, испыиывающих жажду и голод, и в переносном смысле-о страстно чего-либо желающих.
Альфа и Омега
Начало и конец, все(альфа и омега- первая и последняя буквы греческого алфавита). Выражение возникло из Библии: "Я есмь альфа и омега, начало и конец(Апокалипсис, 1,8).
Белая ворона
Выражение это, как обозначение редкого, исключительного человека, дано в сатире римского поэта Ювенала:
Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы.
Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.
Блудный сын
Выражение возникло из евангельской притчи о блудном сыне (Лука, 15, 11-32), в которой рассказывается о том, как некий человек разделил имение свое между двумя сыновьями; младший пошел в дальнюю сторону и живя распутно, расточил свою часть. Испытав нужду и лишения он вернулся к отцу и покаялся перед ним и отец принял и простил его: Станем есть и веселиться, ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся. Выражение "Блудный сын" употребляется как в значении "человек беспутный" как и в значении " раскаявшийся в своих заблуждениях".
Бесплодная смоковница
Выражение возникло из Евангельской легенды (Матф.,21,19) о том, что Иисус, увидев на дороге смоковницу подошел к ней, но не найдя плодов, сказал: "Да не будет же от тебя плодов вовек" И смоковница тотчас же засохла. Употребляется, когда речь идет о бесплодной женщине, а также о людях, чья деятельность бесплодна и безрезультатна.
Вавилонское столпотворение
Выражение возникло из библейского мифа о попытке построить в Вавилоне башню, которая должна была бы достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный Бог «смешал язык их», они перестали понимать друг друга и не могли продолжить постройку (Бытие, 11, 1 — 9). (Церк.-слав.: столпотворение — строение столпа, башни.) Употребляется в значении: беспорядок, бестолочь, шум, суматоха
Валаамова ослица
Выражение возникло из библейской легенды о Валааме, ослица которого однажды заговорила человеческим языком, протестуя против побоев (Числа, 22, 27—28). Употребляется иронически в применении к молчаливым и покорным людям, неожиданно заговорившим, запротестовавшим
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 132 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Умножение дробей . | | | Сжечь корабли |