Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть 6. Спасение

Читайте также:
  1. I. 1-16. Спасение Парикшита
  2. II. Основная часть
  3. IV. Счастье улыбается Мите
  4. V. Благое, мудрое начало правит в судьбах человеческих, и нет поэтому достоинства более прекрасного и счастья прочного и чистого, как способствовать благим свершениям мудрости
  5. V. Счастье человека — это всегда благо индивида, определенное тем самым климатически и органически, детище упражнения, традиции, привычки
  6. А теперь следующий вопрос (Рассуждения Мэй Касахары. Часть 3)
  7. А.1 Общая часть

 

Присмотревшись внимательнее к окружающей природе, Джек заметил, что сад вокруг вовсе не выглядит таким цветущим, как ему сначала показалось. Растения увядали, листья пожелтели и местами опали. Саманта печально сказала:

- Это - ответ на вопрос о том, что случилось.

- А ты была здесь раньше?

- Я просто знаю это место, вот и все. И как оно устроено.

- И как же оно устроено? Впрочем, сначала надо найти людей.

- Это сейчас не только невозможно, но и опасно. Скорее всего, все в капсулах, значит, быстрее всего мы им поможем, если найдем источник яда, отравляющего природу.

В этот момент за огромным кустом какого-то цветка раздался шелест, и, прежде, чем Джек успел среагировать, раздался мужской голос:

- Немедленно бросьте оружие и отойдите к Вратам!

Джек обернулся, увидел говорившего, облегченно вздохнул и сказал:

- Отставить, сержант Петерс, это свои.

Тот медленно опустил зет и неверяще посмотрел на Джека:

- Генерал О’Нилл? Это и вправду вы?

- Да, я.

- Но как вы сюда попали?

- Вот я сейчас тебе буду объяснять, да?

- А кто это с вами? Это ведь не может быть полковник Картер она же…

- Что с ней? Отвечай, немедленно! – О’Нилл подскочил к сержанту и встряхнул его, схватив за грудки. Тот пролепетал:

- Она же… в капсулу эту… первая… доктор Джексон говорил, не надо, а она – надо, надо, так надо. Ну а потом, когда она стала умирать…мы стали ее отсоединять, и тех, кто был рядом, тоже засосало в капсулы. В живых остались только я и Тил’к. Простите, генерал, я ничего не смог сделать. Тил’к велел мне оставаться здесь, заблокировал Врата.

- Стой, о чем ты говоришь? Полковник Картер умерла? – Джек похолодел.

- Я не знаю точно, сэр! Я обследовал одного из местных из капсулы, он – мертв, дальше некуда. А насчет остальных я не знаю, Тил’к запретил приближаться к куполу.

- Где сам Тил’к?

- Я здесь, О’Нилл, - джаффа направлялся к ним от купола, - я обследовал местность, не нашел никого. Но все растения почему-то вянут. Возможно, какая-то отрава в воде, почве или воздухе. – Тил’к увидел Сэм и осекся, но потом кивнул и сказал:

- Тебя зовут Саманта Брайан? Я – Тил’к, свободный джаффа.

- В первый раз вижу свободного джаффа. Я рада знакомству, Тил’к. Скажи, ты заметил место, где растения выглядят наиболее увядшими?

О’Нилл взволнованно перебил:

- Какие растения, надо спасать людей!

- Я уже начала говорить, Джек. Природа этих капсул такова, что они подпитываются как от искусственного источника энергии, так и от биологической энергии, которую в обычных условиях производят растения. Они не могут дать эту энергию системе сейчас, поскольку их что-то отравило. Поэтому машина высасывает ее из людей, понимаешь? Если не помочь растениям, погибнут люди.

- Они, что, вампиры? – Спросил трясущийся от ужаса сержант. Тил’к презрительно посмотрел на него и спросил:

- Сержант Петерс, вам удалось определить, какое вещество отравляет окружающую среду?

- Нет, сэр. Я не нашел ничего подозрительного при анализе тканей тела. - Сержант достал из кармана листок с записями и протянул Тил’ку. Тот, в свою очередь, передал его Джеку. Джек помахал этим листком перед носом Тил’ка и спросил:

- Ты думаешь, я пойму, что тут написано? Я же не чертов химик. Петерс, что означают твои каракули?

- Позволь мне проверить самой, Джек, - мягко сказала Саманта. Она нагнулась и растерла в пальцах комочек земли. Понюхала и кивнула головой:

- В земле яда нет, в воздухе – тоже, иначе Петерс и Тил’к были бы мертвы. Значит, нужно искать источник отравы в воде или около нее. Поэтому еще раз спрашиваю тебя, Тил’к, где растения выглядят увядшими сильнее?

- Идем, я покажу.

- Надо торопиться, Джек, - обернулась к нему Сэм, - люди не протянут долго.

Ни слова не говоря, он бросился за Тил’ком. Вскоре они подошли к ручью, довольно широкому. Вода поражали кристальной чистотой, но дерево рядом с ним было абсолютно сухим. И трава – желтой и безжизненной. Саманта сказала:

- Думаю, нельзя прикасаться к воде. Петерс, у вас есть, во что собрать образец?

Тот, молча, кивнул и достал из кармана пробирку. Она взяла ее и аккуратно набрала воду. Затем сжала сосуд в руке и закрыла глаза. Примерно через минуту открыла и с горечью сказала:

- Они ничего не знали об опасности. Потому что они – другие.

- Сэм? Ты нашла, что за яд?

Она посмотрела на него и с горечью сказала:

- Это, по сути, даже не яд. Ты ведь знаешь о наквадахе? Конечно, знаешь, из него сделаны Чапа’ай. Это вещество, оно когда-то было наквадахом, но подверглось воздействию, и теперь от него исходит излучение, которое губит все живое. И начинает с воды.

- Наквадрия? – В ужасе спросил Джек. - Но уровень радиации был в норме, когда мы направлялись сюда.

- В воздухе, а не в воде, О’Нилл, - покачал головой Тил’к. – Саманта Брайан, ты можешь сказать, где именно находится наквадрия?

- Название мне не знакомо, но, я надеюсь, вы все правильно поняли. Предполагаю, что у самой воды в корнях этого дерева. Нужно его убрать и достать вещество. И нужно, наконец, разблокировать Чапа’ай и послать за помощью. Вода и природа нуждаются в исцелении.

- И кто нам в этом поможет? У нас нет таких технологий, чтобы исцелять природу, причем, это ведь надо сделать быстро?

- Сначала надо вырвать дерево и достать наквадрию, - резюмировал Тил’к. Он жестом указал Джеку, и тот все понял. Они взялись за ствол и стали тянуть. Неожиданно корни отделились от земли очень легко. Они просто рассыпались в труху прямо у них на глазах. А под корнями обнаружился источник заражения. Он представлял собой рифленый куб, который издавал негромкий гул. Тил’к нагнулся, чтобы поднять его, но был остановлен Самантой.

- Нельзя прикасаться, Тил’к.

- Как же достать?

- Я попробую, - ответила Сэм, - надеюсь, это я тоже могу.

Она простерла руки над кубом и вновь закрыла глаза. Куб зашевелился. Она опустила руки и открыла глаза:

- Я могу его поднять, но его надо изолировать, сразу же. Хотя бы поставить не на землю, а на что-то, что не пропустит излучение.

- У нас были противорадиационные костюмы, - робко вставил сержант.

- Молодец, - похвалил его Джек, - тащи, только бегом.

- Сэр, - уже начав идти, вдруг сказал Петерс, - а что, если поставить его на малп? И отправить на Землю, у нас есть средства защиты, правда?

- Петерс, ты умнеешь прямо на глазах! – Джек хлопнул парня по плечу, и тот бегом бросился к Вратам. Саманта ждала, сосредоточенно рассматривая свои руки. Джек подошел к ней и обнял за плечи. А потом сказал:

- Спасибо тебе, Сэм. Ты здорово помогаешь нам. Ты – настоящий человек, просто у тебя способности фёрлинга. Вот и все.

Она улыбнулась и положила ему голову на плечо. Так они и стояли, пока Петерс не привез малп, наверху которого лежали противорадиационные костюмы. Джек сказал:

- Тил’к, активируй Врата и посылай код. Мы скоро будем. Сэм, сейчас мы с Петерсом наденем костюмы и доставим малп к Вратам. Давай, достань этот чертов куб.

И она вновь простерла руки над ямой. Куб зашевелился и медленно поднялся в воздух, затем подлетел к малпу и плавно опустился на него. Джек и сержант в защитных костюмах, поддерживая куб с боков, последовали за ним. Сэм пошла следом.

Тил’к разблокировал Врата и уже успел их открыть. Малп окунулся в гиперполе и исчез, Тил’к и Петерс пошли за ним. Джек и Сэм остались одни.

- Джек, давай посмотрим, как там люди?

- Да, давай. Знаешь, я очень боюсь того, что увижу там. А что, если они уже…

- Не нужно так думать. Давай просто пойдем туда. Это уже безопасно. Я ошиблась, природа регенерирует очень быстро и не нуждается в дополнительном исцелении. Капсулы могли уже отпустить кого-то, надо проверить.

Он вздохнул, и они пошли в сторону купола. Находясь в десятке шагов от сооружения, Джек и Саманта услышали голоса. Это придало им бодрости, и они бросились бегом. Открывшаяся им картина была радостной. Люди вылезали из капсул, сбрасывая провода. Джек с облегчением узнавал ребят, которых сам отправлял в миссию. Они недоуменно смотрели на него и Сэм, а он хлопал их по плечам и улыбался. Но вскоре выяснилось, что вылезли не все. Местные жители так и остались безжизненными статуями в лианах. И Саманта Картер тоже. Что, специально сказать, что Джексон тоже ожил? Это не ясно из контекста? [не очень понятно L сперва говорится только о тех кто остался Тилк и один зольдат, а потом «внезапно появляется Джексон… или я что-то где-то пропустила»]

 


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 87 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Часть 1. Загадка. | Часть 2. Решение | Часть 3. Миссия | Часть 8. Наследие | Часть 9. Угроза | Часть 10. Союзники. | Часть 11. Противоречия | Часть 12. Проблемы | Часть 13. Разгадка | Часть 14. Дети. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Часть 5. Развязка| Часть 7. Воссоединение

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)