|
Фердинанд Герольд........... 320
РОБЕРТ-ДЬЯВОЛ (Robert le diable)
Джакомо Мейербер............ 322
НОРМА (Nonna)
Винченцо Беллини........... 325
ЛЮБОВНЫЙ НАПИТОК (L'elisir d'amore)
Гаэтано Доницетти........... 328
БЕАТРИЧЕ ДИ ТЕНДА (Beatrice di Tenda)
Винченцо Беллини........... 331
ЛУКРЕЦИЯ БОРДЖА (Lucrezia Borgia)
Гаэтано Доницетти........... 333
ПУРИТАНЕ (Ipuritani)
Винченцо Беллини........... 336
ЕВРЕЙКА / ДОЧЬ КАРДИНАЛА (Lajuive)
Жак Франсуа Фроманталь Эли Галеви 339
ЛЮЧИЯ ДИ ЛАММЕРМУР (Lucia di Lammermoor)
Гаэтано Доницетти........... 341
АСКОЛЬДОВА МОГИЛА
Алексей Николаевич Верстовский 344
МАРИЯ СТЮАРТ (Maria Stimrda)
Гаэтано Доницетти........... 346
ГУГЕНОТЫ (Les Huguenots)
Джакомо Мейербер............ 349
НОЧНОЙ КОЛОКОЛЬЧИК (И campanello di notte)
Гаэтано Доницетти........... 352
ПОЧТАЛЬОН ИЗ ЛОНЖЮМО (Le Postillion de Lonjumeau)
Адольф Шарль Адан.......... 353
ЖИЗНЬ ЗА ЦАРЯ/ИВАН СУСАНИН
Михаил Иванович Глинка..... 355
РОБЕРТО ДЕВЕРЁ, или ГРАФ ЭССЕКС (Roberto Devereux ossia II conte di Essex)
Гаэтано Доницегги........... 360
ЦАРЬ И ПЛОТНИК (Zar und Zimmermann)
Густав Альберт Лориинг...... 362
БЕНВЕНУТО ЧЕЛЛИНИ (Benvenuto Cellini)
Гектор Луи Берлиоз......... 364
ДОЧЬ ПОЛКА (La Fille du regiment)
Гаэтано Доницетти........... 366
КОРОЛЬ НА ЧАС / ДЕНЬ ЦАРСТВОВАНИЯ /
МНИМЫЙ СТАНИСЛАВ
(Un giorno di regno / II finto Stanislao)
Джузеппе Верди.............. 368
ФАВОРИТКА (La Favorite)
Гаэтано Доницетти........... 370
НАБУККО/НАВУХОДОНОСОР (Nabucco)
Джузеппе Верди.............. 3"3
ЛИНДА ДИ IIIАМУНИ (Linda di Chamounix)
Гаэтано Доницетти........... 376
РИЕНЦИ, ПОСЛЕДНИЙ ТРИБУН (Rienzi, der letzte der Tribunen)
Рихард Вагнер.............. 379
РУСЛАН И ЛЮДМИЛА
Михаил Иванович Глинка..... 381
Содержание
ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ (Der fiiegende Hollander)
Рихард Вагнер.............. 386
ДОН ПАСКУ АЛЕ (Don Pasquale)
Гаэтано Доницетти........... 390
ЛОМБАРДЦЫ 8 ПЕРВОМ КРЕСТОВОМ ПОХОДЕ / ИЕРУСАЛИМ (I Lombardi alia prima crociata / Jerusalem)
Джузеппе Верди.............. 393
.МАРИЯ ДИ РОГАН (Maria di Rohan)
Гаэтано Доницетти........... 395
ЛАСЛО ХУНЬЯДИ (Hunyadi Laszlo)
Ференц Эркель.............. 39"
ЭРНАНИ (Ernani)
Джузеппе Верди.............. 399
Д1ЮЕ ФОСКАРИ (I due Foscari)
Джузеппе Верди.............. 402
ЖАННА Д'АРК (Giovanna d'Arco)
Джузеппе Верди.............. 404
АЛЬЗИРА (Alzira)
Джузеппе Верди.............. 406
ТАНГЕЙЗЕР И СОСТЯЗАНИЕ ПЕВЦОВ В ВАРТБУРГЕ (Tannhauser und der Sangerkrieg auf Wartburg)
Рихард Вагнер.............. 407
АТТИЛА (Attila)
Джузеппе Перди.............. 412
1846/1893
ОСУЖДЕНИЕ ФАУСТА (La Damnation de Faust)
Гектор Луи Берл иоз........ 414
МАКБЕТ (Macbeth)
Джузеппе Верди.............. 417
РАЗБОЙНИКИ (I masnadieri)
Джузеппе Верди.............. 420
МАРТА, или ЯРМАРКА В РИЧМОНДЕ (Martha oder Der Markt z.u Richmond)
