|
ной оперы (превращения Вертумна и др.). Роллам, признавая отдельные достоинства -Помоны» (•■Комические сцены не лишены силы; хоры, соло и танцы соотносятся друг с другом на манер Люлли. чья благородная, элегическая расинопская грация уже намечается в сцене с влюбленным Верту.мном...»). считает, что «этого недостаточно, чтобы оживить трагедию, положенную на музыку». Однако историческая роль.Помоны- велика: только что родившийся французский музыкальный театр готов к явлению Люлли.
Воплощение
Огромный успех пост. (146 представлений) с ее абсолютистским — особенно в Прологе — акцентом вызвал характерную реакцию просвещенного современника: -...стихи были очень скверны, музыка — красива... Зрители взирали на машины с удивлением, на танцы — с удовольствием: пению внимали с одобрением, стихам — с отвращением» (Сент-Эвремон). -Помона- ставилась и в Лондоне (1674, Уайтхолл-театр).
ПОМОНА
Гравюра
Франца Эртингера
ААЬЦЕСТА, или ТРИУМФ АЛКИДА Париж 1674 Гравюра современника
ALCESTE OU TRIOMPHE D'ALCIDE
Жан-Батист Люлли
Трагедия в 5 д. с Прологом Либр.: Филипп Кино (франц.)
Изд.: de la Revue Musicale: Braude Первая постановка 19 января 1674,
Опера, Пале Рояль. Париж
Персонажи Пролог: Слава (С); нимфы Сены,
Марны и Тюильри (3 С). Хор: спутники Славы, наяды, дриады, лесные и речные божества, удовольствия. Балет: нимфы, речные божества. Действие: Алкид/Геракл (Б); Лихас, его наперсник (Кг); Альцеста/Адкеста. принцесса Иолка (С); Сефиза, ее наперсница (С); Фетида, нереида (С); Ликомед, ее брат, царь Скироса (Б); Страгон, его наперсник (В); Фер, отец Адмета (Т); Алмет, царь Фессалии (Т):
Клеант. его оруженосец (Б); Сефиза, морская нимфа (С):
2 тритона (2 Кт); Эол, царь Ветра (Б): Аполлон (Кт); Диана (С); Плутон (Б); Прозерпина (С); Харон (Б): Меркурий (HP); Скорбящая женщина (С); Скорбящий мужчина (Б); Отказывающая тень (С); Тень Альцесты (HP); Алекто, фурия (Кт). Хор: фессалийцы, солдаты, матросы, солдаты Ликояеда, морские божества, скорбящие мужчины и женщины, тени, спутники Плутона, греческий народ. 9 муз, пастухи и пастушки. Падет: морские нимфы, тритоны, матросы, рыбаки, демоны, сражающиеся, пастухи и пастушки Оркестр FI.. ОЬ„ Musette, Tr-be, Timp.. Archi. Basso continuo
Место и время действия Иолк, Фессалия, Скирос. царство Плутона, мифологическое время
Содержание
Пролог. Нимфа Сены с танцующими речными нимфами ожидают прибытия короля из героического похода. Слава изображает победу Сены над Рейном (1672). Все радуются возвращению удовольствий.
I д. Тайно влюбленный в Адьпесту Алкид не хочет быть свидетелем ее свадьбы с Адметом, но уговаривает остаться Лихаса. Другой поклонник Альцесты — Ликомед — похищает ее и Сефизу на своем корабле. Фетида помогает брату бурей, но Эол позволяет Адмету и Алкиду преследовать Ликомеда.
II д. Греки осаждают крепость в Скиросе, где Ликомед заточил Альцесту. Ликомед побежден, но Адмет смертельно ранен. Аполлон объявляет: спасение возможно, если кто-то отдаст за него жизнь.
III д. На сооруженном музами памятнике пустой портрет — никто из близких не готов к жертве.
Происходит чудо: Адмет исцелен. На портрете пронзившая себя Альцеста, и обессиленный Адмет в отчаянии. Алкид решает проникнуть в царство Плутона, чтобы вернуть ее. По велению Дианы Меркурий показывает ему дорогу в подземный мир.
