Exercise 13.
come cut mummy dull
some but sonny lull
none just hurry hull
done shut other bulk
mud must under cult
won puff utter pulse
tongue stuff southern bulge
- Double Dutch. Чепуха.
- There’s a bus coming. Hurry up! Автобус идет. Торопись!
- Come to lunch, Bunny. Приходи к завтраку, Банни.
- Lush is nothing but a money- grubber. Лаш самый настоящий стяжатель.
- Gust mustn’t trust to luck. Гаст не должен полагаться на счастливый случай.
- Brother made Mother’s cup run over. Мой брат переполнил чашу терпения мамы.
- Does the bus run every other Monday? Этот автобус ходит два раза в неделю по понедельникам?
- None but dullards copy one another. Лишь глупцы подражают друг другу.
Exercise 14.
a aid eight paper ail
may made mate baker fail
say save safe favour mail
grey grade great waitress sail
way wave waif patient hail
play played plate later whale
- Make haste. Поторопись.
- Save your pains. Зря стараешься.
- Name the day. Назначь день свадьбы.
- Haste makes waste. Поспешишь – людей насмешишь.
- It may rain today. Возможно, сегодня будет дождь.
- Kate’s mainly to blame. Кейт больше всех виновата.
- Small rain lays great dust. Мал золотник, да дорог.
- The mail train was delayed again. Почтовый поезд опять опоздал.
- They named the baby Jane. Они назвали ребенка Джейн.
Exercise 15.
I eyed ice miner I’ll
high hide height silent mile
tie tide tight frighten while
why wide white minus pile
rye ride right wider vile
sigh side sight ninety file
lie lied light bicycle aisle
try tried trite Friday child
- Time flies! Как летит время!
- Mind your eye. Гляди в оба.
- I had a white night. Я провел бессонную ночь.
- I quite like Mike. Мне очень нравится Майк.
- Ida drives Myra wild. Айда бесит Майру.
- I find it’s quite right. Я считаю, что это совершенно верно.
- Stop piping the eye like the crocodile. Не реви.
- I dine with the Rights on Friday. Я обедаю с Райтами в пятницу.
- And pigs might fly. И в наши дни возможны чудеса.
Exercise 16.
joy join joint oil loiter
boy boys voice toil annoy
toy toys moist soil poison
coy coin choice foil destroy
cloy soiled hoist broil exploit
Roy boiled point spoil ointment
- Boys will be boys. Мальчишки всегда мальчишки.
- The noise is annoying. Этот шум несносен.
- It’s beyond the point. Это не по существу.
- That boy is a loiterer. Этот парень – лодырь.
- Loyal is as loyalty does. Верность доказывается делами.
- Joy is at boiling point. Джой вне себя от гнева.
- There’s no joy without alloy. Нет розы без шипов.
- Mr. Lloyd is so noisy and boisterous. Мистер Ллойд шумлив и громогласен.
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 100 | Нарушение авторских прав
mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)