Фридрих фон Флотов.......... 422
ГАЛЬКА (Halka)
Станислав Монюшко.......... 424
КОРСАР (II corsaro)
Джузеппе Верди.............. 426
БИТВА ПРИ ЛЕНЬЯНО (La battaglia di Legnano)
Джузеппе Верди.............. 428
ВИНДЗОРСКИЕ ПРОКАЗНИЦЫ (Die lustigen Weiber von Windsor)
Отто Николаи................ 430
ПРОРОК (Le Prophete)
Джакомо Мейербер............ 432
ЛУИЗА МИЛЛЕР (Luisa Miller)
Джузеппе Верди.............. 434
ГЕНОВЕВА (Genoveva)
Роберт Шуман............... 436
ЛОЭНГРИН (Lohengrin)
Рихард Вагнер.............. 438
СТИФФЕЛИО / АРОЛЬДО (Stiffelio/ Aroldo)
Джузеппе Верди.............. 443
КОМПОЗИТОРЫ
Якопо Пери (Jacopo Peri).... 446
Эмилио де'Кавальери (Emilio de Cavalieri) 446
Джулио Каччини (Giulio Caccini) 446
Агостино Агаццари (Agostino Agazzari) 446
Клаудио Монтеверди (Claudio Monteverdi) 446
Марко да Г пьяно (Marco da Gagliano) 447
Франческа Каччини (Francesca Caccini) 447
Доменико Маццокки (Domenico Mazzocchi) 447
Стефано Ланди (Stefano Landi) 447
Франческо Кавалли (Francesco Cavalli) 448
Луиджи Росси (Luigi Rossi).. 448
Антонио Чести (Antonio Cesti) 448
Якопо Мелани (Jacopo Melani) 448
Робер Камбер (Robert Cambert) 449
Жан-Батист Люлли ()ean-Baptiste Lully) 449
Франческо Провенцале (Francesco Provenzale) 449
Алессандро Страделла (Alessandro Stradella) 450
АгостиноСтеффани (Agostino Steffani) 450
Генри Пёрселл (Henry Purcell) 450
Марк-Антуан Шарпантье (Marc-Antoine Carpentier) 451
Джованни Бонончини (Giovanni Bononcini) 451
Андре Кампра (Andre Campra) 451
Алессандро Скарлатти (Alessandro Scarlatti) 451
Андре Кардиналь Детуш (Andre Cardinal Destouches) 452
Георг Фридрих Гендель (Georg Friedrich Handel) 452
Райнхард Кайзер (Reinhard Keiser) 453
Леонардо Винчи (Leonardo Vinci) 454
Г еорг Филипп Телеман (Georg Philipp Telemann) 454
Антонио Вивальди (Antonio Vivaldi) 454
Джон Кристофер Пепуш (John Christopher Pepusch) 455
Никола Порпора (Nicola Porpora) 455
Джованни Баттиста Перголези (Giovanni Battista Pergolesi) 455
Жан-Филипп Рамо (Jean-Philippe Rameau) 455
Никколо Йомелли (Niccolojomelli) 456
Жан-Жак Руссо (Jean-Jacques Rousseau) 456
Кристоф Виллибальд Глюк (Christoph Willibald Gluck) 456
Бальдассаре Галуппи (Baldassare Galuppi) 457
Франческо Арайя (Francesco Araija) 457
Никколо Пиччинни (Xiccolo Piccinni) 458
Франсуа-Андре Филидор (Francois Andre Philidor) 458
Эджидио Ромуальдо Дуни (Egidio Romualdo Duni) 458
Содержание
Йозеф Гайдн (Joseph Haydn).... 459
Иоганн Адольф Хассе (Johann Adolf Hasse) 459
Вольфганг Амадей Моцарт (Wolfgang Amadeus Mozart) 460
Пьер-Александр Мопсиньи (Pierre-Alexandre Monsigny) 460
Андре Эрнест Модест Гретри (Andre Ernest Modest Gretry) 460
4'оммазо Траетга (Tommaso Traetta) 46l
Михаил Матвеевич Соколовский 461
Василий Алексеевич Пашкевич 461
Джузеппе Сарти (Giuseppe Sarti) 462
Джованни Паизиелло (Giovanni Paisiello) 462
Антонио Сальери (Antonio Salieri) 462
Антонио Саккинн (Antonio Sacchini) 463
Доменико Чимароза (Domenico Cimarosa) 463
Карл Диттерс фон Дитгерсдорф (Karl Ditters von Dittersdorf) 464
Дми трий Степанович Бортнянский 464
Висенте Мартин-и-Солер (Vicente Martin у Soler) 464
Евстигней Ипатович Фомин... 464
Луиджи Керубини (I.uigi Cherubini) 465
Людвиг ван Бетховен (Ludvig van Beethoven) 465
Г аснаре Спонтини (Gaspare Spontini) 465
Джоаккино Россини (Gioacchino Rossini) 466
Эрнст Теодор Амадей Гофман (Ernst Theodor Amadeus Hoffmann)... 466
Луи Шпор (Louis Spohr)..... 466
Карл Мария фон Вебер (Carl Maria von Weber) 467
Франц Шуберт (Franz Schubert) 467
Франсуа Адриен Буальдьё (Franfua Adrien Boieldieu) 468
Винченцо Беллини (Vincenzo Bellini) 468
Гаэтано Доницетти (Gaetano Donizetti) 468
Даниель Франсуа Эспри Обер (Daniel Francois Esprit Auber) 469
Fенрих Маршнер (Heinrich Marschner) 469
Фердинанд Герольд (Ferdinand Herold) 470
Джакомо Мейербер (Giacomo Meyerbeer) 470
Жак Франсуа Фроманталь Эли Галеви (Jacques Francois Fromental
Elias Halevy).............. 470
Алексей Николаевич Верстовский 471
Адольф Шарль Адан (Adolphe Charles Adam) 471
Михаил Иванович Глинка..... 471
Густав Альберт Лортцинг (Gustav Albert Lortzing) 472
Гектор Луи Берлиоз (Hector Louis Berlioz) 473
Джузеппе Верди (Giuseppe Verdi) 473
Рихард Вагнер (Richard Wagner) 474
Ференц Эркель (Ferenc Erkel) 475
Фридрих фон Флотов (Friedrich von Flotow) 476
Станислав Монюшко (Stanislaw Moniuszko) 476
Отго Николаи (Olto Nicolai) 477
Роберт Шуман (Robert Schumann) 477
ИНТЕРПРЕТАТОРЫ
Дирижеры................... 480
Режиссеры.................. 497
Режиссеры-сценографы....... 505
Сценографы................. 508
Певцы....................... 5П
УКАЗАТЕЛИ
Композиторы................ 550
Онеры...................... 554
Персонажи и партии.......... 558
Интерпретаторы.............. 577
Имена...................... 579
Иллюстрации................ 614
Библиографический список... 629
Компакт-диск............... 632
Обозначения и сокращения... 635
Автор благодарит........... 638
ОПЕРЫ
L'EURIDICE
Якопо Пери
LEMVSICHE
D I 1 А С О P О P'E R I
NOD1L HORENT1NO Sopra L'Euridicc DELSIG- OTTAVIO IUNVCC1N1
fbppr«fcome Nrflo SpoobUzio detliCrtflbnlbnTU
MARIA MEDICI
REGINA DI FR AN Cl A
IN FIORENZA APPRESSO GIORGIO MARESCOTTJ. M D C-
ЭВРИДИКА Первое издание Фронтиспис
ЭВРИДИКА Постановка и сценография — Франко Дзеффирелли фл о рентий с кий музыкальный май 1960
В 6 сценах с Прологом Либр.: Оттавио Ринуччини (итал.)
Изд.: Ricordi; Forni
Первая постановка 6 октября 1600, Палаццо Питти, Флоренция
Персонажи Трагедия (С); Эвриджа (С):
Орфей (Т); Арчетро (А). Тирсис (Т) и Амин та (Т.), пастухи: Дафна, вестница (С): Венера (С); Плу тон (Т); Прозерпина (С): Радамант (Т); Харон (Т).
Хор: нимфы, пастухи, тени, подземные божества Оркестр Triflauto, Basso continuo Место и время действия Аркадия и Аид, мифологическое время
Содержание
Трагедия возвещает о новом искусстве. Вдохновленная богом музыки Аполлоном, она хочет будить нежные чувства после ужасов и потрясений и предлагает грустную историю о страданиях двух благородных сердец. Пастух сообщает радостную весть: сегодня свадьба Орфея и Эврицики. Молодые принимают поздравления. Орфей рассказывает друту Арчетро, как трудно далось ему счастье, но печальная пора прошла, и он ликует. Тирсис и другие просят бессмертных богов и Феба даровать молодым счастье, ибо «никогда солнце не видало таких влюбленных-. Веселье прерывает нимфа Дафна. Она сообщает, что Эвридика умерла от укуса змеи. Арчетро проклинает Дафну и уво
дит безутешного Орфея. Все потрясены. Вернувшийся Арчетро рассказывает, что Орфей упал бездыханный около Эвридики. Но в этот момент с небес спустилась прекрасная Венера. Лицо Орфея озарилось надеждой, он сел в ее колесницу и исчез. Друзья воздают хвалу пришедшей на помощь богине. Аид. Ободряя Орфея, Венера советует ему спеть свои дивные песни и смягчить жестокие сердца богов Аида. Орфей поет, взывая к ним. Появляется Плутон и грозно спрашивает, кто этот дерзкий смертный, проникший в его царство. В трогательной песне Орфей умоляет возвратить ему Эвридику. К его мольбам присоединяется жена Плутона Прозерпина. До сих пор никто не выходил отсюда, однако впервые Плутон решает нарушить закон: он приказывает подвластным ему духам вернуть Эвридику Орфею. Духи Аида прославляют силу дивного искусства. Грустно встречают восход солнца пастухи и пастушки: среди них нет Орфея и Эвридики. Приходит радостный пастух Аминта и сообщает, что они вернулись. Арчетро не верит. Но пот появляются счастливые супруги. Все прославляют Орфея: своим божественным искусством он победил мрачный Аид.
Комментарий
■Эвридика» — первый дошедший до нас в полном виде образец оперы — dramma per musica (поставленная в 1597/1598 во Флоренции «Дафна» тех же авторов и Дж. Каччини не сохранилась). Открытие Флорентийской камераты подготовлено музыкально-театральными исканиями Ренессанса, его желанием подать крупным планом образ человека. Однако стремясь — через вечный миф о чуде искусства и человека — воссоздать идеал античной трагедии, флорентийцы рождают новое искусство. Произошел исторический прорыв — "естественное завершение драматической эволюции нескольких веков» (Роллан). Концентрация искусств — магическое соединение музыки и поэзии, разговора и пения — намечает феномен музыкального театра как лирического образа мира и — благодаря условности — универсальной модели культуры, Ринуччини хотел «доказать почти невероятную вещь — то, что музыка способна усиливать выраженные поэзией чувства-, а Пери представлял себе «пение, которое было бы слепком со слов,
оолее приподнятым, нежели ооычная речь, но с менее четким рисунком, чем чистая мелодия, — на полщчи между ними». Он считал, что это -единственный стиль в музыке нового времени, способный выразить драматическое содержание» (Ролдан). Современники хорошо понимали суть происшедшего. Через десять лет после представления “Дафны- Ринуччини — Пери Гадьяно писал в предисловии к своей Дафне': «Тогда Якопо Пери от крыл чудеснейшую манеру декламировать нараспев. восхитившую всю Европу... Невозможно передать чувства удовольствия и изумления, кои охватили души присутствующих на этом столь необычном спектакле". Объявление Трагедии в Прологе
о новом искусстве символично. Этот своеобразный манифест подразумевал ряд завоеваний. Нежная модуляция трагического в область пасторальной сказки раскрыла новую — лирическую природу «драмы через музыку-, где в центре был человек с его вселенной чувств и светским ощущением жизни. Отсюда торжество «гуманистических, монодии и гомофонно-гармонического стиля над «варварской» полифонией прежнего мышления, а также изобретение речитативного сппияпщжяепшко. ставшего у флорентийцев — как уникальный союз слона и музыки — сутью оперы. По мысли Пери и Каччини. такой стиль должен соответствовать экспрессии поэтического текста и -подражать чувствам и страстям простого человека-. Он предполагал аккордовое сопровождение, где бас мог образовывать с движением голоса острые непредсказуемые сочетания — изображение экспрессивной жизни души (вершина — трагическое известие Дафны и скорбная жалоба Орфея). Рассуждая. кому из первых трех создателей оперы (Пери. Каччини. Кавальери) больше удался этот стиль. Роллам считает, что -один Пери воплотил со всей возможной строгостью и точностью теории Каме- раты и ее идеал музыкальной декламации. Его музыкальный стиль отличался величественной, трагической простотой-. Огромна и роль Ринуччини. чьи тексты озарены нежным светом гармонии и утонченности» (Кречмар), а -Эвридика- считалась лучшим из написанного до Метастазио. И все же тотальная монодия не отвечала до конца музыкальной природе оперы — развитию ее активно действующих, разнообразных и самостоятельных форм, когда музыка увлекает слово и сиену, умножая их силу. Феномен музыкального театра в его гармонии был открыт в -Орфее- Мон теверди (1бОт).
Воплощение
Историческая премьера во дворне Питти состоялась по случаю бракосочетания Марии Медичи и Генриха IV (Эвридика — Аркилеи. Орфей — Джу- сти). Возрождена во 2-й половине XX века: Флорентийский музыкальный май (I960, поместив действие в исторический декор садов Поболи, Дзеффирелли апеллировал к эпохе создания оперы). Лондон (1981. Викк). Амстердам (1981, Голландский фестиваль). Саарбрюкен (1985). Париж (1987. r-р Шатле). Вупперталь (1989), Аугсбург (1990).
В последние годы Берлин (Штаатсопер. конц. исп.. Якобс; Эвридика — Бачелли. Орфей — Торрес), Москва (Камерный.музыкальный т-р). На рубеже пеков — Варшава (2000. Камерная Опера. Клосевич, Перыт. Садовский).
Аудио 1992 Банаителли (Эвридика -Трагедия), Фаготто (Орфей)*Еги>етЫе Arpeggio, де Каро*Arts Music 2 CD'1995 Пьован (Эвридика). Дордоло (Орфей)*Compagnia dei Febi Annonici. Ensemble Albalonga. Четранголо*Ра\'апе 2 CD.
Время звучания Около 1 ч 40.чин.
ЭВРИДИКА Камерная Опера Варшава 2000
PROLOGO
i LA TRACT. DI Л-
рташдс.-.
ЭВРИДИКА Первое издание Пролог
RAPPRESENTAZIONE DI ANIMA E DI CORPO
Эмилио де Кавальери
Мелоццо да Форли Ангел с лютней
В 3 Д. с Предисловием Либр.: Агостино Манни (итал.)
Изд.: Ricordi; BV (ред. Паумгартнера)
Первая постановка Февраль 1600, церковь Санта Мария ин Валличелла, Рим Персонажи Душа (С): Тело (Т); Разум (А); Совет (Т); Время (Т); Удовольствие (А); 2 спутника Удовольствия (Т, Б): Ангел-храпитель (С.); Мир (Т); Светская Жизнь (С); Осужденная душа (Т); Благословенная душа (С); Небесный голос (С): Осторожность (РР); Благоразумие (РР).
Хор: ангелы, осужденные и благословенные души, безымянный (4—8-голосиый) хор с эхо Балет: праздник в финале Оркестр В зависимости от ред.
Содержание
I д. Время напоминает о быстротечности жизни и постоянной готовности человека к зову труб предвечного, а хор размышляет на эту тему. Разум предостерегает: каждое земное удовольствие возбуждает другое, и лишь единст во с Богом дает гармонию. В разгоревшемся споре Души и Тела Душа убеждает, что счастье нужно искать на небесах. Благозвучными стихами хор славит доброту Господа. II д. Совет характ еризует Светскую Жизнь как вечную борьбу с искушениями, а хор сравнивает земные радости с небесными. Вместе со своими спутниками появляется Удовольствие. чтобы соблазнами увлечь Тело. Душа прогоняет Удовольствие, но Тело продолжает сомневаться в выборе. Тогда небо посылает Ан- гела-хранителя, сбрасывающего покровы с Мира и Светской Жизни. Мир предстает безобразным, а Светская Жизнь — смертью. Душа и Тело в страхе прогоняют искусителей, и открывшееся небо вместе с Ангелом приглашает их в рай. 1ГГ д. Разум и Совет противопоставляют небесные радости ужасам ада. Совет призывает осужденные души, и те из бездны оплакивают свою участь. Разум взывает к блаженным душам, и ад исчезает, когда они прославляют свою судьбу. Душа, Тело, Разум и Совет еще не могут опомниться, ад разверзается вновь, и плач повторяется. Душа и Тело избирают небо. Все славят Господа и торжество добродетели. Ликующие хоры и разнообразные танцы венчаю т представление.
Комментарий
Духовная опера-оратория Кавальери вместе с ■Эвридикой- Пери начинает историю музыкального театра. Сам Пери считал, что Кавальери ■был первым... кто, проявив замечательную индивидуальность, дал возможность услышать нашу музыку на сцене». И все же хронологическое первенство и декларация новаторской эстетики музыкального театра в Предисловии не дают основания считать опус Кавальери -драмой через музыку наравне с “Эвридикой"*. «Представление» — принципиальная попытка сочетания старинной мистерии с новым музыкальным стилем родившейся оперы. В отличие от светлых
Марк Шагал Ромео обнимаем Джульетту, ангел музыки парит над оперой Плафон зала (фрагмент) Опера Гарнье Париж
тонов и пасторальное™ первых сочинений флорентийцев, здесь римские нравоучения и религиозность. а -драма через музыку- выглядит морализаторством (самое сильное — превращение чувственных персонажей «во плоти» в скелеты). Рим. вспоминающий о Средневековье на рубеже Ренессанса и барокко, воплотил в -Представлении' свою аскезу в аллегоричных и назидательных формах. Очевидная декларативность здесь весьма далека от пафоса расцветающего— в эпоху правления семьи Барберини — римского XVII века, но прямодушна и трогательна. В произведении -совсем нет места смеху, да и грация незнакома автору. Но зато какая серьезность, какое мужественное, сдержанное волнение! Диалог грешной плоти, терзаемой мукой, и умиротворенной, получившей избавление души отличается редкостной красотой- (Роллан). Как первая духовная опера -Представление» закладывает религиозную традицию не только римской школы —Эвмелио» Агацца- ри (1606), -Святой Алексей» Ланди (1632) и др. Его дальние отзвуки — -Весталка- Спонтини, -Иосиф" Мегюля (обе — 1807), -Норма» Беллини (18311 -Еврейка* Галеви (1835), -Гугеноты-(1836) и -Пророк» (1849) Мейербера, "Самсон и Далила»
Сен-Санса (1877). в XX веке — -Моисей и Аарон» Шёнберга (1954) и -Святой Франциск Ассизский» Мессиана (1983).
Воплощение
После показа в церковной молельне -Представление- исчезает до 1912 (Рим, Академия Санта Че- чилия). Возрождение — историческая ред. Паум- гартнера в пост. Зальцбурга (1968. Медель/Мер- ценяорфер, Херберт Граф). Далее — Дюссельдорф (1971/1982). Нюрнберг (1976). Гейдельберг (1978), Сиена. Ганновер (1982), Утрехт (1985).
В последние годы Линц, Москва (Коллегия старинной музыки Московской консерватории).
В начале XXI века — Брюссель (2001).
Аудио 19?0 Тройное (Душа). Прай (Тело)*Саре11а Academics. Вена, Маккерас'ОСт 1973 Кернс (Тело), ван Дам (Мир/Вре.\м)*Моцартеум-оркестр. Мерцендорфер’Ойео 2 CD. 1976 Фигуэрас (Душа), Партридж (Te.no)*Collegium Vocale, Кельн. Линде*ЕМ1
2 CD/1996 Фризани (Душа), Карминьяни (Тело)*Саре11а Musicale di St. Petronio. Болонья, Bapioao'Naxos 2 CD. Видео 1971 Кернс (Тело), ван Дам (Мир -Время)* Моцартеум-оркестр. Камерный хор Зальцбургского фестиваля. Мерценпорфер, Херберт Граф'СЖР. Время звучания Около 1 ч 15 мин.
и II Д I..
Л
1994
L'EURIDICE
Джулио Каччини
ЭВРИ&ИКЛ
Первое издание Фронтиспис
В 3 картинах 0-я — Про/юг)
Либр,: Отгавио Ринуччини (итал.)
