|
КАСТОР и поллукс
Постановка и сценография — Пьер Луиджи Пгщци Экс-ан-Прованс 1991
0j
КАСТОР и поллукс
Постановка — Силъвиу Пуркарете Бойн 2002
в отчаяние Фебу, решившую покинуть этот мир. Телаира, упрекая в бессердечии, умоляет Кастора забыть о клятве и навсегда остаться с ней. Удар грома заставляет ее упасть без чувств в объятия Кастора. Спустившийся на орле Юпитер возвещает: жертвенная любовь обоих братьев достойна бессмертия. С Кастора снята клятва, а Поллукс мужественно отрекается от1 любви к Телаире. В раскрывшемся небе, по которому движется солнечная колесница, виден дворец на Олимпе. Кастор и Поллукс навсегда входят в круг Зодиака как созвездие Близнецов, а Телаира становится богиней.
Комментарий
Классицистская устремленность трагедии Рамо с конфликтом чувства и долга и акцентом на самопожертвовании. вбирая традиции Люлли (-Альце- сга». 1674, -Армида -, 1686 и др.), предвосхищает Глюка (-Орфей и Эвридика», 1762, -Альцеста», 1767 и др.). Выстроенность музыкально-драма тического и архитектурного ансамблей (обязательная для жанра композиция, танцевально-хоровые дивертисменты) не препятствует изменениям внутри дворца Рамо: героика переходит в т онкую лирику (монолог Пол- лукса в начале II д.), которую оттеняет отстраненный дивертисмент (финал II д.). Трагическое концентрируется в женских образах, прежде всего Фебы. Декламационная поступь монолога Телаи- ры -Печальные приготовления» (с траурным хором спартанцев -Пусть все стенают- в начале I д.) и патетический прорыв уходящей из жизни Фебы (монолог в начале V д.) — выразительная арка траге
дии. Драматический темперамент Фебы — истинной дочери Федры (-Ипполит и Арисия» Рамо, 1733) определяет образ III д. — ведущего в драматургии оперы. Его кульминация — трио Фебы. Телаиры и Поллукса (с лидерством Фебы), вторгающееся в сцену демонов. Хор демонов потрясал XVIII век. По словам современника, "подобную музыку нели некогда Эсхиловы эвмениды, живописуя древним афинянам зияние адской бездны-. «Кастор и Поллукс— один из триумфов века лирической трагедии.
Воплощение
Успех премьеры второй трагедии Рамо утвердился стойкой позицией в репертуаре. Несмотря на новые тенденции середины века, направленные против высокого пафоса («война буффонов-, Руссо и пр.), -Кастор и Поллукс- выдержал до 1785 свыше 250 спектаклей и был вытеснен из Парижа только эпохой Глюка. Самая популярная у французов опера Рамо исполнялась и на других сценах: Парма (1758). Бордо (1783). Нант (1788). Возрождена в XX веке: Париж (1903, конц. исп., д’Энди). Монпелье (1908), Глазго (1920), Оксфорд (1934). Буэ- нос-Айрес (1936), Нью-Йорк (1937). Постоянно держится в репертуаре парижской Опера (1918—1940), которая вывозит спектакль в Женеву (1930) и па фестиваль во Флоренцию (1935). Во 2-й половине XX века выделяются реконструкция 1-й ред. во Франкфурте-на-Майне (1980), где музыкальному решению Арнонкура отвечала барочная архитектура сцены Вондера (Кастор — Ленгридж, Поллукс — Р. Херман), и культурно-стилистическая апелляция к XVIII веку — рафинированная версия Пицци в Экс-ан-Провансе (199 Г Кристи).
В последние годы Прага. Гамбург (2000, Высшая школа музыки). В начале XXI пека — Нант (2001), изысканная пост, в Венеции (Фриш: Айнхорн), Бони (2002, Ёсг.ман, Пуркарете).
Аудио 1972 Сузе (Поллукс), Сковотти (Минерва/ ТелаираЗ’СопсепШБ musicus. Вена. Арнонкур*Те!с1ес
3 CD/1982 Хупенлохер (Поллукс*Английский барочный орк., Фарнком'Егаю 2 CD 1992 Крук (Кастор), Меллон (Телаира), Жане (cDe6a)*Les Ails Florissants, Кристи’Нагтогна Mundi France/Helikon
3 CD/1997 Айнхорн (Кастор)*Х\ТП 21, Musique des lumieres, Фриш'НеШдап 2 CD.
Время звучания Около 3 ч.
