Читайте также: |
|
Lebedev: Hello. Is that Peter Dixon? Lebedev speaking.
Peter: Yes, it is. Alexei, is that you?
Lebedev: Yes, it is. I'm so glad to hear you! You have received my message, haven't you?
Peter: Yes, my secretary told me you had telephoned. How are things, Alexei? Have you come for long?
Lebedev: Everything is all right with me. I have come for business and I'll be in London a month or so. When shall we meet, Pete? There's a lot to talk about. Can you call on me at around 8 p.m.?
Peter: Let me think. Yes, I think I'll come. Your room is 312, isn't it?
Lebedev: That's right. Well, so long then. See you later.
Peter: So long, Alexei.
3. You've Got the Wrong Number
Voice: Hello, hello!
Pavlov: I'd like to speak to Mr Frank Lawrence.
Voice: Mr Lawrence? Frank Lawrence? There's nobody of that name here. What number did you dial?
Pavlov: Isn't that 348-4498?
Voice: Oh no! You have got the wrong number.
Pavlov: I'm sorry to have troubled you.
4. Hold On, Please!
Voice: Brighton 24121.
Pavlov: Hello. Does Mr Lawrence live there?
Voice: That's right.
Pavlov: I'd like to speak with Mr Lawrence.
Voice: Well, hold the line, please. He's just coming to the telephone.
5. That Really You?
Frank: Frank speaking.
Pavlov: You Frank? This is Pavlov, Oleg Pavlov from Moscow.
Frank: Oh, Oleg! Is that really you? Where are you speaking from?
Pavlov: I'm in London. I'm speaking from the Consul Hotel where I'm going to stay for a fortnight or so. I arrived this morning. This is one of my first calls.
Frank: How nice! But why didn't you warn me by a letter or telegram that you were coming? I could have met you at the airport and have given you a lift. By the way, did you come by plane or by sea?
Pavlov: By plane.
Frank: Good. What would you say to coming to my place right now? Susan and I shall be very glad to meet you.
Pavlov: Thank you. But I really don't know how I can fit it in. I have an appointment tonight, I'll ring you up tomorrow.
6. I'd Like to Book a Trunk-Call
Operator: Telephone exchange.
Lebedev: I want to book a trunk-call to Moscow.
Operator: Moscow? Let me see. I can't put you through for 20 minutes. Will it suit for you?
Lebedev: All right.
Operator: Please give me the number you want in Moscow.
Lebedev: It is 234-56-67.
Operator: Your number, please?
Lebedev: The Europe Hotel, extension 312.
Operator: Thank you.
III. Refer to the situations and make up your own dialogues.
1. You phone your friend. An unknown voice answers: "Hello". You say...
2. You are staying at the London hotel. You want to be put through to Dr. Bell's office. You say..
3. You want to book a trunk call to Moscow. So you call to Telephone Exchange and say..
4. Your telephone rings. You pick up the receiver and hear an unknown voice. You say..
5. The secretary of Mr. Hill whom you want to speak to over the telephone says he is in conference. You say..
6. You are disconnected as soon as you begin talking. Dial once more and say..
? | Writing Practice |
Business Letter Structure
Любое деловое письмо состоит из следующих обязательных компонентов
1. Шапка бланка (The Notepaper)
2. Ссылка (The Reference)
3. Дата (The Date)
4. Адресат (The Addressee)
5. Обращение (The Salutation)
6. Текст письма (The Body Text)
7. Комплиментарная концовка (The Complimentary Close)
8. Фамилия и подпись (The Surname and the Signature)
Остальные компоненты (напр., приложение, копия и т.д.) включаются в письмо по мере необходимости.
Read the Models.
1. Авторские реквизиты | GLOBAL INTERFACE GROUPE, INC 5432 Valles Avenue, Riverdale, N.Y.I 0471 U.S.A. Tel 718-796-6787 * Fax 718-796-5242 |
2. Ваш индекс | Your Ref: 07-02/46 |
3. Наш индекс | Our Ref: KL/18 |
4. Дата | 15 March 2000 |
5. Адресат | Mrs A Everett Compact Systems 96 Rosewall Drive Southtown S034BT England |
6. Обращение | Dear Mrs Everett |
7. Заголовок (тема) | RE: Order B7693 |
8. Текст | Please find enclosed our order, Ord. В 7693, for 100 IBM compatible Compact Accounts packages. We have decided to place an order for 100 packages and accept the 20 p.c. trade discount off net list prices as discussed. We would be much obliged if you could dispatch the. goods so that they reach us no later than 30 July, and look forward to receiving your acknowledgement. |
9. Заключительное приветствие | Yours sincerely |
10. Подпись | P. Barker Purchasing Manager |
11. Приложение | Encl: Ord. B7693 |
12. Отметка об отправлении копии письма | cc Intellect Service |
1 COMPACT SYSTEMS
2 96 Rosewall Drive, Southtown, S03 48T
Tel: 0927-423845 Telex: 69364
3 Your ref: MN/LG/100
Our ref: AE/KR/101
4 14 November 1999
5 Softchain Ltd
Foss House
Brigham Street
Liverpool
L134AT
For the attention of Mr Trenton
6 Dear Sirs
7 Subject: results of the market research.
8 Further to our letter of 5 November, we write to advise you of the results of the market research.
The findings of the report, a copy of which we enclose herewith, are favourable and clearly indicate the requirement in your product.
As to your request regarding further discounts, we regret, that at present we are unable to offer you more favourable terms.
9 Yours faithfully
Alice Euerett
10 Alice Everett
Marketing Manager
11 Encl: a copy of the report
12 cc F. Henley, Sales Manager
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 230 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Pre-text exercises. | | | Pre-text Exercises |