Изд.: Forni
Первая постановка 5 декабря 1602. салон Антонио Медичи. Палаццо Питти, Флоренция Персонажи Трагедия (С); Эвридика (С):
Орфей (Т): Арчетро (А); Тирсис (Т); Амипта ГГ);
Дафна, непница (С); Венера (С); Плутон (В); Прозерпина (С): Радамант (Б); Харон (Т). Хор: нимфы, пастухи, тени, подземные божества. Балет Оркестр Basso continuo Место и время действия Аркадия и Аид, мифологическое время
Содержание
См. «Эвридику» Пери
Комментарий
“Эвридика» Пери — не только первая сохранившаяся опера, но и предмет первой оперной интриги. затеянной (одна из версий) соратником- сопернико.м Пери Каччини: его певшие на премьере ученики заменили отдельные номера музыкой Каччини. Сочинив оперу, он даже опубликовал ее раньше Пери (декабрь 1600), но премьера «Эвридики* Каччини состоялась только через два года, и пальма первенства по справедливости досталась Пери. Написанная на тот же текст Ринуччини. опера Каччини отличается большей законченностью и виртуозностью музыкального стиля с обилием колоратурных укра
шений. Это отражает профессиональные навыки певна-композитора Каччини. но не идет на пользу драматической выразительности, в которой Пери сильнее: -У Пери более благородная мысль и. я бы сказал, более трагический стиль- (Дони). Каччини передал идиллический строй сказки, тяготея к декору и традиционной мадри- гальности. Вокализы и пассажи рисуют»не столько трагедию, сколько пасторальный балет с вокальными и т анцевальными парт иями... Впрочем, произведение Каччини не лишено ни вкуса. ни изящества: таковы погребальный плач в финале... и рассказ вестницы, предвещающий ту же сцену в "Орфее" Монтеверди» (Роллан). Вершина — прекрасный монолог Орфея -Я не плачу и пе вздыхаю...». Уже у истоков оперы, сравнив двух “Эвридик», сочиненных товарищами по Ка- мерате, можно увидеть зародыш будущего конфликта — драмы и музыки. Утверждая реформу флорентийцев, Каччини создал не столько музыкальную драму, сколько новую форму музыкаль- но-поэтического театра. В нем, прежде всего, привлекает непосредственность музыкального высказывания, само служение -новой музыке».ради облегчения обремененных сердец» (по определению композитора).
Аудио 1979 Дичи (Эвридика). Форонца (ОрфейУОгсИемге de Rennes. Сайас*Агюп/1981 Преображенская (Эвридика), Марешкин (Орфей)* Ансамбль старинных инструментов, Калдош‘Мелодия. Время звучания Око ю 2 ч.
Палаццо Питти — мес первого представления «Эвридик» Пери (1600) и Аж. Каччини (1602)
EUMELIO
Агостино Агашмри
Пасторальная драма в 3 Д. с Прологом Либр.: Торквато де Купис и Франческо Тирлетги (итал.)
Изд.: Amailino. Венеция, 1606 (Библиотека Санта Чечилия. Рим)
Первая постановка Карнавал 1б06, семинария. Рим
Персонажи Поэзия (С); Эвмелио (С); Аполлон (Т): Меркурий (А): Плутон (Б): Харон (Т): Эак (.А):
Минос (Т); Радамант (.Т); Корбант, вестник UJ; Мансило, пастух (Т); Эхо (С). Хор: пастухи, пороки. Балет
Оркестр Basso continuo
Место и время действия Аркадия и Аид.
мифологическое время
Содержание
Возлюбленный еын Аполлона певец Эвмелио живет как скромный пастух в лесу Аркадии. Однако порочные соблазны вмешиваются в праведную жизнь Эвмелио, убеждая следовать за ними: он заслуживает достойной награды за свои песни. Только в пути Эвмелио понимает, что это демоны, а он — добыча Плутона. Отпустить Эвмелио просят Аполлон и Меркурий, и в яростном споре Плутон соглашается попрать закон Аида. Вернувшегося в Аркадию певпа встречает ликование пастухов.
Комментарий
«Эвмелио» смешивает пасторальные тона и монодию флорентийцев с римско-морализаторским началом: столкновение мирских радостей и высшего предназначения дано в духе первого римского образца — -Представления о душе и теле- Кавальери (1бОО). Роллан не видит перспективы подобного симбиоза: -...римский гений здесь совращается со своего пути — и это самое прискорбное... В религиозную трагедию вкрадывается мифология, в излияния христианской души — ученый стиль-.
Однако другие исследователи выделяют новаторство Агациари, прежде всего в сценах искушения Эвмелио нимфой Эхо (впервые в опере прием -эхо-) и поединка Эвмелио с пороками: их нарастающее торжество приводит к кульминации — адскому хору «Крутись, крутись-. Кроме того, в «Эвмелио» уже есть попытка разделить речита тивность и ари- озность (Поэзия в Прологе). Считая, что -хоры здесь разнообразны и полны драматизма-, а «сольные номера превосходят таковые же "Эвридики”ясностью замысла и легкостью мелодики». Кречмар делает вывод: «"Эвмелио" лучше всех предшествовавших опер».
Время звучания Около 1 ч.
Андреа Мантенья Орфей на Парнасе (фрагмент)
L'ORFEO
Клаудио Монтеверди
FAVOLA DORFEO
RAPPR.ESF.NTATA IN' MY SI LA
JiC^ncuile Jtll'A.T!:... •• • с v ij.
ОРФЕЙ
Первое издание фронтиспис
ОРФЕЙ
Флорентийский музыкальный май 1949 Рисунок Джорджо /V Кирико
Музыкальная сказка и 5 д. с Прологом Либр.: Алессандро Стриджо (итал.)
Изд.: Filser: Gregg: ШШ: U.E.
Первая постановка 24 февраля 160% Палаццо Дукале. Мантуя
Персонажи Музыка (С); Орфей (Т); Эвридика (С); Вестница (С): Надежда (С); Харон (В); Прозерпина (С): Плутон (В); Аполлон (Т); Нимфа (С): 4 пастуха (А, 2 Т. Б);
2 духа подземного царства (2 Т); Эхо (Г).
Хор: пастухи, нимфы, подземные духи Валет: пастухи
Оркестр 2 Flautini alia vigesima seconcla (2 BlockFl.), Clarino, 3 Tr-be. 2 C-tti (пинки), 5 Tr-ni, 2 Gravicembali,
3 Chitan'oni, Ceteroni, 2 Organi cli legno, Regale, Arpa doppia. 2 V-ni piccoli alia francese. 10 \'-le da braccio,
3 Bassi da gamba, 2 C-bassi cla viola
Место и время действия Фракия и подземный мир, мифолотическое время
Содержание
Пролог. Спустившись с Парнаса и приветствуя публику, Музыка говорит о своей чудодейственной силе и объявляет представление о певце Орфее: своим искусством он заставляет замереть природу. I д. Пастухи празднуют конец любовных стра
даний Орфея: он женится на Эвридике. Счастливая юная пара благодарит богов за свой союз. Они готовы подарить сердца друг другу и направляются вместе с пастухами в храм для благодарственной жертвы. II д. Вернувшись в рощи и поля, Орфей вспоминает о прежних муках любви, благословляя свой жребий. Трогательный рассказ восхищает Природу. Является Вестница с ужасным сообщением: змея укусила собиравшую цветы Эвридику и та умерла с именем Орфея на устах. Горе Орфея безмерно. Он хочет, растрогав пением владыку Тартара, вернуть возлюбленную или остаться с ней в его царст ве. В глубокой скорби Вестница удаляется. Хор горестно поет, что смертные не должны доверять судьбе. III д. Надежда приводит Орфея к Харону, который перевозит души умерших через реку забвения в Тартар. Надпись у входа предостерегает: "Ославь всякую надежду сюда входящий» (Данте, "Божественная комедия-), и Надежда больше не может следовать за Орфеем. Несмотря на мольбы певца, Харон отказывает в переправе: Орфей еще не умер, В отчаянии Орфей умоляет богов Тартара вернуть возлюбленную. Его пение усыпляет Харона, и на его лодке певец переплывает Лету. Духи поют о безграничных возможностях человека, который сильнее природы. IV д. Растроганная Прозерпина просит Плутона возвратить Эвридику. Вопреки воле судьбы Плутон соглашается, но при условии, что Орфей ни разу не оглянется на супругу, пока они не покинут Тартар. Между Плутоном и Прозерпиной устанавливается счастливое согласие, а духи объявляют, что сегодня царят любовь и сострадание. Ведя Эвридику наверх, Орфей воспевает могущество своей лиры, которая движет светила. В упоении он отбрасывает сомнения: Амур победит Плутона. Думая, что фурии хотят похитить Эвридику. Орфей оборачивается к ней, желая удержать. Но она становится ленью, исчезая по велению духа: «Слишком меня любил ты. Утрата безвозвратна!» В отчаянии Орфей хочет следовать за ней, но неведомая сила выталкивает его наверх к проклятому свету. Духи размышляю!' о том, как, преодолев Тартар, Орфей не смог победить свою любовь. V д. В полях Фракии, где он впервые встретил Эвридику, Орфей оплакивает судьбу, и природа отвечает ему грустным эхо. В последний раз прославляя возлюбленную, Орфей
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |