|
и в драгоценной отделке. 'Китаянки- на стиля рококо.
- жемчужи-
китлянки Спохето 2000
Воплощение
После премьеры (Лизинга — Тези) «Китаянки- шли в Вене (1755; Габриелли) и Петербурге (Г61). Из современных поел, элегантным стилем выделяется спектакль Вернике п Гамбургской Опере, показанный в.Монте-Карло и Шветщтнгене (1987, Якобс; Хег.ман. Силанго — Штрайт).
В последние годы Потсдам. Сполето (2000). Аудио 1983 Эриксон (Сивена). Ши.чль (Танджа).
Т..Мозер (Силанго)*Орк..Мюнхенского радио, Гарделли*Ог1ео 1985 Оггер (Танджа), Бапдителли (Лизинга)*Яс!то1а Cantorum Basiliensis. Якобс*Е.М1 СО. Видео Хег.ман (Лизинга), Штрайт (Силанго)' Шветнингеп. Якобс. BepmiKe*RM ARTS (с -Эхо и Нарциссом' Глюка).
Время звучания Около 1 ч
ДЕРЕ ВЕНСКИЙ ФИЛОСОФ ФестиЗал ъ Ка 'Рсци/тико 2001
IL FILOSOFO DI CAMPAGNA
Бальдассаре Галуппи
Музыкальная dramma giocoso в 3 Д,
Либр.: Карло Гольдони (итал.)
Изд.: Ricordi
Первая постановка 26 октября 1754, т-р Сан Самуме, Венеция
Персонажи Дон Тритемио, горожанин, живущий в деревне (Б); Эуджения, его незамужняя дочь (С); Ринальдо, дворянин, влюбленный в Оуджению (С): Лесбина, служанка у дона Тритемио (С): Нардо. богатый крестьянин по прозвищу Философ (’Г); Лена, сто племянница (С); Каиоккио. сельский нотариус (Т) Оркестр 2 FI. (2-я также Picc.), 2 01).. 2 Cor., Archi, Basso continuo
Содержание
I л. Эуджения оплакивает свою судьбу: несмотря на ее любовь к Ринальдо, отец собирается отдать ее за Нардо. Желающая найт и мужа Лесбина обещае т помочь ей, а Ринальдо, просивший руки Эуджении, получает отказ дона Тритемио. Приехав вместе с Леной к будущему тестю, Нардо вначале встречает Лесбину и считает ее своей невестой. Ловкая служанка гул же соглашается выйти замуж, а Нардо — без ума от красивой де
вушки — изливает восторга Тритемио. Пока тот, довольный, ищет дочь, Нардо вручает Лесби- не обручальное кольцо, с которым она исчезает.
II д. Лесбипа просит Эуджению притвориться и надеть кольцо Нардо. Ринальдо приходит с нотариусом и вновь слышит отказ отца. Он видит кольцо и понимает, что шансов пег. Юноша в бешенстве, а Эуджения возвращает кольцо. Встретив Нардо, Ринальдо признается, что тайно обручен с Эудженией. Философ не хочет мешать чужому счастью и принимает извинения. В восторге от своей скромности, он делает новый ход — женится на служанке. Дон Тритемио готовит две свадьбы: дочери с Нардо и свою с Лес- биной. Когда служанка хитроумно уговаривает сдела гь один брачный контракт, выясняется, что Эуджения сбежала с Ринальдо. III д. Влюбленные оказываются перед домом Нардо, где их встречает Лена, мучая язвительными вопросами. Прибывшему в гневе дону Тритемио Нардо запрещает' войти в дом. Появляется нотариус. Тритемио наконец понимает, что Философ женится на его служанке, и этот контракт, к несчастью, дейст вителен на две пары. Поскольку терять нечего, дон
Тритемио делает новый шаг. К общему удовольствию, он предлагает руку и сердце Лене.
Комментарий
■Деревенский философ- — результат вековой эволюции комической оперы (начало — -Танча. или Подеста Кодоньоле- Я. Мелани, 1б57>. Опираясь на достижения музыкальной комедии (-Триумф чести- А. Скарлатти. П18, -Девушки на галере* Винчи, 1722) и особенно интермеццо (-Служанка- госпожа-, ПЗЗ и -Ливьегга и Траколло*. 1?34 Пер- голези), она приходит к новому этапу — классической buffa. Самая известная опера Галуппи — ■капитана жанра в середине XY1II века — великолепный образец именно buffa, а не более сложного комического стиля. Галуппи тяготеет к буф- фонносги. О buffa говорит известный пасьянс персонажей: упрямый и путающий брачные планы старик, обворожительная в своей неотразимой пасторальноеги и хитрая служанка-госпожа (две канцоны и ария в начале оперы о редиске и салаге, не желающих попасть в руки старому пастуху), пара благородных влюбленных из onepbi-seria (уморительна в буффонном контексте ария Ринальдо -Почему ты меня покидаешь, жестокая-), нотариус. Однако главный здесь — деревенский философ Нардо. Он выражает модные руссоистские идеи просветительского века о естественном человеке, близком к природе философе-дилетанте. Разумность и гармоничность образа рождают
более свободное от норм поведение и мышление (.арии-сцены в I и II д.). В зеркале комментариев Пардо традиционные персонажи обретаю! erne более очаровательную буффонность. вершинами которой становятся финальные кваргеты I и II д. Их разнообразная стремительная драматургия (особенно в I д.) свидетельствует о новом липе buffa. Галуппи чеканит кдассипистский образ и вводит жанр в круг состоявшихся ценностей европейской культуры. Не случайно сам Гольдони —Метастазио buffa- (свыше 50 сочинений. 1748—1762) выделял своего партнера: -...он среди музыкантов то же. что Рафаэль среди художников-.
Воплощение
После "Служанки-госпожи- Перголези (ПЗЗ) -Деревенский философ— лидер европейской комедийной сцены вплоть до -Доброй дочки- Пиччини (1~60). Он идет повсеместно (в России — Петербург, Н58) со значительными переделками (II д., купирование серьезных персонажей и более одноплановая фарсовая драматургия), которые продолжаются в XX веке: Венеция (1907 1955, ред. Вольф- Феррари). Тревизо (1927), Милан (1982, Пиккола Скала).
В последние годы В начале XXI пека Философ- оживает в Сполете (2002).
Аудио 195811ет ри (доп Тритемио). Моффо (Эуджения). Панераи (НардоУВиртуозы Рима. Фазано‘НМ\\ Время звучания Около 2 ч 30 мин.
19S8
ЦЕФАЛ И ПРОКРИС Либретто Титульный лист
ЦЕФАЛ И ПРОКРИС Декорации —
Джузеппе Валерианы Санкт-Петербург 1755
Франческо Арайя
Опера п 3 д.
Либр.: Александр Петрович Сумароков (рус.) но поэме Овидия -Метаморфозы' (VII книга)
Изд.: Петербург. 1 ~64 Первая постановка Т; февраля PS5, Придворный т-р. Санкт-Петербург Персонажи Эрихтей, царь Афин; Прокрис Прокрида. его дочь: ПефатКефал. наследный принц Фокиды: Аврора: Минос, повелитель Крита: Тестор. волшебник, сановник Миноса; Минерва: Жрипа Минервы (HP); Верховный жрец Юпитера (ИР);
2 афинянина (2 IIP). Хор, балет: нимфы, сатиры.
афиняне и афинянки
Оркестр 2 Сог., 2 Тг-Ье, 2 Timp., Ardii
Место и время действия Афины и окрестности,
мифологическое время
Содержание
I д. В храме Минервы бракосочетание Цефала и Прокрис. Влюбленный в афинскую принцессу Минос надеется на вмешательство волшебника Тестера. Когда свадебная процессия выходил' из храма. Цефал просит Минерву предсказать будущее. Боги сулят беду. В сверкании молний Цефал и Прокрис клянутся в печной любви. Внезапный вихрь уносит Цефала на глазах несчастной Прокрис. II д. Оказавшись в дипной местности. Цефал оплакивает разлуку с любимой. Ему не нужна любовь могущественной и прекрасной Авроры. Ночью богиня приводит Прокрис. Увидев.муки любимого, девушка готова разделить его судьбу. III д. Цефал и Прокрис укрываются в роще. Однако Тестер по приказу Авроры околдовывает Прокрис. испытывающую муки ревности, и Цефала, В тревожном сне юноше чудится, что любимую терзает
ЦЕфАЛТэ М НГОК.ГИСЬ ОПЕКА.
MWMM П АМИЛ. |||М1КШ»1АШЫ. li.VI HMIIEfA ШОРС КАЮ ВЕЛИЧЕСТВА мпьл.-
мнк'ткгд.
CNIM\OUI|i4IVTL\l Г: oy.'mfok.om.
дикий зверь. Пробудившись, он слышит в кустах шум и, не раздумывая, стреляет. Роковая стрела настигает Прокрис. Умирая, она нежно прощается с возлюбленным. Все горько жалуются на жестокие капризы судьбы.
Комментарий
-Цефал и Прокрис- — первая опера на русский текст. Ее появление знаменательно совпало с выходом «Российской грамматики” Ломоносова
(1755) и учреждением Русского для представлений трагедий и комедий театра (1о6) во главе с Сумароковым. Драматург дает свою трактовку известного сюжета: его герои в отличие от других версий бескомпромиссны и неспособны нарушить обет любви. Хотя достаточно свободный строй стихов с песенными интонациями не мог особенно вдохновить не знавшего языка Арайю, посыл Сумарокова -в драме пение не отделять от действа никогда- был понятен композитору. Первый итальянец, работавший при русском дворе, сделал отличное произведение в принятых рамках опсры-seria неаполитанской школы
с преобладанием виртуозных сольных эпизодов. За что и получил колоритный отклик своего либреттиста:
Арайя изъяснил любовны в драме страсти
И общи с Прокрисой Иефаловы напасти
Так сильно, будто бы язык он Руской знал
Иль паче, будто сам их горестью стенал.
Как бы то ни было современники отмечали русский язык в опере (особенно в речитативах secco), который >по своей нежности, красочности и благозвучию ближе всех других европейских языков к италианскому* (Штелин). -Цефал и Прокрис- впервые вводит европейское искусство — оперу — в русский контекст как свое, а не чужеземное, и в этом ее главное значение для истории музыкального театра.
Воплощение
Эффектная придворная пост, (волшебство маши- нерии, великолепие балета и мощь хора в 50 человек), где все сольные партии пели дети до 14 лет, была успешна и возобновлялась до конца Х\ТП века. -Санкт-Петербургские ведомости» сообщали: •Шестеро молодых людей русской нации... представляли... с таким в музыке и в итальянских манерах искусством и столь приятными действиями, что все знающие справедливо признали сие театральное представление за происходившее совершенно по образцу наилучших в Европе опер». Цефала на премьере пел Гаврила Марценкевич, а Прокрис — покорившая всех Елизавета Белоградская, что выразил Сумароков:
О, Белогралская! Прелестно ты играла, цефаа и прокрис
И Прокрис подлинно в сей драме умирала. Партитура
Рукопись
■Санктпетербургский вестник», вспоминая заслуги Сумарокова, писал в 1-_8. что "Цефал и Прокрис-, как и другая опера на его либретто —Альцеста»,
■многократны представляемы были на театре и заслужили сочинителю великую похвалу-. В начале XXI века возрождена в Мариинском т-ре (2001, фестиваль -Звезды белых ночей-, конц. исп., Нозеда).
Время звучания Около 1 ч 20 мин.
LA CECCHINA OSSIA LA BUONA FIGLIOLA
Никколо Пиччинни
ДОБРАЯ ДОЧКА Театр Пиччинни Бари 2000
Dramma giocoso в 3 д.
Либр.: Карло Гольдони (итал.) к одноименной музыкальной драме Эджпдио Ромуальдо Дуни (Г%. Парма) но комедии Карло Гольдони 'Памела, или Вознагражденная добродетель» (Г50) по одноименному роману (1740) Сэмкша Ричардсона Изд.: Garland
Первая постановка 6 февраля 1760. т-р Делле Даме. Рим
Персонажи Маркиз делла Конкилья (Т); маркиза Лючинла, его сестра (С): кавалер Армидоро (С); Чеккина. садовница (С): Сандрина, крестьянка (С); Паолучча. горничная (С); Тальяферро. немецкий кирасир (Б): Менгогго, крестьянин (Б)
Оркестр 2 F1. (2-я также Pice.), 2 Ob., 2 Cor., 2 Tr-be, Archi. Basso continuo
Место действия Поместье маркиза Конкилья Содержание
I д. Влюбленный в Чеккину Менгогго уходит расстроенный после объяснения в саду. Прекрасная садовница может ответит ь ему только дружбой, так как тайно влюблена в своего хозяина — маркиза. Когда же маркиз признается девушке в любви. Чеккина бросается прочь: она уверена, что отношения с господином к хорошему не приведут. Маркиз прибегает' к помощи Сандрины, которая вначале принимает его чувства на свой счет. К тому же она, ревнуя Чеккину к Менгогго. жаждет отомстить сопернице и жалуется Армидоро на недо
стойную связь маркиза с Чеккиной. Армидоро говорит маркизе, что если ее брат женится на садовнице, то он как благородный человек откажется от Лючинды. Провоцируемая i-f Паолуччей, маркиза освобождает Чеккину якобы для службы у ее сестры. В слезах маркиз ищет девушку, отстаивая ее перед Лючиндой. В роте Сандрина и Паолучча сплетничают о Чеккине: любовница хозяина, она завладела симпатиями всех мужчин округи. Бедная Чеккина хочет попроща ться с подругами. Ее задерживает Менготто. вновь просящий руки садовницы. Однако узнав про слухи, он отвергает Чекки- пу. Маркиз, также услышав от сплетниц, что Чеккина — возлюбленная Менгогго, отворачивается от девушки. II д. Раскаявшийся маркиз тщетно разыскивает в лесу Чеккину1. которую схватила охрана Армидоро, чтобы переправить подальше. Однако Менгогго с охотниками спасает садовницу и доставляет в надежное место, откуда ее похищает маркиз. В отчаянии Менгогго хочет покончить с собой, но Тальяферро советует ему пойти в солдаты. Избавившись от Чеккины, Армидоро и Лю- чинда думают о свадьбе, но Сандрина и Паолучча сообщают, что садовница снова здесь, и обещают помочь. Пришедший Тальяферро сообщает, что его командир, полковник кавалерии, поручил ему отыскать свою дочь Мариан,дль, оставленную когда- то при отступлении австрийских войск под надзором маркизы. Красавица Чеккина и есть Мари- андль. В уединенной местности она встречается с Тальяферро, узнает о своем благородном происхождении и радуется, что скоро сможет обнять отна. Их свидание подсматривают Сандрина с Паолуччей. Они спешат донести маркизе о пылких объятиях, но Лючинда уже не доверяет им. III д. Тальферро преисполнен радости от выполненного долга, и все дальнейшие козни безуспешны. Истина торжествует: из документов явствует, что Марианддь и Чеккина — одно лицо. Интриганки просят прощения, и ничто больше не мешает миру и счастью. Все превозносят Бога и любовь.
Комментарий
Одна из лучших onep-buffa XVIII века демонстрирует новые веяния эпохи и возможности жанра. Феномен -Доброй дочки» — сентиментализм и смешение различных элементов, в частности seria
(образы маркиза, его сестры и Армидоро) и buffa (живописная фигура Тальяферро). Новая простота, отход от типологической жесткости buffa (-мало кто умел столь поэтично применять простую форму строфической песни», Аберт). лирическая концентрация в образе главной героини (знаменитая ария -Бедная девушка- в финале I д., каватина во
11 д. и др.) открывают перспективу целого направления — semLseria: 'Нина, или Безумная от любви Паизиелло (1789.1, -Сорока-воровка- Россини (18Г). вплоть до романтических модуляций — 'Сомнамбула- Беллини (1831). -.Линда ди Шамуни- Доницетти (1842) и -Луиза Миллер- Верди (1849). Свежими тонами отмечены и ансамбли-финалы (квинтет I и особенно II д.. где новаторски применена форма рондо). По сути. Пиччинни. о,дин из главных (вместе с Галуппи) мастеров зрелой buffa, привел ее — в тенденциях времени — к некоему среднем у жанру — mezzo carattere. Его ход принес -небывало многое: вместо грубоватого комизма и безжалостной карикатуры — тонко обрисованные характеры, вместо громкого буффонного хохота — нежные и интимные звуки, которые шли от сердца к сердцу. Пиччинни — первый итальянец, который требовал от слушателей сострадания к своим героям, а не только насмешки...» (Аберт).
Воплощение
Головокружительный успех премьеры мгновенно распространился па большинство итальянских и европейских сцен: Болонья и Милан (1~б0). Венеция, Нюрнберг и Прага (1~б2), Флоренция (РбЗ), Иена (1”б4), Варшава (1765). Лондон (1766), Дрезден я Берлин (1768), Мангейм (1769). Копенгаген (1770), Париж (1771), Кельн (1772) и др. (есть сведения о пост, в Пекине). Возникла даже -Чеккина- мода» на предметы туалета. Впервые в России — Петербург (1778. на нем.. 1779, На итал.). Москва (1-9. т-р Меддокса). Кусково (1782. на рус., т-р Шереметева: Чеккипа — Жемчугова). Россини и ро
мантическая опера XIX века заставили забыт ь -Добрую дочку-, чтобы о ней вспомнил XX век: Бари (1928, к 200-летию Пиччинни), Рим (1942, Серафип), Милан (1950. Ла Скала. Капуана. Стрелер; Ношт 1957, Пиккола Скала, Санпоньо. Дзеффирелли: маркиз — Альва). Среди дальнейших редких пост.: Рим (1981. Джельметги: Чеккина — Ринальди, маркиз — Бенелли), Сидней (1982. Бонинг), Мартина Франка (1990. Кампанелла, Кривелли).
В последние годы Павия (2000).
Аудио 1969 Френи (Чеккина). Хо.яльвег (маркиз). Панераи (Тальяферро). Брускантштп (Менготто)*КА1. Неаполь. Караччоло'РЯМ 2 CD, I9SI М. Ринальди (Чеккина]. Бенелли (маркиз), Алиберти (Армидоро), Дара (Тальяферро'!, Корбелли СЧешотто)'Римская Опера. Джель.четти'Ропд Cetra-IMS 2 CD 1990 Петерс (Чеккина), Минтардо (Паолучча). Спаньоли (Ментопо). Пратико (Тальяферро)*Serenissima Pro Arte. KaMiiaHe.T.ia‘FSM 3 CD 2000 Фарноккья (Чеккина)'т-р Пиччинни. Бари, Патерностер’ Bongiovanni 2 CD.
Время звучания Около 3 ч.
ДОБРАЛ ДОЧКА Постановка и агиография — Франко Дзеффирелли Пиккола Скала Милан 1956/57
2 ООО
ORFEO ED EURIDICE
Кристоф Виллибальд Глюк
ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА Декорации —
Александр Головин Постановка —
Всеволод Мейерхольд Мариинский театр 1911
Музыкально-театральное представление в 3 л Либр.: Раньери Симоне Франческо Мария
де Кальцабилжи (иш.)
ИЗД.: BV; В&Н
Первая постановка 3 октября Рб2, Бурттеатр. Вена (1-я ред. в данной статье); 2 августа 1774, Онера, Париж (2-я ред. с подзаголовком Опера-трагедия-) Персонажи Орфеи (А); Эвридика (С); Амур (С). Хор: пастухи, нимфы, спутники Орфея, фурии и призраки подземного мира, герои и героини Элизиума Оркестр 2 FI., 2 ОЬ„ 2 С. ingl.. 2 Chalumeau (2 Cl.).
2 Fag, 2 Cor.. 2 Tr-be. 2 C-lle, 3 Tr-ni. Timp., Cemb., Arpa, Archi
Место и время действия Греция, мифологическое время
Содержание
I д. У гробницы Эвридики Орфей с пастухами и нимфами оплакивает безвременную кончину прекрасной супруги. Решив похитить Эвридику v жестоких богов, он бросает им вызов. Появившийся Амур объявляет Орфею: он растрогал богов и может спуститься в Аид. По воле Юпитера Орфей не должен оглядываться на Эвридику, иначе он навсегда потеряет ее. Сделав выбор. Орфей от правляет
ся в путь. II д. В скалистой местности у врат ада фурии пытаются устрашить Орфея. Его мольбы и чудесное пение смягчает их. Фурии открывают дорогу в Елисейские поля, где среди блаженных теней обитает Эвридика. Пораженный видениями рая. Орфей получает ее руку. Не оборачиваясь, он ведет Эвридику из подземного царства. III д. Эвридика не может понять загадочного поведения Орфея. Если любимый не хочел даже взглянуть на нее, зачем ей жизнь? Не в силах вынести скорби супруги, Орфей нарушает клятву и оборачивается. Эвридика падает замертво. В отчаянии певец хочет умереть, но роковой удар предотвращает Амур, Боги сжалились вновь. Покоренный силой любви. Амур воскрешает Эвридику. Счастливые влюбленные могут вернуться на землю. В храме Амура все славят могущество бога любви.
Комментарий
Развивая орфическую традицию (Эвридика- Пери, 1600, произведения Монтеверди, 1607 и Росси, 1647), первая реформаторская опера Глюка стала одной из кульминаций истории жанра, Глюк произвел бархатную революцию в XYHI веке. -Стремясь достичь более тесной связи между поэзией и музыкой, между поэтической сущностью драмы и музыкальной декламацией, он попытался вспахать невозделанные поля. столетиями ждавшие своего сеятеля, — он возвел на фундаменте монумент, быть может, еще ожидающий своего завершителя* (Лист). Ради «чистой человечности- (Вагнер) в строгой красоте мифа Кальцабиджи и Глюк отказываются от интриг и котурнов в духе исторических вариаций Метастазио. Глюк — вновь после Монтеверди — концентрирует лирический образ мира как феномен онеры: в отличие от предшественников, он берет драму героя сразу в фокусе, без разбега в сценах пасторального веселья. Прекрасная простота человека, очищенного страданиями и силой чувства, придает целостность -Орфею— драме нового типа. Патетика и грация уже не нуждаются в речитативе secco. Традиционная структура seria с подчеркнутым делением на арии и речитативы расплавлена их взаимопритяжением, что образует вместе с хоровыми, балетными и оркестровыми эпизодами движение вливающихся друг в друга сцен. Текучая форма -прекрасной античной
поэмы- (Берлиоз) несет тональность элегической скорби. Сцена Орфея с фуриями (II д.) — драматическая вершина оперы. Известный образец новой формы Глюка, она акцентирует элегический смысл драмы — lamento (лирическая песнь Орфея покоряет свирепых фурий), а самые знаменитые номера (оркестровый эпизод с флейтовым соло, так называемая «Мелодия», во II д. и ария «Потерял я Эвридику» в III д.) становятся ее обобщением. Поражающий оригинальностью «Орфей— воспоминание об опере Ренессанса и новый тирический модус драмы эпохи классицизма.
Воплощение
Широкое распространение «Орфея» определила не столько венская премьера (Глюк, хореограф Анд- жо.тини; Орфей — Гуаданьи), сколько парижская (в новой ред. партия Орфея поручена тенору), вписавшаяся в известную эстетическую войну глюки- стов и пиччиннистов. Вобрав прогрессивные веяния эпохи перед Французской революцией и оставаясь на парижской сцене. «Орфей» актуализирован в середине XIX века Листом (1854. Веймар) и Берлиозом (1859, Париж), сделавшим свою ред. для Виардо (первоначальный вариант — для альта). Великая артистка достигла «высот поэмы Вергилия-, а сам Берлиоз воплотил «черты того идеала, который... создал себе из стиля Г'люка- (Берлиоз). Впервые в России — Петербург (1782), где историческое значение имели две ноет. Мариинского т-ра: под управлением Направника (1868; Орфей — Лавровская) и особенно знаменитый спектакль Мейерхольда — Фокина (1911, Направник. Головин; Собинов), отразивший эпоху модерна и вызвавший полемику в прессе (Каратыгин, Бенуа и др.). С конца XIX — начала XX века «Орфей- активно входит в репертуар ведущих оперных компаний: Париж (1899. Опера Комик, МессажеЛ905. 1912. 1921). Ла Скала 090'' 1924, Тосканини-1942 194“; Орфей — Стиньяни). Ковент Гарден (1920. Бичем- 1937, Райнер). Выделяются пост, под управлением Вальтера н Зальцбурге (1931—1933.1936: Орфей — Онегин 1936) и Вене (1935). Караяна и Крипса в Зальцбурге (1948 1949)- Репертуарность -Орфея» утверждает 2-я половина века: Ла Скала (1951, Фуртвенглер; Барбьери, Эвридика — Потен 1958. Ма~ тачич, Грюндгенс: Барбьери. Юринап 19б2. Санцо- ньо; Симионато, Линн). Ковент Гарлен (1953. Барбиролли. режиссер и хореограф — Эштон: Ферри- ер/1969. Шотти; Минтон, Лоренгар Т9”2. Маккерас: Верретт), Мет (1955, Монте; Сп-тензЛ9”0: Орфей — Бамбри," 1972. Маккерас: Хорн). Флоренция (1976, Мути. Л. Ронкони, Пипии). Глайндбори (1982. Леппард, П. Холл: Д. Бейкер — прощальное выступление). Выдающееся значение приобрели версии Виланда Вагнера (1953. Баварская Опера). Illy (1959. Вена. Неср; Симионато, Липп) и Клера (1973.
Париж. Опера Гарнье, хореограф Баланчин; Гедда, парижская ред.). В 1990-е появляются универсально-фантазийная пост. Фрайера (1993. Берлин. Дойче Онер) и агрессивно-современная — Купфера (1991. Ковент Гарден. Хенхен: Ковальски).
В последние годы Берлин (Комише Опер,
Хенхен. Купфер; Ковальски). Амстердам (Минковски). Эдинбург (Хогвуд). Саарбрюкен. Котбус. Фрайбург. Дропнингхольм (Гетман). Гейдельберг. Сидней.
Базел. (Хофштеттер). Бремен. Халле. Бордо. Кобленц. Киль. Любек. Ульм. Копенгаген (Болтон. Хомоки). Хельсинки (Эвридика — Маттила). Дортмунд. Люнерн (Кун). Триест. Висбаден. Вена (Камерная Опера). Мёнхешладбах. Выделяются sloci. к Женеве (Хомоки) и Штутгарте (III. Зелник). На рубеже веков — Рига (2000). Кардифф (Маккриш). Страсбург (Диаерик). Берлин (20(11. Дойче Опер. Фрайер). Ковеш Гарден (кони. йен.. Хикокс: Д. Дэниеле). Лондон (АНО. Кристофер). Событие — пост, в Париже в дилогии с -Ап.нестой- (1999. Шатле. ред. Берлиоза. Гардинер. Уилсон: Орфей — Кожена): скульптурный образ классицизма в совершенном слиянии музыки и сиены. Заметны также версия в Леипииге (2000. Бол юн. Брет; Рашит: Чанс. Эвридика — Хаймон: личная драма как повод для творчества Орфея-художника. видящего в супруге только музу и ставящего искусство выше жизни) и дискуссионная пост, Цюриха — в рамках пижонского никла (2000. Кристи. Кавапи: ван дер Вальт. Оргопазова: сценическая игра в неореализм диссонирует с аутентичной трактовкой музыки).
В начале XXI века интригует спектакль Баварской Оперы (2003. ред. Берлиоза. Болтон. Ловери. Хоесейннур: неотразимая Казарова) — ироничный ответ высокому жесту Уилсона в Париже. Орфей во фраке — первая скрипка оркестра, символа гармонии. Фурии — повара на адской кухне, где в котлах варятся оркестранты. Балетный апофеоз переигрывает вс#) историю Глюка, заменяя хэппи энд пародиен на миф: голова растерзанного вакханками и ставших) оракулом
ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА Орфей —
Веселина Казарова Эвридика —
Розмери Джошуа Поспитовка — Найджел Ловери,
Амир Хосссйипур Баварская Опера Мюнхен 2003
1999
ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА Постановка —
Андреа Врет Лейпцигская Опера 2000
ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА Орфей —
Магдалена Кожена Постановка и сценография — Роберт Уилсон Театр Шатле Париж 1999
Орфея вещает с постамента на острове Лесбос.
13 обшем. элегическая песня уступает на тиску дерзкой сцены. Лос-Анджелес (Хенхен: Жено, Байо), Кассель. Аудио 1940 Торборг (Орфей), Новотна (Эвридика)’ Мет, Лайнсдорф'\\''а1Ьа11 2 СО/ 19ч~ Ферриер (Орфей)Ттайпдборн. Штидри’Песса CD (сократи.)/ 1951 Барбьери (Орфей). Гюден (Эвридика)’Ла Скала. Фуртвеиглер*Се1га/1952 Кдозе (Орфей)'Городская Онера. Берлин, Po'rep*Preiser'Naxos 2 C1V1954 Козловский (Орфей), Шуйская (Эвридика >*Орк. Всесоюзного радио, Самосуд'Мелодия; 1955 Гедда (Орфей)*Орк. Общества концертов консерватории, Париж, Фромен*ЕМИ956 Фишер-Дискау (Орфей)* Симф. орк. Берлинского радио. Фричай'ОС 2 СГ) (смешанная ред., нем,);1956 Симоно (Орфей), Данко
(Эвридика)‘Орк. Ассоциации концертов Ламурё, Posoayji'Philips 2 О) (парижская ред.)/195“ Стивенз (Орфей). Делла Ка за (Эвридика)*Римская Опера. Mome'RCA 2 CD '1959 Симионато (Орфей), Юрииац (Эвридика)*Венский филарм. орк., Kapaan*DG 2 CD.'
1964 Фишер-Дискау (Орфей)*Саре11а Cotoniensis, Лайтнер*Ог1’ео 2 CD'1965 Верреп (Орфей). Моффо (Эвридика)*Виртуозы Рима. Фазано’НСА 2 СП (смешанная ред., итал.)'1966 Форрестер (Орфей)* Венская Опера, MaKKepac’Vanquard 2 Cl) 1966 Бамбри (Орфей), Ротепбергер (Эвридика)’Орк. Гевандхаус, Вацлав НоймагГВегПп Classics 2 CD/19?0 Хорн (Орфей), Лорепгар (ЭвридикаГКовент Гарден, Шолти'Цесса 2 CD/1981 Бальтса (Орфей), Груберова (Амур)*Орк. Филармония, Лондон, Мути*ЕМ1 2 CD/ 1982 Якобс (Орфей)'Га Petite Bande, Кёйкен'НеНкоп
2 CD 1982 Д. Бейкер (Орфей)Тлайнлборн, Лепнард’КСА'ЕгаЮ 2 CD 1986 Линовшек (Орфей), Понн (Эвридика)*Орк. радио, Мюнхен. Xarep*RCA
2 CD/1989 Оттер (Орфей), Хендрикс (Эвридика)* Лионская Опера. Гардинер*Ш1 2 CD (ред. Берлиоза)/ 1991 Чанс (Орфей). Арджента OBpiutiiKaJ'Tafelmusik. Штутгарт, Берниус'Яопу 2 CD 1991 Ли Реджип (Орфей), Макнэр (Эвридика)*Английские солисты барокко, Г’арямнер*Рhi 1 iрs 2 CD (венская ред., итал.)
1993 Подлесь (Орфейj'Ccillegium Instrumental, Брюгге, Пепр'НеКкоп 2 CD (ред. Берлиоза)/1994 Боумен (Орфей)*Га Grande Ecurie et la Chambre du Roy, Majii>ryap*IMS 2 CD (венская ред., итал.)/1995 Лармор (Орфей), Апшо (Эвридика)’Опера Сап-Фрапписко, Ранниклс*Те1с1ес (ред. Берлиоза) 2 CD: 1998 Подиесь (Орфей)'Орк. Галисии. Maar'ArtsBrisa 2 CD/2001 Финк (Орфей), Канжеми (Эвридика)*Фрайбургский барочный орк., Якобс'Нагтоша Mundi 2 CD.
Видео 1982 Д. Бейкер (Орфей)Тлайндборн. Леппард. П. ХоллТюпесг/1991 Ковальски (Орфей)*Ковент Гарден, Хенхен, Купфер’Рюпеег'1999 Кожена (Орфей)'Революпионный и романтический орк.,
Гарлинер, yi'UicoH*Videoland.''Arthaus/Na.xos DVD, Время звучания Около 1 ч 30 мин.
1763/1975/1982
LES BOREADES
Жан-Филипп Рамо
Лирическая трагедия в 5 Д.
Либр.: Луи де Каюзак (?, франц.)
Изд.: Stil
Первая постановка 14 апреля 1 5 Лондон (конц. псп.). 21 июля 1982, Экс-ан-Прованс (соч. в 17631
Персонажи Борей, бот северного негра (ГБ'!:
Кулис (Кт) и Борилей (Бр). его сыновья, претенденты на руку Альфизы: Альфиза, царица Бактрии (С):
Земира, ее наперсница (С): Полигимния, муза пения и пантомимы (С): Нимфа (С); Лбарис. возлюбленный Альфизы (Кт); Аполлон, бот света (Бр); Адамас, верховный жрец Аполлона (Бр): Амур, бог любви (С); Орития (ТР). Хор: гении удовольс твия, радости и любви, грации, шутники Амура и Борея, народ, времена года..музы, зефиры, жрецы Аполлона, гении времени и искусства, подземные ветры.
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |