Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Exercise 1. Point out the subject in the following sentences and state what it is expressed by. Translate into Russian.

Читайте также:
  1. A well-regulated militia being necessary to the freedom of a free state, the right of the people to keep and bear arms shall not be abridged.
  2. A) Please read the following expressions and statements and decide whether they belong to the vocabulary of an economist or a political economist.
  3. A. Look more closely through the first part and decide which of the following statements renders the main idea of the given part.
  4. A. State Substantive
  5. Agreement of the Predicate with the Subject
  6. Answer the following questions about yourself, your friends and your ideas about friendship.
  7. B) Suggest the methods of translation into Ukrainian of the names of English and foreign companies in the sentences below.

Exercise 2: Fill in appropriate articles before substantivized adjectives where necessary. Tell whether an adjective wholly-substantivized or partially-substantivized.

1. She was twenty-four. Her skin was pale with a touch of __ green. 2. She had dressed carefully – the dress matching the tone of her skin seemed to emphasize the green of her eyes. 3. Fanny Price colored. The blood under her unhealthy skin seemed to be of a strange purple. 4. The sky was a light, radiant blue, but, although it was only early afternoon, a mist was creeping on the brilliant grass. 5. His eyes were large and blue, but the blue was pale, and they looked rather tired already. 6. I have nice hair. It is black - a real black, not a dark brown. 7. The sun in the west was a drop of ___ burning gold that slid nearer and nearer the sill of the world. 8. I enjoyed the sensation of sitting quietly beside her and looking at the pale gold of her hair and the pale gold of her skin. 9. Ralph ignored Jack’s question. He pointed to the touch of ___ yellow above the sea. 10. There was a scent of honey from the lime trees in flower, and in the sky the blue was beautiful, with a few white clouds which looked and perhaps tasted like lemon ice. 11. He himself had always liked the French, feeling at home with their wit, their taste, their cooking. 12. He is a Swiss, I believe. 13. I thought he was a Turkey as he spoke fluent Turkish. 14. You can’t be a captain because you don’t know Italian well enough. 15. I only write about what a beautiful place we live in and how brave the Italians are. 16. The Swiss are a very intelligent race and keenly alive to architectural beauty. 17. At dinner I ate very quickly and left for the villa where the British had their hospital. 18. I was obviously a German in Italian uniform. 19. You don’t understand German, do you? She wasn’t Swede, like her husband. 20. It would be better to be in the study hall than out in the cold. 21. You are too brave. Nothing ever happens to the brave. The coward dies a thousand deaths, the brave but one. 22. It was always your ambition to be a nurse and help a sick ever since you were a little child, wasn’t it? 23. Philip learned how little there was in common between the poor and classes above them. 24. Old Jolyon sighed; he had an insatiable appetite for the young. 25. We’ll be getting to Twelve Oaks in a little bit, and every man there, ___ old and ___ young, wanting to know about the horses.

 

Pages 39-40.

Exercise 1. Point out the subject in the following sentences and state what it is expressed by. Translate into Russian.

1. You couldn’t define it more precisely! 2. It never rains, but it pours! 3. Two plus two makes four. 4. There was a tall lamp-post beside the packing house. 5. What is the meaning of all this? 6. A few more of these is all that is needed. 7. People don’t easily recognize their faults. 8. Dark blue is not your colour for a costume. 9. Who will be the second in command? 10. Which of them is the President? 11. To be or not to be, that is the question. 12. Smoking is not allowed. 13. One can’t be too sure. 14. How much do they offer? 15. They say it’s about ten miles from here. 16. The third may be not taken into account. 17. Your “i” must be dotted. 18. Will half of the sum be enough? 19. The brave won’t lay down their arms. 20. Never is a long time. 21. Here is a brighter torch for Jim.

Перевод:
1. Вы не могли бы определить это более точно! 2. Не может идти дождь, но он льет! 3. Два плюс два равно четыре. 4. Там был высокий фонарный столб рядом со зданием упаковки. 5. В чем смысл всего этого? 6. Еще немного этого и будет достаточно. 7. Люди не легко признают свои ошибки. 8. Вам не идет темно-синий цвет костюма. 9. Кто будет вторым в команде? 10. Кто из них президент? 11. Быть или не быть, вот в чем вопрос! 12. Здесь не курят. (курение не допускается). 13. Нельзя быть слишком уверенным. 14. Сколько они предлагают? 15. Они говорят, что это примерно в 10 милях отсюда. 16. Третье можно не учитывать. 17. Расставим точки над “I” 18. Половины суммы будет достаточно. 19. Храбрый не сложит своего оружия. 20. Никогда – долгое время. 21. Вот яркий факел для Джима.


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 695 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
into the spaces provided.| Product Description, Scope, Requirements, and Development Model

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)