IV д. Преодолев упорство грозящего местью Харо- на, Алкид прибывает во дворец Плутона, где тень Альцесты окружает вечный покой. Геройство Алкила в борьбе с препятствиями убеждает Плутона: любовь сильнее смерти. Он отпускает Альцесту.
V д. Торжество греков, встречающих Альцесту, омрачено ее прощанием с Адметом, обещавшим Алкиду Альцесту за ее спасение. Однако великодушный герой, победив страсть, отказывается от нее. Аполлон и музы празднуют счастье влюбленных и подвит Алкида,
Комментарий
Пытаясь уйти от оперного идеала итальянцев, родоначальник французской оперы создает утонченный лирический аналог французской трагедии. Обилие благородной патетики, прежде всего в декламации («Мой речитатив нужно декламировать*),
I i'
ЛЛЬЦЕСТА, или ТРИУМФ АЛКк Камерная Опера Варшава 1997
указывает на великолепный культурный слух Люлли. Его модель — национальная трагедия, интонирование выдающихся драматических акте- ров-ораторов (-Если вы хотите хорошо исполнять мою музыку — пойдите послушайте Шанмеле»). Его вдохновение — пластика танца. Акцент падает на речитативные (соло, ансамбли, хоры, особенно в III д.) и танцевальные сцены, ведущие и обобщающие драму. С другой стороны, в -Альпе- сте" нет чистоты трагического стиля поздних сочинений Люлли. В ней «не только встречаются большие комические сцены, полные великолепного размаха, можно было бы сказать — величия, как. например, сцена Харона, открывающая четвертый акт. Но совершенно так же. как и в "Кадме”. там есть буффонные арии в венецианском роде (таковы арии Ликомеда и Сефизы) и весьма характерные водевильные напевы вроде арии Стратона. напоминающей народную песню» (Роллан). Придав своеобразие -Адьпесте-. эти рудименты барокко уступают затем у Люлли утверждающемуся классицизму. Суровая парафраза Люлли —Альцеста* Глюка (1767).
Воплощение
После *Кадма и Гермионы-’ Люлли -Альцеста», акцентируя новое направление французского театра, держится на национальной сцене до 1857. Ее известность подтверждают пост, за границей (Ансбах. Брюссель, Бонн) и пародии, в т. ч. Фа- вара (1758). Несмотря на специфические трудности исполнения, XX век возрождает -Альпес- ту- в рамках культурно-исторических взглядов на XVII век — Вернике, прием -театра в театре- (1980, Дармштадт. Мальгуар; Альцеста — Ф. Палмер) и Мартиноти (1992. Париж. Т-р Енисейских Полей. Мальгуар; Альцеста — Аллио-Люгаз, Ал- кид — Лафон).
В последние годы Удачная пост. в Варшаве (199 \ Камерная Опера, Мальгуар. Садовский; Пасечник).
Аудио 197-1 Ф. Палмер (Альпеста). Бревер (Адмет)*
La Grande Ecurie et la Chambre du Roy, Мальгуар’
Sony 1992 Аллио-Люгаз (Альцеста). Лафон (Алкид). Крук (Адмет)*La Grande Ecurie et la Chambre tin Roy. M;ubryap*Disques MontaigneTMS 3 CD.
Время звучания Около 2 ч 30 мин.
МСТЯЩАЯ СТЕЛЛИДАУРА Аа Монне Брюссель 1997
LA STELLIDAURA VENDICANTE
Франческо Провенцале
Опера в 3 Д.
Либр.: Андреа Перруччо (итал.)
Рукопись: библиотека Саша Чечилия. Рим; т-р Ла Монне. Брюссель Первая постановка 2 сен тября 1674, Мерджеллина. около Неаполя Персонажи Стеллидаура, предположительно чужестранка, неизвестная сестра Оризмондо (С); Армидоро, кавалер, алюблен в Стеллидауру (Кт); Армилло. паж Стеллидауры (С); Оризмондо, принц де Кларо, неизвестный брат Стеллидауры (Т); Джампетро, калабриец, слуга принца (Б)
Оркестр В зависимости от ред.
Содержание
I д. Оризмондо до беспамятства влюблен в Стеллидауру. Однако молодая женщина поклялась в верности другу принца Армидоро. Ночью Оризмондо неожиданно встречает Армидоро у дома Стеллидауры и в припадке ревности ранит его выстрелом из пистолета. Армидоро не узнает напавшего. Услыхав выстрел, Стеллидаура спешит к месту происшествия и находит истекающего кровью возлюбленного. Принц вызывает раненого на дуэль. Стеллидаура решает сразиться вместо раненого и удаляется в поисках шпаги. Принц соглашается подождать, пока его соперник не поправится. Стеллидаура возвращается со птпагой и направляет ее на Джампетро, которого она принимает за напавшего на Армидоро. Кавалер останавливает ее с помощью Армилло. Оставшись вдвоем, влюбленные отдаются своему чувству. II д. Оризмондо изливает свою любовь в письме к Стеллидауре. Армидоро узнает, кто напал на него, но верность принцу заставляет ег о быть сдержанным. Когда принц спрашивает о ночном убийце, Армидоро переводит разговор на мотив нападения — любовь, однако специально читает принцу свое письмо возлюбленной, чтобы намекнуть о скрытых чувствах. Происходит путаница: письмо Оризмондо оказывается у Армилло, а письмо Армидоро — у Джампетро. Стеллидаура с волнением читает письмо, переданное ей Армилло (не зная, что оно от Оризмондо), и страстно отвечает на второе письмо, доставленное Джампетро. Думая, что ответ предназначен Оризмондо, Армидоро перехватывает письмо и упрекает Стеллидауру в непостоянстве. Стеллидаура доказывает
свою невиновность и успевает остановить Джампетро, которому принц приказал убить Армидоро.
III д. Решив убить тирана, переодетая мужчиной Стеллидаура подкрадывается к спящему принцу. Она готова нанести удар, но Армидоро предотвращает его. Спасая жизнь другу, он не узнает убийцу, которого тут же бросают в тюрьму. Армидоро советует принцу приговорить покушавшегося к смерти. Джампетро получает задание отравить заключенного, однако по ошибке вместо яда дает снотворное. Оризмондо обнаруживает, что напавший на него не кто иной, как Стеллидаура, но полагает, что девушка уже отравлена. Ее хоронят в королевской усыпальнице. Стеллидаура просыпается и. видя лежащего без чувств возлюбленного, клянется убить принца. Армидоро снова удается остановить ее. Тем временем Оризмондо узнает из книги записей рождений в королевской семье, что Стеллидаура его потерянная сестра, и освобождает ее, чтобы она могла выйти замуж за его друга.
Комментарий
-Мстящая Стеллидаура— одна из двух сохранившихся опер (вторая —Раб своей жены>0 Провен- цале — основоположника неаполитанской оперной школы, одного из ведущих мастеров 2-й половины XVII века. Музыка Провенцале поэтизирует и облагораживает буйство либретто, невероятное смешение высокого и низкого (выделяется колоритная фигура и сочный диалект слуги-калабрий- ца Джампетро) в маньеристски запутанном сюжете. Вобрав влияние венецианцев (Кавалли, Чести), композитор создает самобытный стиль, чью смелую красоту фиксирует замечательный финальный квинтет. Не зря Роллан о тмечает у Провенцале «сосредоточенное волнение, душевную глубину..,», сто «совершенная в своей строгости простота... составляет в истории итальянской музыки, равно как и в истории оперы, уникальный этап, почти тотчас же пройденный*.
Воплощение
С успехом возрождена в Брюсселе (1997, продукция JIa Монне, Луна-театр, Де Марки; Стеллидаура — А. Херман, Армидоро — Фрэнсис, Оризмондо — Джиллет, Джампетро — Мураро).
ATYS
Жан-Батист Люлли
Музыкальная трагедия, украшенная балетными сиенами, машинерией и переменой декораций в 5 д. с Прологом Либр.: Филипп Кино (франц.)
Изд.: Pentlragon
Первая постановка 10 января 1676, замок Сен-Жермен-ан-Лэ
Персонажи Пролог: Время (Б); Мельпомена, муза трагедии (С); богини Флора и Ирида (2 С): Зефир (Кг): герои: Геракл. Антей. Этеокл. Полиник. Кастор, -Поллукс/Полидевк, Линкей, Идас (HP). Хор, балет:
12 часов дня и 12 часов ночи, герои в свите Мельпомены, нимфы в свите Флоры, 4 маленьких зефира. Действие: Атис 'Апис, фаворит Селена (Кг); Селен, царь Фригии, сын Нептуна, влюблен в Сангариду (Б): Сангарида. нимфа, дочь Сангара (С); Сангар, речной бог (Б): Идас, друг Атиса, брат нимфы Дориды (Б); Дорида, подруга Сангариды (С); богиня Кибела (С); Мелисса, наперсница и жрица Кибелы (С); Бог сна (Кт); Морфи) (Кг): Фантаз (Т) и Фобетор (Б), его спутники: Темная Мечта (Б): Алекто(НР). Хор, балет: жители Фригии, индийпы, египтяне, различные народы, жрицы Кибелы. зефиры, темные и приятные мечты, божества рек. ручьев и источников, лесные божества, нимфы, корибанты (служители Кибелы)
Оркестр BlockFL FL Ob.. Т. Ob.. Krummhorn. Fag.. Percussioni. Arcbi. Basso continuo Место и время действия Фригия, мифологическое время
Содержание
Пролог. Время сулит Людовику XIV вечную славу. Флора и.Мельпомена восхваляют величайшего из героев. Мельпомена объявляет представление трагедии, где соединятся природа и театр. I д. На исходе утра Атис призывает всех к встрече Кибелы. На празднике в ее честь должна состояться свадьба Сангариды и Селена. Оплакивая судьбу, нимфа признается Дориде в любви к Атису. Когда юноша говорит Сангариде о своей любви, они решают сохранить ее в тайне. Танцами и хорами фригийцы чествуют явление Кибелы. II д. В храме Кибелы богиня должна избрать верховного жреца из двух претендентов: Селена и Атиса. Подозревая, что Сангарида его не любит, Селен поверяет Атису свои сомнения. Кибела объявляет избранником Атиса. Богиня тайно любит юношу, в чем признается Мелиссе, и желает его приблизить. Все сдавят Кибелу и нового верховного жреца. III д. Атис не хочет предавать дружбу с Селеном, но не в силах отказаться от любви. Узнав от Идаса и Дориды о близкой
АТИС
Гравюра современника
АТИС
Постановка — Жан-Мари Виллежье Онера Комик Париж 1992
А Т У S | М, de Lully,
Ш'Ш
свадьбе Селена и Сангариды, он впадает в отчаяние. Посланный Кибелой сон открывает юноше безысходность положения: отвергнуть любовь богини означает страшную опасность. Когда Атис просыпается, Кибела пытается успокоить его своей любовью. Ворвавшаяся Сангарида взывает о помощи, и юноша умоляет богиню помешать свадьбе Сангариды и Селена. Кибела узнает горькую истину: Атис и Сангарида любят друг друга. IV д. Вопреки увещеваниям Идаса и Дориды Сангарида, убежденная в неверности Атиса. согласна на брак с Селеном. Встретившись с Атисом. она понимает свою ошибку. Влюбленные клянутся в вечной верности, Довольный выгодным браком, Сангар и все водные божества радуются предстоящей свадьбе, но верховный жрец Атис объявляет, что Кибела против. Невзирая на пораженного изменой Селена, Атис велит зефирам унести его по воздуху вместе с Сангаридой. V д. Разгневанный Селен узнает от Кибелы о любви Атиса и Сангариды. Богиня грозит местью. От чар Алекто Атис теряет рассудок и, приняв Сангариду за чудовище, убивает ее. Придя в себя, он, в ужасе от содеянного, закалывается. Кибела раскаивается. Оплакивая судьбу, она превращает возлюбленного в сосну — священное дерево Кибелы.
Комментарий
Столь любимая Людовиком XIV «опера короля», ■Атис* утверждает лирическую трагедию идеалом века. В соответствии со вкусами времени Люлли создает безупречно целостную композицию с балансом аффектов, выделяя утонченную декламацию (образец — сцены Атиса и Сангариды в I и IV д.) и танец — обобщение действия (кульминация — сон Атиса в III д.). -Атис- не акценти
рует жанровые и комические элементы, но хранит себя в грандиозной эстетике праздников и церемониалов (Пролог, финалы I, II и V д.). Ориентируясь на трагедии Расина (по мнению Роллана. I д. — шедевр Кино — не уступает прекраснейшим сценам Расина, в частности -Берени- ки»), Люлли избирает элегическое наклонение. Сочетание элегии и репрезентативности может показаться однообразным. Однако его неуклонное развитие приводит к двум вершинам: сну Атиса и его безумию. Единственный прорыв трагического выдает Люлли — великого декламатора и «хореографа- великой эпохи: он «отдает предпочтение не драме страстей, а передаче оттенков чувства, то есть трагедии салонно-придворной, психологической, галантной и риторической. Это уже не комедия-балет, это трагедия-балет- (Роллан).
Воплощение
Самая популярная опера Люлли держалась на французской сцене, прежде всего в Париже, до середины XVIII века, ст авилась в Амст ердаме (1687). Брюсселе (1700/1741) и других городах. Она вызвала ряд театральных пародий. Многие номера, особенно хоры, приобрели широкую известность, ария «Когда опасность приятна» (I д.) звучала до середины XIX века и даже украшала водевили. Триумфальное воскрешение «Атиса» — Флоренция/Опера Гарнье/Монпелье (1986, Кристи, Виллежье), Монпелье/Опера Комик (1987/1992; Атис — Крук. Сангарина — Меллон). Инсбрук (1987).
Аудио 1987 Г. Мей (Атис). Меллон (Сангарида!,
Лоран (Кибела)’1е> Arts Florissants, Кристи*
Hannonia Mundi France 3 CD.
Время звучания Около 3 ч.
LA FORZA DELL'AMOR PATERNO
Алессандро Стралелла
Музыкальная драма и 3 Д.
Либр.: аноним (итал.) но либр. Никколо Минато к опере Антонио Сарторио -Селевк- (1666)
Изд.: Милан. 1930 (клавир)
Первая постановка 10 ноября 1б~8, т-р Фалькоие, Генуя, во время карнавала Персонажи Селевк. царь Сирии (Т): Антиох, его сын (С); Стратоника, царица Ассирии (С); Руоия, ее кормилица (А): Эурипдо (С): Сило, слуга (Б); Лючинла (С): Арбапт (А); Эрспстрат. врач (Б); Музыкант (С)
Оркестр Не сохранился
Место и время действия Сирия, около
300 до н. э.
Содержание
Сын старого Селевка Антиох в горе. Царь объявил
о его браке с Лючиндой. а он болен от любви к прекрасной незнакомке на портрете. После смерти первой жены Селевк решил жениться вновь, и Антиох, встречая в море корабль Стратоники. тайно надеется на поддержку невесты царя. Ненастным вечером Антиох ведет печальный, вызывающий сочувствие рассказ о своей любви, пока внезапный свет факелов не заставляет его содрогнуться: перед ним — прекрасная незнакомка! Во дворце помолвленная Лючинла отказывает прежнему возлюбленному Арбанту вопреки своему сердцу. В ожидании Стратоники Селевк терзается мыслями о странной болезни сына. Прибывают Стратоника с Антиохом, который умоляет отложить его свадьбу до исцеления и падает- без чувств. Обе свадьбы отсрочены, и две женщины оплакивают судьбу: невеста отца влюбилась в его прекрасного сына, а невеста сына давно любит другого. Когда Антиох уже теряет рассудок, врач вынуждает его раскрыть свою тайну царю. Отцовская любовь побеждает ярость и жажду мести. Немного волнений, и три любящие нары: Антиох и Стратоника, Арбант и Лючинла, Сило и Рубия — могут соединит ься.
Комментарий
Одна из лучших опер Страделлы являет прекрасную непоследовательность переходного периода итальянской оперы в конце XVII века. Страделла изобретательно и темпераментно использует приемы венецианской (Монтеверди, Кавалли, Чести) и римской школ. Пытаясь найти новые формы, он готовит появление оперы-seria: Скарлатти, Бонон- чини. Кайзер. Гендель и др. Цветистое письмо и переизбыточность пластической красоты — торжество декаданса эпохи, где -поток творческой энергии не глубок, не чист: однако он прекрасен самой своей мощью= (Роллан).
Время звучания Около 4 ч
фердинандо Галли-Вибиена Эскиз декорации Образец сценической эаш>7пики конца XVII — начала XVIII века
ФАЭТОН
PHAETON
Жан-Батист Люлли
ФАЭТОН
Гравюра
Франца Эртингера
ФАЭТОН Постановка —
Карин Сапорта Агюнекая Опера 1992
Музыкальная трагедия в 5 д. с Прологом Либр.: Филипп Кино (франц.) по поэме Овидия -Метаморфозы’
Изд.: Ballard; Broude
Первая постановка 6 января 1683, дворцовый т-р. Версаль
Персонажи Пролог: Астрея, богиня, дочь Юпитера и Фемиды (С); Сатурн, бог, царствовавший в золотом веке (Б). Хор, балет: спутники Астреи и Сатурна. Действие; Фаэтон, сын бога Солнца и Климены (Кт); Ливия, дочь Меропы (С); Феона, дочь Протея (С); Климена, дочь Океана и Фетиды (С); Протей, морской бот. предводитель свиты Нептуна (Б); Тритон, морской бог, брат Климены (Кт); Эпаф. сын Юпитера и Изиды (Б); Мероп, царь Египта, женат на Климене после смерти Меропы — матери Ливии (Б); Эфиопский царь (Б) и Индийский парь (HP), данники Меропа; Час дня (С); Бог Солнца (Кт); Богиня Земли (Кт); Юпитер (Б); Египетская пастушка (С).
Хор: египтяне, индийцы, эфиопы, жрецы Изиды, Времена года, Часы дня, египетские пастухи и пастушки. Балет: египтяне и египтянки, пастухи и пастушки, морские божества в свите Протея и Тритона, фурии, Весна и ее спутники Оркестр BlockFl.. FL, Ob., Fag., Archi, Basso continuo Место и время действия Мифологическое место и время
Содержание
Пролог. В своих садах Астрея вместе с Сатурном объявляет о возвращении золотого века — эпохи Людовика XIV. I д. Влюбленная в Эпафа Ливия ждет Меропа, который объявит, кто станет ее мужем и новым царем Египта. Встретившись с Феоной. она узнает о ее возлюбленном Фаэтоне. Тот холоден с ней. предпочитая любви доблесть и славу. Выйдя из морских вод. Протей предрекает честолюбцу гибель в катастрофе небесной колесницы. II д. Климена тщетно предостерегает сына об опасности — Фаэтон не боится смерти. Феона в отчаянии от его равнодушия. Ливия в ужасе, узнав от Эпафа о выборе царя: перед народом Мероп объявляет Фаэтона ее супругом и наследником престола. III д. Феона проклинает Фаэтона и желает ему смерти. Эпаф упрекает его в похищении Ливии и просит мать о помощи в храме Изиды. Фаэтон же уверен в защите бога Солнца. IV д. Встретившись с отцом,
Фаэтон получает его поддержку и просит дать солнечную колесницу. Бог Солнца напоминает о пределах человеческой дерзости, но сын не может остановиться. V д. На рассвете Фаэтон летит вдоль горизонта на огненной колеснице. Ливия оплакивает судьбу, Эпаф просит содействия Юпитера, а Климена возвещает: ее сын — бог Солнца. Царицу прерывает крик толпы: небо охвачено пламенем, и Феона сообщает о катастрофе. На мольбы вмешаться Юпитер отвечает отказом. Его грозные молнии избавляют мир от ослепленного безумца.
Комментарий
История неистового честолюбца выделяет -Фаэтон- среди других опер Люлли. В отличие от обычной композиции Пролог здесь не связан с действием, а тщеславие главного — отрицательного — героя, не нуждаясь в любовных ариях, передается строгим рисунком диалогов. Все это отступает' от традиционной установки Люлли — Кино, где доминанта концепции — любовь, а не эгоизм. Эмоциональный баланс восстанавливают Ливия (плач в начале
I д., ария в V д. *0, жестокая мука-) и Феона (монолог проклятия во II д.). Их высказывания, как и пророчество Протея (I д.), — вершины драмы, а два дивертисмента (III и V д.) — ее украшения.
Воплощение
Окрещенный -оперой народа- (в паре к -Атасу- — «опере короля»), -Фаэтон- царил на французской сцене, прежде всего в Париже, до середины XVIII века. Ярмарочные театры давали пародии на -Фаэтон», а ряд номеров, как и в -Атасе-, приобрели огромную популярность и распевались с новым текстом как шансон. К Люлли апеллирует «Фаэтон* Иоммелли (1768. по либр. Кино). Хиндемит цитировал -Фаэтон» (конец
III д.) в -Кардильяке- (1952,2-я ред., начало III д.). Вернике, возродивший -Фаэ тон- в современных интеллектуальных тонах (1985, Кассель), назвал его -невероятно актуальным произведением- (катастрофа мира), а самого Люлли — Вагнером своего времени.
О начале ренессанса Люлли говорит пост, в Лионе (1992, Минковски; Фаэтон — Крук, Ливия — Жане). Аудио 1993 Крук (Фаэтон). Жане (Ливия). Йакар (Климена), Д. Смит (Феона)'Музыканты Лувра, Минковски’Егаю 2 CD.
Время звучания Около 2 ч 30 мин.
ARMIDE
Жан-Батист Люлли
Музыкальная трагедия в 5 д. с Прологом Либр.: Филипп Кино (франц.) по поэме Торквато Тассо -Освобожденный Иерусалим- (1580)
Изд.: Ballard
Первая постановка 15 февраля 1686. Опера,
Пале Рояль, Париж
Персонажи Пролог: Слава (С); Мудрость (С). Хор, балет: спутники Славы и Мудрости. Действие: Армида. волшебница, племянница Идрао (С): Фенис и Сидония. ее наперсницы (2 С): Идрао, волшебник, царь Дамаска (Б); Аронт. его полководец, закованный Армидой в цепи (Б): Рено, славный рыцарь войска Готфрида Бульонского (Кт): Артемидор, рыцарь, плененный Армидой и освобожденный Рено (Т): Ненависть (Т); Убальд, рыцарь, ищущий Рено (Б): Датский рыцарь, сопровождающий Убальда (Кт);
Демон в образе Мелиссы, итальянской девушки, возлюбленной Убальда (С); Демон в образе Люсинды, датской девушки, возлюбленной Датского рыцаря (С); Нимфа (С); Героическая пастушка (С): Счастливый влюбленный (Кт). Хор, балет: народ Дамаска, демоны в образе крестьян, нимф, героических пастухов и пастушек, спутники Ненависти, фурии мести, чудовища, удовольствия, счастливые влюбленные Оркестр F1.. О!)., Fag., Archi. Basso continuo Место и время действия Дамаск и окрестности, около 1100, время Первого крестового похода
Содержание
Пролог, Превознося Людовика XIV, Слава и Мудрость спорят, кому он отдает предпочтение. Мудрость предлагает, приняв совет монарха, разыграть историю о доблестном Рено. I д. Площадь Дамаска. Фенис и Сидония потрясены гневом Армиды. Волшебница боится Рено — единственного рыцаря, устоявшего перед ее чарами. Идрао призывает ее выбрать супруга. Армида предпочитает быть свободной, но обещает выйти за того, кто победит Рено. Когда жители Дамаска славят победу Армиды над войском Готфрида Бульонского, раненный в поединке с Рено Аронт извещает: кто-то вызволил пленников. Догадываясь, что это сделал Рено, Армида вместе с народом клянется отомстить ему страшной местью. II д. Живописный остров. Освободив Артемидора, Рено призывает его примкнуть к войскам Готфрида. Сам рыцарь жаждет новых подвигов, и Артемидор тщетно предостере
гает его от чар Армиды. Волшебница и Идрао обращаются за помощью к Ненависти и демонам. Когда Рено засыпает на берегу реки, его околдовывают демоны в образе нимф, пастухов и пастушек. В ярости Армида хочет убить рыцаря, но не в силах решиться, раздираемая ненавистью и любовью. Обернувшись зефирами, демоны уносят ее и Рено в пустыню. III д. Несчастная любовь сразила Арми- ду. Свидетели ее страданий — Сидония и Фенис. Волшебница призывает Ненависть и фурий мести вырвать страсть из ее сердца и вернуть волю. Однако силы Амура сильнее адских. Армида просит фурий оставить ее. Ненависть сулит ей беду.
IV д. В дикой местности Убальд с датским рыцарем мечтают освободить Рено, невзирая на опасности.
V них меч героя, его щит и золотой жезл, которые помогают разрушить козни демонов и фурий: им не удается соблазнить Убальда и датчанина образами возлюбленных и ослабить их волю. Разгадав чары Армиды, рыцари бросаются прочь. V д. Околдованный негой и роскошью Рено в объятиях Армиды. Он блаженствует, забыв о геройстве. Боясь потерять счастье, волшебница решает спуститься за помощью в подземное царство и оставляет Рено развлекаться песнями и танцами, Прощальные клятвы любви развеяны приходом Убальда с другом. Когда рыцари передают Рено меч, щит и жезл, он сознает свой плен и рвется к свободе и подвигам. Армида умоляет его остаться. Рыцари уводят
АРМ ИДА Флор ентий с кий музыкальный май 1950 Рисунок Фабрицгю Клеричи
АРМИАА
Париж 1686
Гравюра современника
обессилевшую волшебницу из ее владений. В отчаянии она велит демонам разрушить дворец и сады, после чего исчезает на воздушной колеснице.
Комментарий
«Армида» — венец лирической трагедии, образец стиля Люлли — Кино (последняя совместная работа). По словам современника, эго пьеса ■наивысшей красоты, где красота растет от действия к действию-. Ее концентрация — образ Армиды: он определяе т движение драмы. Конфликт рыцарского долга и чувства уступает метаниям героини между любовью женщины и ненавистью волшебницы: образ Армиды несет экспрессию классицизма, наиболее глубокую в прекрасных речитативных сценах (кульминация — монолог над спящим Рено is финале II д.). Сочетание драматизма и репрезентативной фантастики, сказочно-эпических и пасторальных гонов придает «Армиде» неповторимое обаяние. Торжество стиля — V д., где неуклонное строительство роскошного музыкального здания (ритурнели, пассакалья, куплетные и вариационные формы, дивертисмент и др.) ведет к разрушению дворца Армиды. Впрочем, катастрофа, как и постройка, эффектно рассчитана, и в этом весь
Люлли: -Он не был таким пылким, страстным человеком, как Глюк. Он был человеком ума, понимавшим страсть, наблюдавшим ее со стороны и рассказывавшим о ней» (Роллан).
Воплощение
-Армида» с успехом шла на французской сцене до 60-х годов XVIII века (ее наследница —-Армида» Глюка, 1777) и была единственной оперой Люлли, поставленной в Италии (1690. Рим). Выразив эпоху в совершенных формах, она стала не только вдохновляющим образном («Армида- Гайдна, 1Т?5, Россини, 1817 и Дворжака. 1904). но и предметом критических размышлений Рамо и Руссо в знаменитой -воине буффонов-. Среди попыток возрождения в XX веке (1905, Париж, Школа Кан- тору.м/1911/1950, Флоренция, 1918, Монте-Карло/ 1939, Женева) выделяется Париж (1992, Т-р Ели- сейских Полей, Херревеге: Армида — Лоран. Рено — Крук).
Аудио 1983 Иакар (Армида)*Ансамбль Королевской капеллы, Херревеге*Ешо/1993 Лоран (Армида), Крук (Peno)*Collegium Vocale, Королевская капелла, Херревеге”! Iarmonia Mundi France 3 CD.
Время звучания Около 2 ч 30 мин.
ENRICO LEONE
Агостино Стеффани
Драма для исполнения в 3 д.
Либр.: Бартоломео Ортензио Мауро (итал.)
Первая постановка 30 января 1689.
Придворный т-р. Ганновер Персонажи Генрих Лев. Энрико Леоне (С); Метильда, его жена (С); Идальба. дочь императора Фридриха Барбароссы (С); Альмаро, ее жених, влюбленный в Метильду (Т); Иркано. наперсник Илальбы (Б); Эрреа, кормилица Метильды (А); Линдо. слуга Энрико (С); Эурилло. паж Альмаро (А): Демон (Б). Хор: придворные дамы и кавалеры, пажи, стража, моряки, солдаты, духи. Балет: нимфы, лесные божества, духи, фурии, герои, амазонки Оркестр 2 BlockFL 2 Oh., Fag., 3 Tv-Ье, Timp., Archi. Basso continuo
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |