Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

при участии издательства Г уманитарного университета 14 страница



и в драгоценной отделке. 'Китаянки- на стиля рококо.

- жемчужи-

китлянки Спохето 2000

Воплощение

После премьеры (Лизинга — Тези) «Китаянки- шли в Вене (1755; Габриелли) и Петербурге (Г61). Из современных поел, элегантным стилем выделяет­ся спектакль Вернике п Гамбургской Опере, пока­занный в.Монте-Карло и Шветщтнгене (1987, Якобс; Хег.ман. Силанго — Штрайт).

В последние годы Потсдам. Сполето (2000). Аудио 1983 Эриксон (Сивена). Ши.чль (Танджа).

Т..Мозер (Силанго)*Орк..Мюнхенского радио, Гарделли*Ог1ео 1985 Оггер (Танджа), Бапдителли (Лизинга)*Яс!то1а Cantorum Basiliensis. Якобс*Е.М1 СО. Видео Хег.ман (Лизинга), Штрайт (Силанго)' Шветнингеп. Якобс. BepmiKe*RM ARTS (с -Эхо и Нарциссом' Глюка).

Время звучания Около 1 ч

ДЕРЕ ВЕНСКИЙ ФИЛОСОФ ФестиЗал ъ Ка 'Рсци/тико 2001

IL FILOSOFO DI CAMPAGNA

Бальдассаре Галуппи

Музыкальная dramma giocoso в 3 Д,

Либр.: Карло Гольдони (итал.)

Изд.: Ricordi

Первая постановка 26 октября 1754, т-р Сан Самуме, Венеция

Персонажи Дон Тритемио, горожанин, живущий в деревне (Б); Эуджения, его незамужняя дочь (С); Ринальдо, дворянин, влюбленный в Оуджению (С): Лесбина, служанка у дона Тритемио (С): Нардо. богатый крестьянин по прозвищу Философ (’Г); Лена, сто племянница (С); Каиоккио. сельский нотариус (Т) Оркестр 2 FI. (2-я также Picc.), 2 01).. 2 Cor., Archi, Basso continuo

Содержание

I л. Эуджения оплакивает свою судьбу: несмотря на ее любовь к Ринальдо, отец собирается от­дать ее за Нардо. Желающая найт и мужа Лесбина обещае т помочь ей, а Ринальдо, просивший руки Эуджении, получает отказ дона Тритемио. При­ехав вместе с Леной к будущему тестю, Нардо вначале встречает Лесбину и считает ее своей невестой. Ловкая служанка гул же соглашается выйти замуж, а Нардо — без ума от красивой де­

вушки — изливает восторга Тритемио. Пока тот, довольный, ищет дочь, Нардо вручает Лесби- не обручальное кольцо, с которым она исчезает.

II д. Лесбипа просит Эуджению притвориться и надеть кольцо Нардо. Ринальдо приходит с но­тариусом и вновь слышит отказ отца. Он видит кольцо и понимает, что шансов пег. Юноша в бе­шенстве, а Эуджения возвращает кольцо. Встре­тив Нардо, Ринальдо признается, что тайно об­ручен с Эудженией. Философ не хочет мешать чужому счастью и принимает извинения. В во­сторге от своей скромности, он делает новый ход — женится на служанке. Дон Тритемио го­товит две свадьбы: дочери с Нардо и свою с Лес- биной. Когда служанка хитроумно уговаривает сдела гь один брачный контракт, выясняется, что Эуджения сбежала с Ринальдо. III д. Влюбленные оказываются перед домом Нардо, где их встреча­ет Лена, мучая язвительными вопросами. Прибыв­шему в гневе дону Тритемио Нардо запрещает' войти в дом. Появляется нотариус. Тритемио на­конец понимает, что Философ женится на его слу­жанке, и этот контракт, к несчастью, дейст вите­лен на две пары. Поскольку терять нечего, дон




Тритемио делает новый шаг. К общему удоволь­ствию, он предлагает руку и сердце Лене.

Комментарий

■Деревенский философ- — результат вековой эво­люции комической оперы (начало — -Танча. или Подеста Кодоньоле- Я. Мелани, 1б57>. Опираясь на достижения музыкальной комедии (-Триумф чести- А. Скарлатти. П18, -Девушки на галере* Винчи, 1722) и особенно интермеццо (-Служанка- госпожа-, ПЗЗ и -Ливьегга и Траколло*. 1?34 Пер- голези), она приходит к новому этапу — класси­ческой buffa. Самая известная опера Галуппи — ■капитана жанра в середине XY1II века — велико­лепный образец именно buffa, а не более слож­ного комического стиля. Галуппи тяготеет к буф- фонносги. О buffa говорит известный пасьянс персонажей: упрямый и путающий брачные пла­ны старик, обворожительная в своей неотразимой пасторальноеги и хитрая служанка-госпожа (две канцоны и ария в начале оперы о редиске и сала­ге, не желающих попасть в руки старому пасту­ху), пара благородных влюбленных из onepbi-seria (уморительна в буффонном контексте ария Риналь­до -Почему ты меня покидаешь, жестокая-), нота­риус. Однако главный здесь — деревенский фи­лософ Нардо. Он выражает модные руссоистские идеи просветительского века о естественном че­ловеке, близком к природе философе-дилетанте. Разумность и гармоничность образа рождают

более свободное от норм поведение и мышление (.арии-сцены в I и II д.). В зеркале комментариев Пардо традиционные персонажи обретаю! erne более очаровательную буффонность. вершинами которой становятся финальные кваргеты I и II д. Их разнообразная стремительная драматургия (особенно в I д.) свидетельствует о новом липе buffa. Галуппи чеканит кдассипистский образ и вво­дит жанр в круг состоявшихся ценностей европей­ской культуры. Не случайно сам Гольдони —Ме­тастазио buffa- (свыше 50 сочинений. 1748—1762) выделял своего партнера: -...он среди музыкантов то же. что Рафаэль среди художников-.

Воплощение

После "Служанки-госпожи- Перголези (ПЗЗ) -Де­ревенский философ— лидер европейской коме­дийной сцены вплоть до -Доброй дочки- Пиччини (1~60). Он идет повсеместно (в России — Петер­бург, Н58) со значительными переделками (II д., купирование серьезных персонажей и более одно­плановая фарсовая драматургия), которые продол­жаются в XX веке: Венеция (1907 1955, ред. Вольф- Феррари). Тревизо (1927), Милан (1982, Пиккола Скала).

В последние годы В начале XXI пека Философ- оживает в Сполете (2002).

Аудио 195811ет ри (доп Тритемио). Моффо (Эуджения). Панераи (НардоУВиртуозы Рима. Фазано‘НМ\\ Время звучания Около 2 ч 30 мин.

19S8

ЦЕФАЛ И ПРОКРИС Либретто Титульный лист

ЦЕФАЛ И ПРОКРИС Декорации —

Джузеппе Валерианы Санкт-Петербург 1755

Франческо Арайя

Опера п 3 д.

Либр.: Александр Петрович Сумароков (рус.) но поэме Овидия -Метаморфозы' (VII книга)

Изд.: Петербург. 1 ~64 Первая постановка Т; февраля PS5, Придворный т-р. Санкт-Петербург Персонажи Эрихтей, царь Афин; Прокрис Прокрида. его дочь: ПефатКефал. наследный принц Фокиды: Аврора: Минос, повелитель Крита: Тестор. волшебник, сановник Миноса; Минерва: Жрипа Минервы (HP); Верховный жрец Юпитера (ИР);

2 афинянина (2 IIP). Хор, балет: нимфы, сатиры.

афиняне и афинянки

Оркестр 2 Сог., 2 Тг-Ье, 2 Timp., Ardii

Место и время действия Афины и окрестности,

мифологическое время

Содержание

I д. В храме Минервы бракосочетание Цефала и Прокрис. Влюбленный в афинскую принцессу Минос надеется на вмешательство волшебника Те­стера. Когда свадебная процессия выходил' из хра­ма. Цефал просит Минерву предсказать будущее. Боги сулят беду. В сверкании молний Цефал и Прокрис клянутся в печной любви. Внезапный вихрь уносит Цефала на глазах несчастной Прок­рис. II д. Оказавшись в дипной местности. Цефал оплакивает разлуку с любимой. Ему не нужна лю­бовь могущественной и прекрасной Авроры. Ночью богиня приводит Прокрис. Увидев.муки любимо­го, девушка готова разделить его судьбу. III д. Це­фал и Прокрис укрываются в роще. Однако Тес­тер по приказу Авроры околдовывает Прокрис. испытывающую муки ревности, и Цефала, В тре­вожном сне юноше чудится, что любимую терзает

ЦЕфАЛТэ М НГОК.ГИСЬ ОПЕКА.

MWMM П АМИЛ. |||М1КШ»1АШЫ. li.VI HMIIEfA ШОРС КАЮ ВЕЛИЧЕСТВА мпьл.-

мнк'ткгд.

CNIM\OUI|i4IVTL\l Г: oy.'mfok.om.

дикий зверь. Пробудившись, он слышит в кустах шум и, не раздумывая, стреляет. Роковая стрела на­стигает Прокрис. Умирая, она нежно прощается с возлюбленным. Все горько жалуются на жесто­кие капризы судьбы.

Комментарий

-Цефал и Прокрис- — первая опера на русский текст. Ее появление знаменательно совпало с вы­ходом «Российской грамматики” Ломоносова

(1755) и учреждением Русского для представле­ний трагедий и комедий театра (1о6) во главе с Сумароковым. Драматург дает свою трактовку известного сюжета: его герои в отличие от дру­гих версий бескомпромиссны и неспособны на­рушить обет любви. Хотя достаточно свободный строй стихов с песенными интонациями не мог особенно вдохновить не знавшего языка Арайю, посыл Сумарокова -в драме пение не отделять от действа никогда- был понятен композитору. Первый итальянец, работавший при русском дво­ре, сделал отличное произведение в приня­тых рамках опсры-seria неаполитанской школы


с преобладанием виртуозных сольных эпизодов. За что и получил колоритный отклик своего либ­реттиста:

Арайя изъяснил любовны в драме страсти

И общи с Прокрисой Иефаловы напасти

Так сильно, будто бы язык он Руской знал

Иль паче, будто сам их горестью стенал.

Как бы то ни было современники отмечали рус­ский язык в опере (особенно в речитативах secco), который >по своей нежности, красочности и бла­гозвучию ближе всех других европейских языков к италианскому* (Штелин). -Цефал и Прокрис- впер­вые вводит европейское искусство — оперу — в русский контекст как свое, а не чужеземное, и в этом ее главное значение для истории музы­кального театра.

Воплощение

Эффектная придворная пост, (волшебство маши- нерии, великолепие балета и мощь хора в 50 чело­век), где все сольные партии пели дети до 14 лет, была успешна и возобновлялась до конца Х\ТП ве­ка. -Санкт-Петербургские ведомости» сообщали: •Шестеро молодых людей русской нации... пред­ставляли... с таким в музыке и в итальянских мане­рах искусством и столь приятными действиями, что все знающие справедливо признали сие театраль­ное представление за происходившее совершенно по образцу наилучших в Европе опер». Цефала на премьере пел Гаврила Марценкевич, а Прокрис — покорившая всех Елизавета Белоградская, что вы­разил Сумароков:

 

 

О, Белогралская! Прелестно ты играла, цефаа и прокрис

И Прокрис подлинно в сей драме умирала. Партитура

Рукопись

■Санктпетербургский вестник», вспоминая заслуги Сумарокова, писал в 1-_8. что "Цефал и Прокрис-, как и другая опера на его либретто —Альцеста»,

■многократны представляемы были на театре и за­служили сочинителю великую похвалу-. В начале XXI века возрождена в Мариинском т-ре (2001, фес­тиваль -Звезды белых ночей-, конц. исп., Нозеда).

Время звучания Около 1 ч 20 мин.

LA CECCHINA OSSIA LA BUONA FIGLIOLA

Никколо Пиччинни

ДОБРАЯ ДОЧКА Театр Пиччинни Бари 2000

Dramma giocoso в 3 д.

Либр.: Карло Гольдони (итал.) к одноименной музыкальной драме Эджпдио Ромуальдо Дуни (Г%. Парма) но комедии Карло Гольдони 'Памела, или Вознагражденная добродетель» (Г50) по одноименному роману (1740) Сэмкша Ричардсона Изд.: Garland

Первая постановка 6 февраля 1760. т-р Делле Даме. Рим

Персонажи Маркиз делла Конкилья (Т); маркиза Лючинла, его сестра (С): кавалер Армидоро (С); Чеккина. садовница (С): Сандрина, крестьянка (С); Паолучча. горничная (С); Тальяферро. немецкий кирасир (Б): Менгогго, крестьянин (Б)

Оркестр 2 F1. (2-я также Pice.), 2 Ob., 2 Cor., 2 Tr-be, Archi. Basso continuo

Место действия Поместье маркиза Конкилья Содержание

I д. Влюбленный в Чеккину Менгогго уходит рас­строенный после объяснения в саду. Прекрасная садовница может ответит ь ему только дружбой, так как тайно влюблена в своего хозяина — маркиза. Когда же маркиз признается девушке в любви. Чек­кина бросается прочь: она уверена, что отноше­ния с господином к хорошему не приведут. Мар­киз прибегает' к помощи Сандрины, которая вна­чале принимает его чувства на свой счет. К тому же она, ревнуя Чеккину к Менгогго. жаждет ото­мстить сопернице и жалуется Армидоро на недо­

стойную связь маркиза с Чеккиной. Армидоро го­ворит маркизе, что если ее брат женится на садов­нице, то он как благородный человек откажется от Лючинды. Провоцируемая i-f Паолуччей, марки­за освобождает Чеккину якобы для службы у ее сестры. В слезах маркиз ищет девушку, отстаивая ее перед Лючиндой. В роте Сандрина и Паолучча сплетничают о Чеккине: любовница хозяина, она завладела симпатиями всех мужчин округи. Бедная Чеккина хочет попроща ться с подругами. Ее задер­живает Менготто. вновь просящий руки садовни­цы. Однако узнав про слухи, он отвергает Чекки- пу. Маркиз, также услышав от сплетниц, что Чек­кина — возлюбленная Менгогго, отворачивается от девушки. II д. Раскаявшийся маркиз тщетно ра­зыскивает в лесу Чеккину1. которую схватила охра­на Армидоро, чтобы переправить подальше. Одна­ко Менгогго с охотниками спасает садовницу и доставляет в надежное место, откуда ее похища­ет маркиз. В отчаянии Менгогго хочет покончить с собой, но Тальяферро советует ему пойти в сол­даты. Избавившись от Чеккины, Армидоро и Лю- чинда думают о свадьбе, но Сандрина и Паолучча сообщают, что садовница снова здесь, и обещают помочь. Пришедший Тальяферро сообщает, что его командир, полковник кавалерии, поручил ему отыскать свою дочь Мариан,дль, оставленную когда- то при отступлении австрийских войск под надзо­ром маркизы. Красавица Чеккина и есть Мари- андль. В уединенной местности она встречается с Тальяферро, узнает о своем благородном проис­хождении и радуется, что скоро сможет обнять отна. Их свидание подсматривают Сандрина с Пао­луччей. Они спешат донести маркизе о пылких объятиях, но Лючинда уже не доверяет им. III д. Тальферро преисполнен радости от выполненно­го долга, и все дальнейшие козни безуспешны. Ис­тина торжествует: из документов явствует, что Марианддь и Чеккина — одно лицо. Интриганки просят прощения, и ничто больше не мешает миру и счастью. Все превозносят Бога и любовь.

Комментарий

Одна из лучших onep-buffa XVIII века демонстри­рует новые веяния эпохи и возможности жанра. Феномен -Доброй дочки» — сентиментализм и смешение различных элементов, в частности seria

(образы маркиза, его сестры и Армидоро) и buffa (живописная фигура Тальяферро). Новая просто­та, отход от типологической жесткости buffa (-мало кто умел столь поэтично применять простую фор­му строфической песни», Аберт). лирическая кон­центрация в образе главной героини (знаменитая ария -Бедная девушка- в финале I д., каватина во

11 д. и др.) открывают перспективу целого направ­ления — semLseria: 'Нина, или Безумная от любви Паизиелло (1789.1, -Сорока-воровка- Россини (18Г). вплоть до романтических модуляций — 'Сомнам­була- Беллини (1831). -.Линда ди Шамуни- Доницет­ти (1842) и -Луиза Миллер- Верди (1849). Свежими тонами отмечены и ансамбли-финалы (квинтет I и особенно II д.. где новаторски применена форма рондо). По сути. Пиччинни. о,дин из главных (вме­сте с Галуппи) мастеров зрелой buffa, привел ее — в тенденциях времени — к некоему среднем у жан­ру — mezzo carattere. Его ход принес -небывало многое: вместо грубоватого комизма и безжалост­ной карикатуры — тонко обрисованные характе­ры, вместо громкого буффонного хохота — неж­ные и интимные звуки, которые шли от сердца к сердцу. Пиччинни — первый итальянец, который требовал от слушателей сострадания к своим ге­роям, а не только насмешки...» (Аберт).

Воплощение

Головокружительный успех премьеры мгновен­но распространился па большинство итальянских и европейских сцен: Болонья и Милан (1~б0). Ве­неция, Нюрнберг и Прага (1~б2), Флоренция (РбЗ), Иена (1”б4), Варшава (1765). Лондон (1766), Дрез­ден я Берлин (1768), Мангейм (1769). Копенгаген (1770), Париж (1771), Кельн (1772) и др. (есть све­дения о пост, в Пекине). Возникла даже -Чеккина- мода» на предметы туалета. Впервые в России — Петербург (1778. на нем.. 1779, На итал.). Москва (1-9. т-р Меддокса). Кусково (1782. на рус., т-р Ше­реметева: Чеккипа — Жемчугова). Россини и ро­

мантическая опера XIX века заставили забыт ь -Доб­рую дочку-, чтобы о ней вспомнил XX век: Бари (1928, к 200-летию Пиччинни), Рим (1942, Серафип), Милан (1950. Ла Скала. Капуана. Стрелер; Ношт 1957, Пиккола Скала, Санпоньо. Дзеффирелли: мар­киз — Альва). Среди дальнейших редких пост.: Рим (1981. Джельметги: Чеккина — Ринальди, маркиз — Бенелли), Сидней (1982. Бонинг), Мартина Франка (1990. Кампанелла, Кривелли).

В последние годы Павия (2000).

Аудио 1969 Френи (Чеккина). Хо.яльвег (маркиз). Панераи (Тальяферро). Брускантштп (Менготто)*КА1. Неаполь. Караччоло'РЯМ 2 CD, I9SI М. Ринальди (Чеккина]. Бенелли (маркиз), Алиберти (Армидоро), Дара (Тальяферро'!, Корбелли СЧешотто)'Римская Опера. Джель.четти'Ропд Cetra-IMS 2 CD 1990 Петерс (Чеккина), Минтардо (Паолучча). Спаньоли (Ментопо). Пратико (Тальяферро)*Serenissima Pro Arte. KaMiiaHe.T.ia‘FSM 3 CD 2000 Фарноккья (Чеккина)'т-р Пиччинни. Бари, Патерностер’ Bongiovanni 2 CD.

Время звучания Около 3 ч.

ДОБРАЛ ДОЧКА Постановка и агиография — Франко Дзеффирелли Пиккола Скала Милан 1956/57

2 ООО

ORFEO ED EURIDICE

Кристоф Виллибальд Глюк

ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА Декорации —

Александр Головин Постановка —

Всеволод Мейерхольд Мариинский театр 1911

Музыкально-театральное представление в 3 л Либр.: Раньери Симоне Франческо Мария

де Кальцабилжи (иш.)

ИЗД.: BV; В&Н

Первая постановка 3 октября Рб2, Бурттеатр. Вена (1-я ред. в данной статье); 2 августа 1774, Онера, Париж (2-я ред. с подзаголовком Опера-трагедия-) Персонажи Орфеи (А); Эвридика (С); Амур (С). Хор: пастухи, нимфы, спутники Орфея, фурии и призраки подземного мира, герои и героини Элизиума Оркестр 2 FI., 2 ОЬ„ 2 С. ingl.. 2 Chalumeau (2 Cl.).

2 Fag, 2 Cor.. 2 Tr-be. 2 C-lle, 3 Tr-ni. Timp., Cemb., Arpa, Archi

Место и время действия Греция, мифологическое время

Содержание

I д. У гробницы Эвридики Орфей с пастухами и нимфами оплакивает безвременную кончину пре­красной супруги. Решив похитить Эвридику v жес­токих богов, он бросает им вызов. Появившийся Амур объявляет Орфею: он растрогал богов и мо­жет спуститься в Аид. По воле Юпитера Орфей не должен оглядываться на Эвридику, иначе он навсе­гда потеряет ее. Сделав выбор. Орфей от правляет­

ся в путь. II д. В скалистой местности у врат ада фурии пытаются устрашить Орфея. Его мольбы и чудесное пение смягчает их. Фурии открывают дорогу в Елисейские поля, где среди блаженных теней обитает Эвридика. Пораженный видениями рая. Орфей получает ее руку. Не оборачиваясь, он ведет Эвридику из подземного царства. III д. Эври­дика не может понять загадочного поведения Ор­фея. Если любимый не хочел даже взглянуть на нее, зачем ей жизнь? Не в силах вынести скорби супру­ги, Орфей нарушает клятву и оборачивается. Эвридика падает замертво. В отчаянии певец хо­чет умереть, но роковой удар предотвращает Амур, Боги сжалились вновь. Покоренный силой любви. Амур воскрешает Эвридику. Счастливые влюблен­ные могут вернуться на землю. В храме Амура все славят могущество бога любви.

Комментарий

Развивая орфическую традицию (Эвридика- Пери, 1600, произведения Монтеверди, 1607 и Росси, 1647), первая реформаторская опера Глюка стала одной из кульминаций истории жанра, Глюк произвел бархатную революцию в XYHI веке. -Стремясь до­стичь более тесной связи между поэзией и музы­кой, между поэтической сущностью драмы и му­зыкальной декламацией, он попытался вспахать не­возделанные поля. столетиями ждавшие своего сея­теля, — он возвел на фундаменте монумент, быть может, еще ожидающий своего завершителя* (Лист). Ради «чистой человечности- (Вагнер) в стро­гой красоте мифа Кальцабиджи и Глюк отказыва­ются от интриг и котурнов в духе исторических вариаций Метастазио. Глюк — вновь после Монте­верди — концентрирует лирический образ мира как феномен онеры: в отличие от предшествен­ников, он берет драму героя сразу в фокусе, без разбега в сценах пасторального веселья. Прекрас­ная простота человека, очищенного страданиями и силой чувства, придает целостность -Орфею— драме нового типа. Патетика и грация уже не нуж­даются в речитативе secco. Традиционная структу­ра seria с подчеркнутым делением на арии и речи­тативы расплавлена их взаимопритяжением, что образует вместе с хоровыми, балетными и оркест­ровыми эпизодами движение вливающихся друг в друга сцен. Текучая форма -прекрасной античной

поэмы- (Берлиоз) несет тональность элегической скорби. Сцена Орфея с фуриями (II д.) — драмати­ческая вершина оперы. Известный образец новой формы Глюка, она акцентирует элегический смысл драмы — lamento (лирическая песнь Орфея покоря­ет свирепых фурий), а самые знаменитые номера (оркестровый эпизод с флейтовым соло, так назы­ваемая «Мелодия», во II д. и ария «Потерял я Эвриди­ку» в III д.) становятся ее обобщением. Поражающий оригинальностью «Орфей— воспоминание об опе­ре Ренессанса и новый тирический модус драмы эпохи классицизма.

Воплощение

Широкое распространение «Орфея» определила не столько венская премьера (Глюк, хореограф Анд- жо.тини; Орфей — Гуаданьи), сколько парижская (в новой ред. партия Орфея поручена тенору), впи­савшаяся в известную эстетическую войну глюки- стов и пиччиннистов. Вобрав прогрессивные вея­ния эпохи перед Французской революцией и оста­ваясь на парижской сцене. «Орфей» актуализиро­ван в середине XIX века Листом (1854. Веймар) и Берлиозом (1859, Париж), сделавшим свою ред. для Виардо (первоначальный вариант — для альта). Ве­ликая артистка достигла «высот поэмы Вергилия-, а сам Берлиоз воплотил «черты того идеала, кото­рый... создал себе из стиля Г'люка- (Берлиоз). Впер­вые в России — Петербург (1782), где историчес­кое значение имели две ноет. Мариинского т-ра: под управлением Направника (1868; Орфей — Лав­ровская) и особенно знаменитый спектакль Мей­ерхольда — Фокина (1911, Направник. Головин; Собинов), отразивший эпоху модерна и вызвавший полемику в прессе (Каратыгин, Бенуа и др.). С кон­ца XIX — начала XX века «Орфей- активно входит в репертуар ведущих оперных компаний: Париж (1899. Опера Комик, МессажеЛ905. 1912. 1921). Ла Скала 090'' 1924, Тосканини-1942 194“; Ор­фей — Стиньяни). Ковент Гарден (1920. Бичем- 1937, Райнер). Выделяются пост, под управлением Вальтера н Зальцбурге (1931—1933.1936: Орфей — Онегин 1936) и Вене (1935). Караяна и Крипса в Зальцбурге (1948 1949)- Репертуарность -Орфея» утверждает 2-я половина века: Ла Скала (1951, Фурт­венглер; Барбьери, Эвридика — Потен 1958. Ма~ тачич, Грюндгенс: Барбьери. Юринап 19б2. Санцо- ньо; Симионато, Линн). Ковент Гарлен (1953. Бар­биролли. режиссер и хореограф — Эштон: Ферри- ер/1969. Шотти; Минтон, Лоренгар Т9”2. Маккерас: Верретт), Мет (1955, Монте; Сп-тензЛ9”0: Ор­фей — Бамбри," 1972. Маккерас: Хорн). Флоренция (1976, Мути. Л. Ронкони, Пипии). Глайндбори (1982. Леппард, П. Холл: Д. Бейкер — прощальное вы­ступление). Выдающееся значение приобрели вер­сии Виланда Вагнера (1953. Баварская Опера). Illy (1959. Вена. Неср; Симионато, Липп) и Клера (1973.

Париж. Опера Гарнье, хореограф Баланчин; Гедда, парижская ред.). В 1990-е появляются универсаль­но-фантазийная пост. Фрайера (1993. Берлин. Дой­че Онер) и агрессивно-современная — Купфера (1991. Ковент Гарден. Хенхен: Ковальски).

В последние годы Берлин (Комише Опер,

Хенхен. Купфер; Ковальски). Амстердам (Минковски). Эдинбург (Хогвуд). Саарбрюкен. Котбус. Фрайбург. Дропнингхольм (Гетман). Гейдельберг. Сидней.

Базел. (Хофштеттер). Бремен. Халле. Бордо. Кобленц. Киль. Любек. Ульм. Копенгаген (Болтон. Хомоки). Хельсинки (Эвридика — Маттила). Дортмунд. Люнерн (Кун). Триест. Висбаден. Вена (Камерная Опера). Мёнхешладбах. Выделяются sloci. к Женеве (Хомоки) и Штутгарте (III. Зелник). На рубеже веков — Рига (2000). Кардифф (Маккриш). Страсбург (Диаерик). Берлин (20(11. Дойче Опер. Фрайер). Ковеш Гарден (кони. йен.. Хикокс: Д. Дэниеле). Лондон (АНО. Кристофер). Событие — пост, в Париже в дилогии с -Ап.нестой- (1999. Шатле. ред. Берлиоза. Гардинер. Уилсон: Орфей — Кожена): скульптурный образ классицизма в совершенном слиянии музыки и сиены. Заметны также версия в Леипииге (2000. Бол юн. Брет; Рашит: Чанс. Эвридика — Хаймон: личная драма как повод для творчества Орфея-художника. видящего в супруге только музу и ставящего искусство выше жизни) и дискуссионная пост, Цюриха — в рамках пижонского никла (2000. Кристи. Кавапи: ван дер Вальт. Оргопазова: сценическая игра в неореализм диссонирует с аутентичной трактовкой музыки).

В начале XXI века интригует спектакль Баварской Оперы (2003. ред. Берлиоза. Болтон. Ловери. Хоесейннур: неотразимая Казарова) — ироничный ответ высокому жесту Уилсона в Париже. Орфей во фраке — первая скрипка оркестра, символа гармонии. Фурии — повара на адской кухне, где в котлах варятся оркестранты. Балетный апофеоз переигрывает вс#) историю Глюка, заменяя хэппи энд пародиен на миф: голова растерзанного вакханками и ставших) оракулом

ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА Орфей —

Веселина Казарова Эвридика —

Розмери Джошуа Поспитовка — Найджел Ловери,

Амир Хосссйипур Баварская Опера Мюнхен 2003

1999

ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА Постановка —

Андреа Врет Лейпцигская Опера 2000

ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА Орфей —

Магдалена Кожена Постановка и сценография — Роберт Уилсон Театр Шатле Париж 1999

Орфея вещает с постамента на острове Лесбос.

13 обшем. элегическая песня уступает на тиску дерзкой сцены. Лос-Анджелес (Хенхен: Жено, Байо), Кассель. Аудио 1940 Торборг (Орфей), Новотна (Эвридика)’ Мет, Лайнсдорф'\\''а1Ьа11 2 СО/ 19ч~ Ферриер (Орфей)Ттайпдборн. Штидри’Песса CD (сократи.)/ 1951 Барбьери (Орфей). Гюден (Эвридика)’Ла Скала. Фуртвеиглер*Се1га/1952 Кдозе (Орфей)'Городская Онера. Берлин, Po'rep*Preiser'Naxos 2 C1V1954 Козловский (Орфей), Шуйская (Эвридика >*Орк. Всесоюзного радио, Самосуд'Мелодия; 1955 Гедда (Орфей)*Орк. Общества концертов консерватории, Париж, Фромен*ЕМИ956 Фишер-Дискау (Орфей)* Симф. орк. Берлинского радио. Фричай'ОС 2 СГ) (смешанная ред., нем,);1956 Симоно (Орфей), Данко

(Эвридика)‘Орк. Ассоциации концертов Ламурё, Posoayji'Philips 2 О) (парижская ред.)/195“ Стивенз (Орфей). Делла Ка за (Эвридика)*Римская Опера. Mome'RCA 2 CD '1959 Симионато (Орфей), Юрииац (Эвридика)*Венский филарм. орк., Kapaan*DG 2 CD.'

1964 Фишер-Дискау (Орфей)*Саре11а Cotoniensis, Лайтнер*Ог1’ео 2 CD'1965 Верреп (Орфей). Моффо (Эвридика)*Виртуозы Рима. Фазано’НСА 2 СП (смешанная ред., итал.)'1966 Форрестер (Орфей)* Венская Опера, MaKKepac’Vanquard 2 Cl) 1966 Бамбри (Орфей), Ротепбергер (Эвридика)’Орк. Гевандхаус, Вацлав НоймагГВегПп Classics 2 CD/19?0 Хорн (Орфей), Лорепгар (ЭвридикаГКовент Гарден, Шолти'Цесса 2 CD/1981 Бальтса (Орфей), Груберова (Амур)*Орк. Филармония, Лондон, Мути*ЕМ1 2 CD/ 1982 Якобс (Орфей)'Га Petite Bande, Кёйкен'НеНкоп

2 CD 1982 Д. Бейкер (Орфей)Тлайнлборн, Лепнард’КСА'ЕгаЮ 2 CD 1986 Линовшек (Орфей), Понн (Эвридика)*Орк. радио, Мюнхен. Xarep*RCA

2 CD/1989 Оттер (Орфей), Хендрикс (Эвридика)* Лионская Опера. Гардинер*Ш1 2 CD (ред. Берлиоза)/ 1991 Чанс (Орфей). Арджента OBpiutiiKaJ'Tafelmusik. Штутгарт, Берниус'Яопу 2 CD 1991 Ли Реджип (Орфей), Макнэр (Эвридика)*Английские солисты барокко, Г’арямнер*Рhi 1 iрs 2 CD (венская ред., итал.)

1993 Подлесь (Орфейj'Ccillegium Instrumental, Брюгге, Пепр'НеКкоп 2 CD (ред. Берлиоза)/1994 Боумен (Орфей)*Га Grande Ecurie et la Chambre du Roy, Majii>ryap*IMS 2 CD (венская ред., итал.)/1995 Лармор (Орфей), Апшо (Эвридика)’Опера Сап-Фрапписко, Ранниклс*Те1с1ес (ред. Берлиоза) 2 CD: 1998 Подиесь (Орфей)'Орк. Галисии. Maar'ArtsBrisa 2 CD/2001 Финк (Орфей), Канжеми (Эвридика)*Фрайбургский барочный орк., Якобс'Нагтоша Mundi 2 CD.

Видео 1982 Д. Бейкер (Орфей)Тлайндборн. Леппард. П. ХоллТюпесг/1991 Ковальски (Орфей)*Ковент Гарден, Хенхен, Купфер’Рюпеег'1999 Кожена (Орфей)'Революпионный и романтический орк.,

Гарлинер, yi'UicoH*Videoland.''Arthaus/Na.xos DVD, Время звучания Около 1 ч 30 мин.


1763/1975/1982

LES BOREADES

Жан-Филипп Рамо

Лирическая трагедия в 5 Д.

Либр.: Луи де Каюзак (?, франц.)

Изд.: Stil

Первая постановка 14 апреля 1 5 Лондон (конц. псп.). 21 июля 1982, Экс-ан-Прованс (соч. в 17631

Персонажи Борей, бот северного негра (ГБ'!:

Кулис (Кт) и Борилей (Бр). его сыновья, претенденты на руку Альфизы: Альфиза, царица Бактрии (С):

Земира, ее наперсница (С): Полигимния, муза пения и пантомимы (С): Нимфа (С); Лбарис. возлюбленный Альфизы (Кт); Аполлон, бот света (Бр); Адамас, верховный жрец Аполлона (Бр): Амур, бог любви (С); Орития (ТР). Хор: гении удовольс твия, радости и любви, грации, шутники Амура и Борея, народ, времена года..музы, зефиры, жрецы Аполлона, гении времени и искусства, подземные ветры.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.029 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>