Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Брандер. Шампанского, пожалуй.

Читайте также:
  1. Брандер
  2. Брандер

 

Шампанского, пожалуй.

Чтоб пена через край бежала.

 

Мефистофель буравит. Один из гостей, сделав восковые пробки, затыкает отверстия.

 

Зачем во всем чуждаться иноземцев?

Есть и у них здоровое зерно.

Французы не компания для немцев,

Но можно пить французское вино.

 

Зибель (видя, что Мефистофель приближается к его месту)

 

Я кислых вин не пью. Моя лоза

Должна всех слаще быть в саду хозяйском.

 

Мефистофель (буравит)

 

Тогда что скажете вы о токайском?

 

Альтмайер

 

Нет, честно посмотрите нам в глаза.

Вы нас хотите просто околпачить?

 

Мефистофель

 

Да как бы я осмелился дурачить

Таких больших, значительных людей?

Итак, извольте сами мне назначить,

Что вам угодно из моих питей.

 

Альтмайер

 

Что знаете, но только поскорей.

 

Мефистофель (со странными телодвижениями)

 

Виноград тяжел,

И рогат козел.

Куст, листок, лоза и ствол

Только разветвленья смол,

Как и деревянный стол.

Захотеть, и из досок

Хлынет виноградный сок.

Это чудо, ткань жива,

Все кругом полно родства,

Ну, пробки вон, и пейте на здоровье!

 

Все вытаскивают пробки; требуемое каждым вино льется в стаканы.

 

О, чудный ключ-ручей,

Текущий из щелей!

 

Мефистофель

 

Ни, капли не пролейте, вот условье!

 

Они пьют еще по стакану.

 

Все (поют)

 

Раздолье и блаженство нам,

Как в луже свиньям пятистам!

 

Мефистофель (Фаусту)

 

Смотри, как разошелся этот сброд!

 

Фауст

 

Уйдем, мне надоело в этом месте.

 

Мефистофель

 

Нет, нет, понаблюдаем этих бестий,

Покамест распояшется народ.

 

По нечаянности Зибель плещет вино наземь. Оно загорается. [30]

 

Зибель

 

Огонь! Из ада пламя! Караул!

 

Мефистофель (заклиная пламя)

 

Стихия милая, смири разгул!

 

 

(Обращаясь к обществу.)

 

 

Нет, это лишь чистилищное пламя.

 

Зибель

 

Оставьте ваши фигли-мигли,

Мы ваш обман насквозь постигли!

 

Фрош

 

Пожалуйста, нас не морочь!

 

Альтмайер

 

Шел подобру бы лучше прочь!

 

Зибель

 

Мы вам фиглярских выкрутас

Не спустим в следующий раз!

 

Мефистофель

 

Молчать, пивная кадь!

 

Зибель

 

Ах, помело,

Еще грубьянит, подлое мурло!

 

Брандер

 

У нас с ним будет коротка расправа!

 

Альтмайер вынимает пробку из стола, оттуда вырывается огонь.

 

Альтмайер

 

Ай-ай, горю! Горю!

 

Зибель

 

Постой, лукавый!

Ах, вот ты, значит, кто! Бей колдуна!

Бей! Голова его оценена.

 

Вынимают ножи и бросаются на Мефистофеля.

 

Мефистофель (предостерегающе)

 

От дурмана с беленой

Под туманной пеленой

Здесь вы и в стране иной.

 

Все останавливаются, глядя в удивлении друг на друга.

 

Альтмайер

 

Все как во сне! Где я? Чудесный край!

 

Фрош

 

Душистый виноград! Лицо приблизьте.

 

Зибель

 

И хоть охапками его хватай!

 


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 82 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Хор ангелов | Студент | Мефистофель | Мефистофель | Мефистофель | Мефистофель | Мефистофель | Мефистофель | Мефистофель | Мефистофель |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Брандер| Брандер

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)