1972
SERSE
Георг Фридрих Гендель
Музыкальная драма в 3 д.
Либр.: анонимная версия (итал.) либр. Сильвио Стампидьи к опере Джованни Бонончини -Ксеркс- (1694. Рим) но либр. Николо Мннато к одноименной опере Франческо Кавалли (1654/55. Венеция)
Изд.: Bⅈ BY
Первая постановка 15 апреля 1738,
Королевский т-р Хаймаркет. Лондон Персонажи Ксеркс, царь Персии (С 'Кт); Арзамен. его брат, возлюбленный Ро.мильды (С.- Кт); Ариодат, князь и полководец (Б); Ромильда (С) и Аталанта (С), его дочери: Амастре. возлюбленная Ксеркса, скрывающаяся под видом воина (А); Эльвиро, слуга Арзамена (Б). Хор: солдаты, матросы, жрепы, на[>од Оркестр 2 BlockFL, 2 Oh.. 2 Cor.. Tr-he. Archi, Basso continuo
Место и время действия Абидос на Ге.тлеспонте (Дарданеллы). 480 до н. з.
Содержание
I д. Наслаждаясь покоен и саду у платана. Ксеркс начинает грезить о Ромильде. Он предлагает ем трон и отправляет в ссылку Арзамена. Но Ромильда верна Арзамену, а влюбленная в него Аталанта страдает от неразделенного чувства. При дворе появляются верная Ксерксу Амастре в мужском костюме и победивший врага Ариодат. В награду ему Ксеркс обещает мужа царского рода для Ромиль- ды. Амастре слышит о новой любви Ксеркса и клянется отомстить за измен)'. Надеясь завоевать Арзамена, Аталанта тщетно убеждает Ромильду ответить Ксерксу. II д. Эльвиро раскрывает Амастре интригу и поручает Аталанте передать Ромильде письмо Арзамена. Она же отдает его Ксерксу, говоря, что письмо — ей и любовь Арзамена к Ромильде — притворство. Запутавшийся Эльвиро говорит Арзамену о любви Ксеркса и Ромильды. Соединяя Азию и Европу корабельным мостом через Дарданеллы. Ксеркс намерен вступить в Ере- цию. Арзамен хочет умереть, но его останавливает Ксеркс. Парь соглашается на брак Арзамена с Аталантой, чем вызывает отчаяние брата. Ксеркс добивается Ромильды, Амастре вмешивается, но отступает и хочет умереть. III д. Ромильда и Арзамен уличают Аталанту в обмане, но та оправдывается. Ксеркс снова добивается Ро.мильды. но она требует согласия отца на брак. Ксеркс получает его
обманом: Ариодат думает, что жених карского рода —Арзамен. Узнав о верности Ромильды Арзамену. Ксеркс хочет убить брата. Получая от Амастре письмо для Ксеркса. Ромильда просит ее предупредить Арзамена, но ют убежден, что Ромильда хочет избавиться от него и выйти за Ксеркса. Недоразумение снято. Ариодат соединяет руки Ромильды и Арзамена на алтаре. Опоздавшему разгневанному Ксерксу дают письмо с упреками Амастре в измене. Тиран велит Арзамену убить Ромильду. Но раскрывшаяся Амастре плова убить жениха-предателя и себя. Ксеркс раскаивается и обещает ей любовь.
Комментарий
Эпатирующий каноны seria поздний Гендель покоряет изысканной игрой и ощущением новых горизонтов. Поиск от стереотипов.Метастазио
КСЕРКС Ксеркс —
Энн Марри (в центре) Постановка — Мартин Данкен Баварская Опера Мюнхен 1996
КСЕРКС
Баварская Опера Мюнхен 1996
к психологическом)' театру Моцарта полон поэзии и парадоксальных находок. Могущественный монарх Персии Ксеркс I становится философом-меч- тателем. Влюбленный в свою любовь к природе, он слышит в тени платана и пении Ромильды гармонию универсума. Иррациональность комедии любви, увенчанной мировым политическим триумфом (сцена в Дарданеллах — единственное соответствие историческом)' образу), временно нарушает установленный порядок. Суть оперы в формуле Шекспира «Весь мир — театр-. Это розыгрыш, где в изощренной интриге с невероятными коллизиями (пародия на seria) и лирическими откровениями (прежде всего, арии Ксеркса в I и II д., арии страдающего Арзамена во II д.) запутывается главный лицедей и мистификатор — Ксеркс. Комизм сюжета (переодевания, путаницы, повторы, хи трая Аталанта и персонаж buffa — бестолковый Эльвиро) усилен музыкой, где автор цитирует и пародирует себя и других. Вершина Генделя, -Ксеркс- отражает развитие его стиля от героической оперы барокко к buffa Моцарта. Тонкое сомнение в незыблемости seria (отход от арий da capo к одночастным. невероятный контрапункт серьезного и комического, каскад непривычных комбинаций и форм, новые музыкально-поэтические связи), избыточное богатство музыки словно предчувствие исчерпанности жанра. Может быть, поэтому "Ксеркс — самая неожиданная и рафинированная onepa-seria — dramma per musica XVIII века. По словам участницы парижской постановки (2003) Сандрин Пио, -это как изысканная фраза Мариво. Волшебство фантазии, легкомысленный меланж и эклектика, столь присущие галантному веку-.
Воплощение
Несмотря на превосходный состав (Ксеркс — Каффарелли), премьера была неудачна. После пяти повторов опера исчезает со сцены, и только первая
ария Ксеркса (изумительное larghetto "Эта тень никогда...») получила мировую известность. Новое рождение — в русле генделевского ренессанса 1920-х — Геттинген (1924, в сильно искаженной ред. О. Хагена на основанном им генделевском фестивале), затем следуют более 10 ноет, на разных сценах. В 1958 выходит отвечающая той практике ред. Штенлиха, где партии кастратов (Ксеркс и Арзамен) отданы тенорам. Следующий этап возрождения акцентируют версии Херца в Лейпциге (1972) и Дротт- нингхольме (1979). Спектакль-открытие Хитнера в АНО, давший современный взгляд (1985, Лондон, Маккерас, гастроли в Москве в 1990 — первое исполнение "Ксеркса» в России), — переворот: «Ксеркс* становится модным, репертуарным и провоцирует на театральный эпатаж. Восстановление оригинального оркестра и тесситуры партий кастратов (С или Кт) сочетается с дерзкими, но элегантными сценическими поисками (действие разворачивается в эпоху создания «Ксеркса- как эхо известных концертов в садах Уоксхолла на Темзе). После аутентичной пост, в Инсбруке (1991) новый прорыв — спектакль Баварской Оперы (1996, Болтон, Данкен, Ультц; Ксеркс — Марри, Ромильда — Кенни): миф о seria — универсальной модели мира. Культовый в конце
XX века азиатский диктатор, понимающий жизнь как театр и легко меняющий ориентации (от любви к дереву — на любовь к женщине), устраивает в своем мюзик-холле шоу — хит-парад арий, увенчанных танцевально-пластическими номерами. Космополитическое ревю доводит пресловутый эффект «концерта в костюмах- до блистательного абсурда и подчеркивает универсализм Генделя — истинного европейца в современном смысле.
В последние годы Гамбург, Кельн, Копенгаген, Нью-Йорк (Сити Онера), Бостон, Висбаден, Женева. Геттинген (Макгиган), Халле. Дрезден (2000, Хампе), Монпелье (Руссе, Хампе), Шлезвиг (2001), Аахен (20031 Шверин и элегантная версия в Париже (Т-р Енисейских Полей. Кристи, Дефло, Орланди: Опер).
Аудио 1962 Альва (Ксеркс), Френи (Ромильда), Панераи (Арзамен). Коссоп'о (Аталанта)*Пикколла Скала, Беллуджи'МеЫгат'1962 Вундерлих (Ксеркс)4 Орк. Баварского радио, КубеликЧМео 3 СО/1965 Форрестер (Ксеркс), Попп (Ромильаа)*Орк. Австрийского радио, npnn'MaH*\\'estminster/1979 Уоткинсоп (Ксеркс), Хендрикс (Ромильда). Эссвуд (АрзамегОТа Grande Ecurie et La Chambre clu Roy, Ma.'ibryap'Sony 3 CD/1996 Марри (Ксеркс). Кенни (Ромильда), Робсон (Арзамен)*Баварская Опера. Болтон'Нагао 3 CD/1997 Малафронте (Ксеркс), Д. Смит (Ромильда). Азава (Ap3a,\ieH)*Hanover Band. Макгиган'СопЛег/ВМС 3 CD.
Видео 1988 Марри (Ксеркс), Мастерсон (Ромильда), Робсон (АрзаменГЛондон. АНО, Маккерас, XnmepThilips.
Время звучания Около 3 ч.
PLATEE
Жан-Филипп Рамо
Балет-комедия в 5 д. с Прологом Либр.: Адриан-Жозеф Ле Валуа ц'Орви.ть (франп) по балету Жака Отро Платея. или Ревнивая Юнона* на сюжет древнеримского пересказа Павсапия Изд.: Durand
Первая постановка 31 нарта 1745. Версаль Персонажи Фесгшй, создатель комедии (Кт).
Мом (Б); Сатир (Б): Талия (С): Амур (С); Платея. нимфа (Кт); Киферон, парь Греции (Б); Юпитер (Б). Меркурий (Кт); Юнона (С); Сумасбродство (С); Кларина, ручей (С); Наяда, служанка Плат ей (С);
2 сборщицы винограда (2 С): Ирис (HP).
Хор, балет: сатиры, менады, виноградари, их жены и дети, сильные ветры, спутники Мома, серьезные и веселые спут ники Сумасбродства, наяды из свиты Платой, дриады, спутники Мома в образе граций, сельские жители, их жепы и дети Оркестр 2 Picc., 2 FI.. Flagioletto, 2 Ob., 2 Fag..
2 Tr-be, Archi, Basso continuo Место действия Древняя Греция
Содержание
Пролог. «Рождение комедии-. Виноградник на горе. Работающие мужчины и женщины, славя вместе с сатирами и менадами вино, разыскивают спящего Феспия: он должен воспеть Бахуса. Когда Феспий не только воздает хвалу, но и осмеивает сатиров и менад, те умоляют его заснуть вновь. Появившиеся Талия и Мом поддерживают Фесгшя: пусть он создаст комедию, чтобы -не щадить ни смертных, ни богов-. Мом предлагает сюжет, который «Греция хорошо помнит», о том, как однажды Юпитер веселой проделкой исцелил ревность Юноны. К забаве присоединяется Амур: спектакль без любви не удастся. I д. Сельская местность. Гора с храмом Бахуса, под ней — болото. В ответ на мольбы паря Киферона об умиротворении бури спустившийся Меркурий объясняет ее причину — гнев Юноны, ревнующей непостоянного Юпитера. Тогда ловкий парь предлагает избавить Юнону от ревности с помощью мнимой женитьбы Юпитера на смешной нимфе Платее. Ее преклонный возраст не помеха: она уверена в своем обаянии и весьма чувствительна. Платея появляется из болота с мечтой
о любви Киферона. Ее расстройство (парь может ответить ей лить уважением) длится недолго: посланец Юпитера Меркурий сообщает, что громо
вержец пылает страстью к прекрасной оолотной нимфе. Новая буря — знак усиливающегося гнева Юноны. II д. Там же. Меркурий объявляет Киферо- ну о том, что направил Юнону в Афины, и они могут насладиться первым свиданием Юпитера и Пла- теи. Прежде чем предстать в истинном обличье, громовержец, скрываясь в облаке, принимает вид осла, зат ем совы. Платея в восторге от всех проявлений божественного возлюбленного, который гак развлекает ее. Нимфе мил осел, а в честь -прекраснейшей из сов- она устраивает невероятный концерт пернатых. Забыв прежний испуг. Платея ликует, язвительно вспоминая уважение Киферона. Юпитер велит Мону наполнит ь время увеселениями и развлечь Платею до свадебных торжеств. С лирой Аполлона появляется Сумасбродство. Его веселые и мрачные спутники под видом балагуров и греческих философов разыгрывают' на празднике балет-пантомиму. Сумасбродство иронично рассказывает историю о нимфе Дафне, отвергнувшей любовь.Аполлона и превращенной Амуром в вечнозеленый лавр. Не понимая подтекста, бедная Платея радостно участвует в общем гимне — финале праздника в честь ее вспыхнувшей любви.
III д. Там же. Меркурий успокаивает ревнующую Юнону. Приближается пышный свадебный кортеж.
ПЛАТЕЯ Постановка и хореография — Марк Моррис Центр Барбикан Лондон 1997
ПЛАТЕЯ
Постановка — Ажон Дмо Висбаден 2002
В сопровождении Сумасбродства появляется Мом под видом Амура с невероятных размеров луком и колчаном. Он передает подношения невесте: слезы и страдания, надежды и вздохи любовного томления. Праздник достигает кульминации, все идет к браку, и Юпитер начинает опасаться, что Юнона опоздает. Прибывшая супруга в ярости бросается на соперницу. Сорвав фату и увидев уродство нимфы, Юноиа заходит ся от смеха. Помирившаяся божественная чета вместе с Меркурием и Момом отправляется в небесные сферы. Платея, проклиная славящую ее толпу и Киферона, бросается в болото. Удовлетворенное Сумасбродство зовет всех на праздник в честь примирения Юпитера с Юноной.
Комментарий
’Платея» — событие французского музыкального театра, итог целого направления — лирический комедии. Кроме того. -Платея— предчувствие новой эпохи демократизации оперы, «войны буффонов* и тонкая реакция композитора на упреки консервативных сторонников лирической трагедии Люлли. Об этом говорили энциклопедисты (Гримм. Гольбах), а Руссо считал, что -Платея— «шедевр Рамо и самое превосходное музыкальное произведение, которое когда-либо можно было услыхать в нашем театре-'. Мощная струя античной комедии и народно-жанровые ходы насыщают классипист- ский строй Платеи- непривычной свежестью, колоритом и остроумием. Это видно уже в Прологе «Рождение комедии» с праздником Бахуса, где буффонные инкрустации, пародии (в частности, па помпезность и декламацию лирической трагедии) венчаются трио Талии. Мома и Феспия, неистребимых в желании -не щадить ни смертных, ни богов-.
В центре комедии — гротесковый образ старой жеманницы из болота, мнящей себя молодой и неотразимо прекрасной. Всегда актуальный сюжет искусства позволил Рамо отлить кривое зеркало галантному веку в ряде блистательных комических эпизодов: объяснение Платеи с Кифероиом (сцена с лягушками в I д.) и Юпитером (в разных обличьях во II д.), ария Сумасбродства во П д. (история Дафны и Аполлона) и квартет с хором под вдохновенным управлением Сумасбродства во айву неиссякаемой любви пожилой нимфы (финал II д.) и т. д. Однако обреченное на осмеяние самозабвение Платеи живей и привлекательней, чем бессердечные издевательства царственных окружающих. Нелепая фигура героини выразила (так же, как образ лирической трагедии в зеркале комедии) противоречия века: новая динамика Рамо — попытка увидеть другие берега, совместить несовместимое.
Воплощение
Судьбу «I (латеи- определила не дворцовая премьера в Версале, а парижская пост. (1749), которая успешно шла с изменениями до 1773. Комедия-балет возрождена на сцене Монте-Карло 0917). Во 2-й половине XX века наиболее репертуарная опера Рамо: Экс-ан-Прованс (1956, Розбауд, Гренье: Платея — Сенешаль, наиболее интересный исполнитель роли), Бремен (19бЗ). Амстердам (1968, Мадерна: Сенешаль), Мюнхен (1969. т-р Ам Гертнерплатц), Париж (1977. Опера Комик, Плассон: Сенешаль), Дротгнинг- хольм (1978, Фарнком), Лондон (1983, Сэдлер’с Уэллс. Мальгуар), Гейдельберг (1984. Мальгуар), Сполето(1986, конц. иен., Фарнком; Б. Бревер), Нью- Йорк (1988), Мёнхенгладбах (1990) и др.
В последние годы На рубеже веков интерес усиливается: аутетпичное кони. исп. в Зальцбурге (1999. Пасхальный фестиваль,.Минковски: Фушкур). спемакли в Антверпене Генте (Минковски). Сан-Фрапниско (Мактитан). Нью-Йорке (2000, Сити Опера, режиссер и хореограф.М. Моррис).
Выделяются фантазийно-кукольная пародия в лондонском центре Барбикан (Макгитан. М. Моррис; Фушкур. Юпитер — Ле Ру, Юнона — Монтэг,
.Меркурий — Шдмор) и сверкающая парадоксами пост, в Париже (Опера Гарнье, Минковски. Пелли; Фушкур. Талия/Сумасбродство — Массис)/Борао: Женеве '.Монпелье: барочная трактовка Античности — повоя к эскападе. В начале XXI века версии в Висбадене (2002. Дью; Ра гоп) и Амстердаме.
Аудио 1956 Сенешаль (Платея), Феспий Меркурий (Гецда)*Экс-ан-Г1рованс. РозбаудТ.М! Classic 2 CD' 1988 Г. Бревер (Пдагея)*Сгап<1 Pcurie et la Chambre du Roy, Малы vap'Sonv 2 CD 1989 Pa гон (Платея). Д. Смит (Сумасбродство’Талия), Г. Мей (Феспий Меркурий)* Музыканты Лувра, МннковскиТгаЮ 2 CD.
Видео 2002 Эгнью (ПлатеяУМипковски, Петв-ГПЖ DM). Время звучания Около 2 ч 30 мин.
DIDONE ABBANDONATA
Пикколо И ом yi ел.пи
Трагедия в 3 п.
Либр.: Пьетро Метастазио (итал., 1724)
Копия рукописи: Библиотека Верди. Милан Первая постановка 28 января Г4_. г-р Арджена ина, Рим
Персонажи Дилона Элисса. нарина Карфагена, возлюбленная Энея (С): Эней (С): Селена, сестра Дидоны. тайно влюблена в Энея (С): Ярба, парь мавров (Т); Араспе. наперсник Ярбы, влюблен в Селену (О:
Осмид. наперсник Дидоны (А)
Оркестр 2 FL. 2 ОЬ.. 2 Сог.. 2 Tr-be. Archi. Basso continuo Место и время действия Карфаген, мифологическое иремя
Содержание
Предыстория. Царица Тира Дидона после убийства супруга ее братом Пигмалионом бежит и Африку, где основывает Карфаген, Храпя верность мужу, она отказывает всем женихам, в г.ч. царю мавров Ярбе. Лишь Эней, попавший из-за бури на берег Африки, смог завладеть ее сердцем. I д. Эней поверяет Осми- ду и Селене сон: явившийся к нему оген велел построить в Италии новую Трою, оставить Дидону и прододжитьпуть. Селена терзается, зная о силе любви парицы к Энею, а Осмид предвкулие: избавление от соперника на трон. Встретившись с Дидопой и вновь услышав ее признание, Эней не в силах открыть ей свои намерения и просит сделать это Селену. Однако разговор прерван прибытием Ярбы под видом своего посла Арбаче. уполномоченного вести переговоры. Если Дидона не выйдет за Ярбу. царь захватит Карфаген. Свой отказ Дидона сопровождает признанием: ее избранник — Эней. Поклявшись отомстить, Ярба склоняет на свою сторону Осмила обещанием трона. Покушение паря мавров на Энея не удаюсь, и Ярбу арестовывает стража Ди/юны. Оставшись с царицей наедине. Эней сообщает об отъезде, но, потрясенный ее гневом, колеблется. II д. Ярбе грозит казнь. Чтобы избежать народных волнений. Эней прост Дидону отменить приговор н уговаривает иарицу отпустить Ярбу. Все еще надеясь вернуть Энея, Дидона разыгрывает перед ним муки выбора между Ярбой и опасностью лишиться Карфагена. Уповая на ревность Энея, она при нем дает мавру согласие на брак. Однако Эней непоколебим, и Дидона раскрывает Ярбе обидную правду. III д. Перед отплытием Энея между ним
и парен мавров вспыхивает сражение. Ярба побежден. но Эней прощает его. Униженный царь грозит местью Дидоне. и вскоре Карфаген объят пламенем. Потеря Энея, измена Осмила и сестры, признавшейся в любви к Энею, приводит Дидону в отчаянье. Она не желает спасения и входит в пылающий дворец.
Комментарий
-Покинутая Дидона» — выразительный жест опе- ры-seria. обращенный после произведений Кавалли (1641) и Пёрселла (1689) к вечному сюжету. Удивительна концентрация Метастазио и Йоммелли на судьбе Дидоны с непривычным.для seria финалом— тихой катастрофой и размышлением-пророчеством героини: Мой несчастный удел когда- нибудь станет для потомков легендой и. возможно. даст повод к трагедии». Напряжение драмы наиболее ощутимо в контрастах отношений ведущих персонажей (Дидона — Эней — Ярба). а мелодическому богатству отвечают тонкая инструментовка и эффектный прием crescendo. Наряду с финалом выделяется ария Дидоны -Ах. не покидай меня» (II д.). В середине XVIII века «Покинутая Дидона— впечат ляющи!) образец изменения классинистской эстетики, драматизации онеры-seria перец реформой Глюка. -Йоммелли был настоящим пионером нового искусства, мастером свободной, масштабно задуманной спены, хора, ансамбля и драматической оркестровой музыки, художником суровым, часто — сосредоточенно-серьезным: за эти качества его и прозвали "итальянским Глюком"- (Аберт). В операх Йоммелли заметно влияние французской лирической трагедии, особенно в его известном -Фаэтоне- (1~б8. на основе либр. Кино к "Фаэтону Люлли), поставленном в Штутгарте (1986. Теннен- вайн. Мантай. Форсайт: Фаэтон — ван дер Вальт) и Ла Скала (1988. Фонк. Л. Ронкони: Д'Интино). Восторженно оценивая Йоммелли, Шубарт выделяет сто -отчетливое понимание музыкальной поэзии».
Воплощение
11ремьера -Покинутой Дидоны» и последующие версии в Вене (1749) и Штутгарте (1763). где Йоммелли долго работал придворным капельмейстером, к сожалению, не ввели оперу в репертуар.
Аудио 1994 Рёш.чан (Дилона). М. Борет (Эней). Кендалл (Ярба)’Камерпый орк.. Штутгарт. Берниус’Ой'ео 3 CI). Время звучания Около 2 ч -tO мин.
Помпео Батоии Портрет
Пьетро Метастазио
1994
LE DEVIN DU VILLAGE
Жан-Жак Руссо
Интермедия и 1 д.
Либр.: Жан-Жак Руссо (франц.)
Изд.: Le Due
Первая постановка 18 октября 1752, дворец Фонтенбло (1-я ред.): 1 марта 1753. Опера, Париж (2-я ред. в данной статье): 20 апреля 1~9, Опера. Париж (3-я ред.)
Персонажи Колетта (С); Колен (Кт): Колдун (Б). Хор. балет: деревенская молодежь Оркестр 2 ОЬ. (также FI.). Fag., Archi. Basso continuo Место действия Идиллическая сельская местность
Содержание
Пастушка Колетта удручена: милый Колен избегает ее. Не веря, что он разлюбил, депушка идет за помощью к деревенскому колдуну. Тот сообщает, что пел реньгй Колен связался с одной знатной и некрасивой дамой, но любит Колетту и вернется к ней. Однако, чтобы спасти любовь, нужно притвориться холодной. Колдун прячет Колетту и вст речается с Коленом, которому надоел пустопорожний блеск: он полон чувств к своей пастушке. Хитрый колдун сообщает, чл'о уязвленная Колетта обольстила красивого горожанина, но у него есть волшебное средство вернуть ее. С жуткими криками и гримасами колдун совершает заклинание и велит юноше ждать. В страшном волнении Колен встречает милую. Пастушка вначале отказывает ему, но затем прощает. Радости влюбленных нет предела, и они решают жениться. Ловкий колдун в восторге. Он доказал свое искусство жителям деревни, которые с песнями и танцами празднуют счастливый союз. Пантомима. Придворный пытается деньгами и ожерельем соблазнить деревенскую красотку, но та остается верна милому. Тронутый просьбами, вельможа не серди тся, и все трое исполняют танец дружбы.
Комментарий
-Деревенский колдун» (шесте с -войной буффонов* и письмом Гримна об -Омфале- Детуша) — веха французской культуры. Это не только первая интермедия. созданная на французский текст национальным автором, но и манифест нового художественного мышления: простота и органичность национальной оперы против пафоса и риторики лирической трагедии и масок-карикатур итальян
ской buffa. Самобытность антиоперной манеры Руссо — в подражании природе (естественная мелодика, декламация, ритм) и в использовании национальных жанров (куплеты, романсы с элементами чувствительной лирики и др.). Храня следы аркадских пасторалей, -Деревенски]''! колдуй- выводит на сцену цельного, естественного человека. Того самого, который через несколько десятилетий прорвется в составе третьего сословия на авансцену истории — к революции. Развитие французской комической оперы (Дуни, Филидор, Монси- ньи, Гретри и др.) в контексте идей Просвещения — выразительная картина этого прорыва. Его импульс — простодушная интермедия Руссо, которая была «правда, лишь удачным опытом высокоодаренного дилетанта, но это вряд ли умаляет его историческое значение по сравнению с тем признанием, которым его осчастливили современники- (Аберт). Особый колорит — в заключительном балете-пантомиме, связанном с идеей оперы. Это социальный портрет-аллегория эпохи.
Воплощение
Огромный успех премьеры (музыку распевали все, включая Людовика XV) был знамением времени и вызвал ряд пародий и вариаций (вплоть до •Бастьена и Бастьенны- Моцарта, 1768), Многие годы -Колдун- идет в Опера (до 1829). где Новерр делает новую версию балета-пантомимы (Р71). Национальный колорит не мешает интермедии завоевать Европу: Брюссель (1-53), Гаага
(1754), Стокгольм 0 о8), Франкфурт-на-Майне (1759). Вена (1760), Берлин (1763), Лондон (1766) и др. Среди редких пост, во 2-й половине XX века — Милан (1966. Пиккола Скала), Нант (1978), Турин (1979) и Экс-ан-Прованс (1980). где "Деревенский колдун- разыгран интермедией в опере современного композитора Клода Прея -Опасные связи- (по Шодерло де Лакло) как культурная аллюзия (образ XVIII века).
Аудио 1956 Г еда (Колен). Мишо (Колетта). Ру (Колдун)* Камерный орк. Луи де Фромена, Фромен^РО CD/1973 Д. Ьорст (Колетта). Ху гтендо.кер (К<5лдуп)*Со1 leginm Academicum. Женева, /toiaii’CBS 1991 Шой (Колден),
F.. Кирхиер (Колетта). Де Врис (Колдун)*А1ре Adria Ensemble, Клеменсис’Миоуо Era 2 CD.
Время звучания Около 1 ч
LE CINESI
Кристоф Виллибальд Глюк
Театральное представление в I д.
Либр.: Метастазио (итал.)
Изд.: BY
Первая постановка 2т сентября 1754. дворцовый т-р. Шлоссхоф (Австрия)
Персонажи Лизинга, юная знатная китаянка, сестра Силанго (А); Танджа (А) и Сивена (С), ее подруги; Силанго. юный китаец, возлюбленный Сивены (Т)
Оркестр F1., 2 ОЬ., 2 Cor.. Archi, Basso coniinuo Место действия Дом Лизинге в одном кшайском городе
Содержание
Во время чайной церемонии Лизинга с подругами не и ситах преодолен! скуку. Дерзкий приход Силанго вызывает переполох: строгие китайские нравы не позволяют свободное общение с мужчинами. Девушки хотят избавиться от Силанго, однако он предлагает развлечься театральной игрой, модной в Европе, но неизвестной в Китае. Каждая должна сыграть сцену в своем стиле. Удел Лизинга — трагедия. Ее Андромаха поставлена жестоким Пирром перед выбором: принести в жертву сына или быть верной Гектор)'. Идеал Сивены — пастораль. Она галантно представляет с Силанго страдания пастуха 'Гирсиса, не получающего желанной награды от холодной нимфы Ликорис. Игра слишком напоминает жизнь, и ревнующая к невинной нимфе Танджа хочет досадить Сивене. изображая в комедии щеголиху перед зеркалом. Поскольку ни один жанр не удостаивается предпочтения, Силанго предлагает всем объединиться и танце с веселыми песнями.
Комментарий
Прихотливая игра Метастазио в китайскую экзотику спровоцировала Глюка на обворожительную оперную серенаду — комическую паузу в серьезном творчест ве. Диалог жизни и театра, разыгранный в разных эстетиках тремя девушками и юношей, приводит к изысканному смешению манер. Ведущие жанры эпохи (трагедия, паст орать, комедия) представлены с виртуозной непосредственностью
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |