|
отказывается от лиры и пения. Красота, грация и добродетель Эвридики затмили всех женщин. Ему не нужна другая любовь. Аполлон увлекает своего сына к звездам, обещая бессмертие. На вопрос, увидит ли он Эвридику, Аполлон отвечает: среди светил он сможет различить прекрасный лик возлюбленной. Оба возносятся на небо, где вознаграждается добродетель, царят гармония и покой. Пастухи славят преображение Орфея.
Комментарий
Непревзойденный шедевр Монтеверди в самом начале истории оперы предвосхищает искания Глюка, Вагнера, Верди, Мусоргского и XX века. Созданный вскоре после опытов флорентийцев (омузыкаленное слово на сцене) на тот же сюжет (“Эвридика- Пери, 1600 и Дж. Каччини, 1б(!2). он совершает удивительный прорыв. ■■Орфей- — феномен музыкального театра, -драма через музыку-. Гениально найденная лирическая природа — драма человеческих страстен — указывает путь оперы. -Ариадна трогает потому, что она женщина. Орфей — потому, что он живой человек. а не ветер... Вместе с Ариадной я стенаю, вместе с Орфеем возношу мольбы- (Монтеверди). Впервые музыка, захватывая слово и действие, движет драму: великая находка — арии-снены (обращение Орфея к Харону ■Всесильный дух- в III д. и др.). Достигнутый синтез поднимает слово и сценический образ до идеала античной драмы,
о котором мечтала Камерата. Экспрессия Монте- верди-мадригалиста увлекает материю театра, стихийно рождая драму из духа музыки. Здесь и взлеты трагического — явление и плач Вестницы, плач Орфея ■■Ты умерла- Ш л.), сцена в Тартаре с мольбой •Верните мне мое счастье- (III д.). и катарсис — сверкающий небесным светом дуэт Орфея и Аполлона (один из первых оперных ансамблей) — вознесение исстрадавшейся души (V д.). Финал оперы с его отстраненной музыкой сфер близок к состоянию, выраженному классическими строками: -...на свете счастья нет, но есть покой и воля-. Декламационный стиль Монтеверди (stile concitato) отличается от монодии флорентийце» высокой взволнованностью: слово становится музыкой. -Ни в одном сочинении прошлого мы не найдем примеров взволнованного стиля, а лишь только стиль нежный и умеренный... Поэтому я немало изучил и немало потрудился, чтобы вновь обрести его... Я счел полезным возвестить, что именно мною проделаны исследования и первые опыты в этом стиле, столь необходимом в искусстве Музыки, которая без него была до сих пор несовершенной- (Монтеверди). «Орфей- соединяет известные художественные формы (пастораль, интермедия, придворный дивертисмент, трагедия, фантастика и др.). устремляясь к гума
нистическому идеалу Ренессанса — даже великое искусство певца растворяется в безмерном страдании. одиночестве и очищении человека. Его день вбирает целую жизнь, пронзая ее мгновенностью. Консонанс страстей — искусства и страдания — это: светлый печальный интервал вдохновляет поэтику -Орфея-. Позднее дитя Ренессанса, он прощается с ним. -Орфей- не только видит зарницы барокко. но и летит над историей оперы.
Воплощение
Неслыханный успех обычной карнавальной постановки заставил повторять ее не только в Мантуе, но и в других городах, вплоть до Генуи (1бЗО), а парти туру изда ть дважды. Возрождение в XX веке связано с изысканиями д'Энди: Париж (1904, конц. ИСИ./19П. пост.). Десятки ред. (Орф. Хиндемит. Малипьеро. Респиги. Мадерна. Берио и др.) говорят о влюбленности XX столетия в -Орфея-. Выделяются пост.: Мангейм (1925). Мюнхен (1929), Перуджа (1934), Рим (1934. Серафип). Ла Скала (1935), Буэнос-Айрес (1937). Дрезден (1940). Гамбург (1942). Берлин (1943), Флоренция (1949. Гуарньери. изумительные декорации Де Кирико: Орфей — Барбьери-1957, сады Боболи). Мюнхен (1954). Венский фестиваль (1954. воссоздание пом- пезно-исторического венского барокко в духе -Золотого яблока- Чести). Ныо-Йорк, (I960. Сити Опера. Стоковский), Зальцбург (1963). Лондон (19б5). Ганновер (1966), Амстердам (1967, Голландский фестиваль). Мюнхен (1968). Лион (1973). Поворотный пункт — цюрихская пост. Арнонкура — Пон- неля (1975/1976; Хуттенлохер. в рамках монтевер- диевского цикла вместе с -Возвращением Улисса- и 'Коронацией Поппеи-). Обращенный к оригиналу (аутентичный оркестр), богатый культурными
ОРФЕЙ
Постановка — Йоахим Шлёмер Штаатстеатр Штутгарт 2002
ОРФЕЙ
Поспшнобка — Триша Браун Ла SAonne Брюссель 2002
ОРФЕЙ Постановка и сценография — Ахим Фрайер Баварская. Опера Мюнхен 1999
аллюзиями спектакль отличает слияние декора- тивности и психологизма. Став классикой, он прошел на многих сценах (Гамбург, Вена, Эдинбург, Берлин. Милан) и стимулировал сценическую жизнь "Орфея-. В 1980-е выдвигаются пост. Парижа (1981, т-р Шайо. Витез). Лондона (1981. АНО, Гардинер; Рольф-Джонсон, Харон — Томлинсон), Флоренции (1984, двор Палаццо Питти, Берио. Пицци; актуализация мифа: Харон-мотоци- клист — в духе мистификаций фильма Кокто "Орфей"), Экс-ан-Прованса (1985; Килико).
В последние годы Варшава (Камерная Онера. Клосевич, Перыт, Садовский). Берлин, (Штаатсоиер. Якобс), Лондон (ДНО, Орфей — Рольф-Джоисон), Венеция (Клемснсис), Амстердам (Эйнсли), Лиссабон. Милан (Ппккола Скала). Лион, Флоренция (Якобс,
Л. Ронкони), Ганновер (фантазийная сцена Лайакера), Хьюстон Торонто, Лозанна, Киль, Мадрид (1999. Дефло; Спаньоли. Минтардо). Па рубеже веков выделяются пост. Брюсселя Экс-ан-Прованса (отточенное музицирование Якобса в современно.'.! рисунке сцены и хореографии Т. Бра\'н) и особенно
Венского фесшпаля/'Баварской Онеры (Хенгельброк/ Болтон, Фрайер; Ле Ру/Эйнсди). По контрасту с репрезентативностью Поппеля Фрайер сделал простой спектакль в стиле ретро: траттория в итальянской деревне середины XX века как будто снята на черно-белую пленку. Посетители — домашний образ человечества — разыгрывают представление об Орфее. Траттория оказывается Тартаром, а игра открывает трагические истины.
В начале XXI века театральный поиск продолжается в Трире (2001, Хальмен), Маастрихте. Лион (кони, исп.). Париж (Т-р Елисейских Полей, Мальгуар, вся трилогия Монтеверди). Выделяются современные решения в Дюссельдорфе (Шперинг, Лой) и Штутгарте (2002, Мальгуар, Шлёмер; Орфе]) — супермен), пост, в Аахене и Инсбруке (2003, Якобс).
Аудио 1955 Гаварини (ОрфейЛШ, Милан. Caraioiibo’Discoteca di Stato (ред. Малипьеро).'19б7 Tannii*Complesso Strumentale, Лозанна. Kop6oc‘RCA/ Erato 2 CD 19~3 H. Роджерс*Сатега(а Academica, Гамбург, IGpreHc’DG 2 CD '19^9 Хупенлохер (Орфей). Иакар (Эвридика)*Монтеверди-ансамбль Цюрихской Оперы. АрнонкурТеИес б CD (ред. Арнонкура) вместе с -Возвращением Улисса на родину* и -Коронацией Поппеи- 1985 Килико (Орфеи). Таппи (АполлоцУЛионская Опера, Корбос'Егаю 2 CD'1986 Рольф-Джонсон (Орфей), Опер (Вестница),
Томлинсон (Хароп). Монтэт (Прозерпина), Уайт (ПлутонУАнглийские солисты барокко.
Гардинер'ОС 2 CD (ред. Гардинера) '1991 Эйнсли (Орфей)‘Ке\у London Consort, Пикетт’Оесса 2 CD/1995 Дейл (Орфей). Лармор (Вестница). Шолль (Надежда)'Сопсегю Yocale. Якобс*Нагтоша.Mundi France 2 CD/I996 Торрес (Орфей). Бандителли Шестница)*АШошо il Verso, Ensemble Elyma,
Гарридо*2 CD/2003 Гюстрилж (Орфей), Дессэ (Музыка), Жане (Прозерпина). Чофи (Эвридика)*
Le Consort d’Astree. XaiiM'Virgin Classics 2 CD.
Видео 19”8 Хуггенлохер (Орфей). Т. Шмидт (Музыка'Надежда), P. Херман (АполлотО’Монтеверди- апеамбль Цюрихской Оперы. Арнонкур, noHHe.:ib'Decca/2002 Ф. Дзанасси (Орфей),.Минтардо (Beenвида), Фигуэрас (Музыка)*т-р Лисео, Le Concert des Nations, Савалль, Дефло'ВВС Opus Arts DVD. Время звучания Около 2 ч.
,vit 'v i:\t-hdi
I л жи:о
-
APCHliL. _1
1986
LA DAFNE
Марко да Гальяно
Сказка в 6 сценах с Прологом Либр.: Оггавио Ринуччини (.игал.)
Изд.: Forni
Первая постановка январь 1608. Палаццо Дукале. Мантуя
Персонажи Овидий (Т): Венера (С): Амур (С): Аполлон (Т); Дафна (С): Тирсис, вестник (А):
3 пастуха (2 Т. Б): 2 нимфы (2 С). Хор: пастухи, нимфы Оркестр (предположительно): 2 BlokFl.. Cemb.. Virginal.. 2Chitarroni. лютня. Cister. Organoda legno, Archi Место и время действия Аркадия, мифологическое время
Содержание
В Прологе покинувший богов Овидий воспевает любовь. Тирсис, пастухи и нимфы молят Юпитера спасти их от ужасного дракона Пифона. Посланный Юпитером Аполлон тремя стрелами-молниями поражает чудовище к восторгу пастухов. Вернувшие!) на небо, он оспаривает' могущество Венеры и Амура, который решает проучить Аполлона за иронию над силой любви. Пастухи опасаются мощи Аполлона. Они рассказывают охотящейся Дафне о подвиге грозного бога. Внезапно появляется сам Аполлон. Раненный стрелой Амура, он
влюбляется в прекрасную Дафну — служительницу Дианы и преследует нимфу в лесу. Торжествующий Амур хвастается перед Венерой и хочет наказать целомудренную Дафну, отвергнувшую любовь. Чтобы внушить ей отвращение к Аполлону. Амур посылает в ее грудь стрелу тупым концом. Тирсис сообщает удивительную весть: пытаясь ускользнуть от Аполлона. Дафна обратилась лавровым деревом. Все оплакивают ее судьбу. Аполлон в горе. В намять о любимой он навсегда увенчивает себя листьями лавра. Пастухи и нимфы молят Амура не подвергать их такой участи.
Комментарий
Наряду с мифом об Орфее волнующая история Дафны и Аполлона стоит у истоков оперы (несо- хранившаяся -Дафна» Пери — Дж. Каччини — Ринуччини. 1597' 1598 — первый образец). Странствуя в пасторальном лесу Аркадии. -Дафна- Гальяно пытается найти драматическую природу нового искусства уже в хоровых сценах, а не в моно- сценах. как «Орфей» Монтеверди. Вершина —драматический хор — комментатор поединка Аполлона с Пифоном и особенно заключительное lamento о судьбе Дафны. В финале -хор является
Палаццо Лукале — место первого представления «Орфея» Монтеверди (1607) и «Дафны» Гальяно
Лоренцо Бернини Аполлон и Аафна (фрагмент)
ДАФНА
Музыкальный театр им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича- Данченко Москва 1996
главным действующим лицом, и он обретает трагические акценты, широкие патетические гармонии, придающие этой сцене величественный характер- (Роллан). В Предисловии к «Дафне- композитор выступает одним из первых оперпых режиссеров. В сцене поединка он строго регламентирует поведение артистов (вплоть до количества шагов в ритурнелях), движение дракона (изрыгающего огонь на четвереньках) и даже возможность замены Аполлона другим артистом (при плохой игре певца). Мы видим усиление театральности у одного из родоначальников оперы и ее глубокого ценителя. Выдающийся музыкант пленен слиянием искусств — «самым восхитительным
из всех, ибо в нем объединены самые возвышенные услаждения: поэтический вымысел, драматическое действие, некая идея, определенный стиль, нежность стихов, очарование музыки, слаженность голосов и музыкальных инструментов, изысканная красота пения, изящество танцев, телодвижений, даже прелесть живописи (декораций и костюмов): в общем, ум и самые утонченные чувства оказываются одновременно очарованными искусствами самыми совершенными из тех, кон рождены человеческим гением- (из Предисловия к -Дафне-). Своеобразная двухчастность -Дафны- симво- лична: сразив Пифопа (первая часть), могучий Аполлон повержен любовью (вторая часть). Любовь оказывается грозной силой: финальная мольба хора к Амуру — ответ начальному обращению к Юпитеру о спасении. Такая т рактовка любви перекликается с трагедией монтевердиевского Орфея: преодолев Тартар, оп не смог победить любовь и потерял Эвридику. Конечно. -Орфей- с его акцентом на индивидуальной судьбе и внутреннем конфликте обнажает лирическую природу оперы, по и -Дафна- приближается к этому (прежде всего, в комментариях хора). Через вечность мифа она стремится попять метаморфозы человека, даже если он всемогущий бог. Бессилие перед ускользающей любовью в версии Гальяно — Ринуччини — один из странствующих сюжетов искусства, вплоть до скульптуры Родена -Любовь убегает-, балета «Дафнис и Хлоя- Равеля — Фокина (1912) и -Дафны- Р. Штрауса (1938). Поиск любви станет сквозной темой в истории оперы.
Воплощение
После премьеры и возобновления во Флоренции (1610) возрождена в XX веке: Флорентийский музыкальный май (1965. Палаццо Пипи, сады Бо- боли. Лупи). Бремен (1968, конц. исп.), близ Мантуи (1978), Лондон (1981), Рим (1982, Ранни. Ко- белли).
В последние годы Москва, Муж т-р им. К, С. Станиславского и Нл. И. Немировича- Данченко (Горелик. Налетом).
Аудио 1976 Лерер (Дафна), II. Роджерс (Аполлон). Шлик (Амур)*Сашегаи Academica, Гамбург.
ЮргенсЧХ; CU. 1981 Марешкин (Аполлон)*Ансамбль старинных инструментов. Каллош*Мелодия/1995 Инвернинпи (Дафна). Кир Шеиера)*Antonio il Verso. Ensemble Elyma, Fappimo'CD.
Время звучания Около 1 ч
LA LIBERAZIONE DI RUGGIERO DALL'ISOLA D'ALCINA
Франческа Каччини
Опера-балст в 3 картинах с Прологом Либр.: Фердинанде Сарачинелли (итал.)
Изд.: D. Silbert. Smith College Первая постановка 2 февраля 1625. вилла Поджо Империале (близ Флоренции) Персонажи Нептун (Т); Внсла-река (Т):
Руджиеро (Т): Альчина (С): Мелисса (А):
Пастух (Т); Сирена (С); Вестница (С):
Асголъфо (Т); Расколдованная знатная дама (С).
Хор: водяные духи, юные дамы, волшебные растения, призраки ада, рыцари. Балет: юные дамы, волшебные растения, рыцари Оркестр 3 FL 5 Y-le. 4 Tr-ni. Organo da legno. strumenti a tastiera
Место и время действия Волшебный остров Альчины и ал. сказочное время
Содержание
Забыв про долг воина. Руджиеро попал в объятия колдуньи Альчины. соблазнившей возлюбленного райскими видениями. Когда пение Сирены погружает рыцаря в сладкий сон. появляется добрая волшебница Мелисса, переодетая Атлантом, и снимает колдовские чары. Собираясь покинуть с Руджиеро остров. Мелисса обещает заколдованным растениям освобождение. Тем временем Альчина пытается вернуть Руджиеро, который проклинает ее. В ярости волшебница призывает призраков ада к мести, окутывая остров пламенем. Мелисса освобождает растения, и они превращаются в рыцарей и дам. Потеряв могущество. Альчина скрывается вместе с чудовищами. По призыву Мелиссы ликующие танцы спасенных венчаются балетом рыцарей- всадников.
Комментарий
Торжественное представление оперы-балета Каччини в честь польского короля Владислава-Сигиз- мунда было только частью праздника — придворного коктейля из оперы, балета и рыцарского турнира. Новый для флорентийского стиля волшебный характер предполагал театральное великолепие, особенно в превращениях (впервые используется прием переодевания) и триумфе финала, Музыка уходит от выдержанной простоты. Увертюра и структуризация (деление на речитатив и арию и др.) намечают принципы римской бароч
ной оперы—следующего этапа жанра, который начнется -Цепью Адониса» Маппокки (1626). Не порывая с эстетикой! театрального праздника Ренессанса в духе -Орфея» Монтеверди (1607. изобилие экспрессивных хоров и танцев), опера-балет предшествует' в драматизации действия -Коронации Поппеи- (1642). -Освобождение Руджиеро» — первое воплощение известного сдожеда (среди дальнейших — "Орландо- Вивальди. 172” «Орландо», 1733 и -Альчина» Генделя, 1?35). Произведение отличает женственное очарование музыки. Аналогия — -Армида» Глюка (1777), -причем в музыке Франчески еще больше хрупкости и утонченности. Это весенняя песнь, которую пропела флорентийская Primavera, юная, как в свой первый день» (Роллан).
Воплощение
Возрождена в Варшаве (1996. Камерная Опера. Кло- севич. Перыт. Садовский). На рубеже веков — Регенсбург (1999. Гарридо. Ортман; Алъчина/Сире- на — Галли. Руджиеро — Ф. Дзанаси). где пост, воплощает принцип ее инициатора Гарридо: -Театр — символ барокко. Зрелище — представление музыки. А музыка — представление аффектов». В начале XXI века — Лозанна (2002, Гарридо). Аудио 1993 Рунгс (Альчина), Риттенхауз (РуджиероГАк Femina Ensemble. byp.xapj’Nannerl CD, 1996 Куровска (Альчина). Свидзинский (РуджиероГКамерная Опера. Варшава. Клосевич'СГ), Время звучания Около 2 ч.
ОСВОБОЖДЕНИЕ РУДЖИЕРО С ОСТРОВА АЛЬЧИНЫ Камерная Опера Варшава 1996
LA CATENA D'ADONE
Доменико Маццокки
Лесная сказка в 5 д. с Прологом Либр.: Оттавио Тропсарелли (тал.) по поэме Джамбаттиста Марино -Адонис- (1623, 12-я глава -Побег- и 13-я —Пленница-)
Изд.: Forni
Первая постановка 15 февраля 1626. Палаццо Конти, Рим
Персонажи Пролог: Аполлон (Т): 3 циклопа, слуги Вулкана (А. Т, Б). Действие: Адонис (А); Фальсирена. волшебница (С): Идония. ее служанка (С): Орасп (Т) и Арсет (Б), советники Фальсирены;
Плутон (Б); Венера (С): Амур (О; Эхо (С).
Хор. балет: нимфы, настсхи
Оркестр 2 V’-ni. Basso continuo
Место и время действия Мифологическое
мест о и время
Содержание
Пролог. Паря над лесом на облаке, Аполлон обь- являет о своей ссоре с Венерой: богиня не должна любить Адониса. Ретив рассказать все ее мужу Вулкан}', Аполлон хочет, чтобы гот как искусный кузнец сковал для Адониса волшебную цепь — она пометает ему преследовать Венеру. В глубине кратера измученные циклопы куют стрелы Зевсу. I д. Лес. Весть Идонии о явлении грациозного Адониса вызывает у прекрасной Фальсирены жар любви. Преследуемый Марсом за страсть к Венере юноша пользуется гостеприимством волшебницы. По ее мановению лес превращается в роскошные сады с нимфами, пастухами и танцорами. II д. Орасп приходит от Вулкана с дивной цепью. Незримая, она парализует волю к побегу. В глубине раскрывшихся покоев дворца Фальсирена сковывает цепью спящего Адониса. III д. Не в силах удержать Фальсирену от рокового влечения. Арсет предвидит беду. Страдающий без Венеры Адонис хочет бежать, но волшебная цепь не пускает. Узнав, что ее любовь безответна, Фальсирена оплакивает свой жребий и падает без чувств. IV д. В гневе Плутон призывает Фальсирену в преисподнюю, открывая грозную правду: ее соперница — Венера! Однако волшебница готова хитростью овладеть Адонисом. V д. Пока Фальсирена под видом Венеры прельщает недоверчивого юношу, на облаке прибывают Венера и Амур. Две Венеры смущают не только Адониса,
но и самого Амура. Тогда Венера велит сыну снять с возлюбленного цепь и приковать кудеснину к скале. Чары спали: заколдованные сады превращаются в лес. Адонис вновь с любимой. Все славят' могущество богини.
Комментарий
•Цепь Адониса" — явление новой — после флорентийцев — эпохи: утверждение барокко с лидерством римской школы. Символично, что оперный -Адонис* спровоцирован знаменитой поэмой Марино — великого зачинателя, теоретика и практика барокко. Усиливая теат ральность волшебного представления в духе -Освобождения Руджие- ро- Ф. Каччини (1625). Маццокки находит новую поэтику музыкальной драмы. Барочный сплав интеллекта и чувственности окутан неизбежным флером римского морализаторства (символика эпилога: Фальсирена — душа, разрывающаяся между Вожделением — Идонней и Разумом — Ар- сетом, и т.д.). Хотя Адонис и тем более Фальсирена не Тангейзер, а Венера Маццокки не языческая соблазнительница Вагнера, -по этой опере видно, что музыкальный символизм не является открытием автора •’Тангейзера”» (Ролдан), Пресытившись монодией флорентийцев (-скука речитатива*, по выражению композитора), Маццокки оживляет декламационное повествование ариями и полуариями (mezz’arie, эти названия уже фигурируют в оглавлении оперы), ансамблями и хорами. С разнообразными решениями (привлекает Фальсирена — будущая Армида) он близок к идущим от Марино гедонизму и виртуозности. На смену нарел ву поэзии Камераты приходит один из первых образцов вокально-музыкального и поэтикодраматургического синтеза. Отсюда — отдельные, законченные номера: арии, инструментальные ритурнели и симфонии, полифонические хоры, где музыка усиливает поэзию, в т. ч. с помощью балета (он не только танцует, но и поет на три голоса!). Не теряя флорентийской грации, театральность (действенный Пролог с тяжелыми стонами кующих циклопов и др.) стремится к драме. Кульминация — хоровые сцены (великолепный гпестиголосный финал I д. и др.), где -Ман- цокки превосходит Аганцари. а порой и Монтеверди мастерством в соединении широты формы
с согласованностью отдельных элементов* (Креч- мар). Новаторство композиции приводит к «непрерывной прогрессии музыкальных средств, от первой до последней сцены каждого акта... Это желание хорошо скомпоновать, хорошо построить оперу, логически связав все сцены действия, станет общей чертой мастеров римской оперы первой половины XVII века» (Роллан). После Маи- цокки сюжет об Адонисе волновал многих композиторов (Легренци, Кайзер и др.) вплоть до опуса Хенце -Венера и Адонис* (1997, Баварская Опера).
Воплощение
Волшебство сценических эффектов «Цепи Адониса' (выдающийся декоратор де Куппис) — пик своего времени — захватило и другие сцены: Венеция (1627). Болонья (1628) и др. Возрождение — на рубеже веков — Инсбрук (1999- Юнге- нель, Петерс-Мессер; Адонис — Доменек. Фаль- сирена — Джеймс): современное снижение барокко с намеками на римскую церковность (аскети- зация. среди прочего, привела к исчезновению балета).
Время звучания Около 3 ч.
Бартполомеус Шпрангер Венгра и Адонис
IL SANT'ALESSIO
Стефано Ланди
СВЯТОЙ АЛЕКСЕЙ Декорации — Лоренцо Бернини Театр Барберини Рим 1634
Гравюра Колинъопа
.Музыкальная драма в 3 л. с 1 [рологом Либр.: Джулио Роспильози (итал.)
Изд.: Forni
Первая постановка 21 или 23 февраля 1632. т-р Барберини, Рим (1-я ред.); во время карнавала 1бЗ4, там же (2-я ред. в данной статье)
Персонажи Рим (С); святой Алексей (С): Эвфемиано. его отец (Т): Мать (С); Жена (С): Кормилица (С); Адрасто, римский патриций (А); Марцио и Курцио. пажи (2 С); Ангел (С): Демон (Б): Религия (С); Весгпик (С). Хор: римские рабы, слуги Эвфемиано, ангелы, демоны. Балет: демоны, крестьяне, юные римляне, добродетели Оркестр 3 V-ni, Агра, Liuto, Lira da braccio.
Teorba. Cemb.
Место и время действия Рим. начало V века Содержание
Пролог. Властелин мира Рим снимает с рабов цени, чтобы показать пример праведной жизни святого Алексея. I д. Адрасто утешает старика Эвфемиано, который считает ушедшего п дальние края сына умершим. Однако Алексей жив. Решив посвятить
себя служению Богу, он покинул дом в вечер своей свадьбы и возвращается в Рим неузнанным. В одежде нищего Алексей обитает под лестницей родительского дома, терпя насмешки слуг. Демон намеревается сбить Алексея с истинного пути. Его мать и жена скорбят об утрате Алексея. II д. Эвфемиано безутешен, а жена собирается разыскивать Алексея. Встретившись с ней, матерью и кормилицей. он узнает их чувства не раскрывая себя. Демон хочет склонить Алексея к возвращению в семью. Однако тот не оставляет аскетического служения. Его душевные муки разрешает Ангел: Алексея ждет близкая и желанная кончина. Демон же тщетно пытается затащить в ад хочя бы пару юных пажей. На небе Религия призывает мир следовать примеру Алексея. Адрасто сообщает Эвфемиано о чудодейственной смерти сына. III д. Демона с его окружением ждет ад. Вестник читает семье Алексея сто последнее письмо. Тог признается, что был нищим в их доме. Близкие Алексея в горе. Появляющийся Ангел призывает' восславить пребывание Алексея на небе. Он — настоящий святой. Религия посвящает Алексею храм.
Комментарий
Текст кардинала Роспильозп (впоследствии папы Климента IX) соответствует религиозно-морализаторской традиции римской оперы, заложенной еще мистериями, -Представлением о душе и теле» Кавальери (1600) и -Эвмелио- Агапцари (1606). Однако проповедь скромности и аскезы в сюжете парадоксально сочетались с барочной роскошью постановки (далекой от архаики "Представления"). “Святой Алексей- — утверждение семейства Барберпни (театр их нового дворца вмещает более 3 тыс. зрителей) и их эпохи возрождения Рима, где расцвет искусств концентрировался в столь любимой Барбернни опере. Музыка Ланди, «превосходя все то, что мы до сих пор встречали в Риме, исполнена энергии, простого и глубокого чувства, подлинно христианского духа» (Родлан). Пример тому возвышенная сцена Алексея: насыщенная декламация подводит к кульминации — монологу -О, желанная смерть- (11 д.). Замечательный контраст этому -верху- и аллегорическим сценам составляет -низ- — реалистический колорит улицы: два подтрунивающих над Алексеем пажа (т. н. голоса-буфф, II д.). Новаторская попытка внедрения комического (элементы комедии цель арте) продолжена в музыкальных комедиях на тексты Роспильози. поставленных у Барберпни («Надейся, страждущий- В. Маццокки и Марадзоли. 1639, по Боккаччо, а также -От зла — добро», Аббатини и Марадзоли. 1654, пост, в Инсбруке, 2001). и увенчана первой комической оперой -Танча» Я. Мелани (1657). Еще один важный ход — напряженная тесситура партии Алексея, предназначенная, скорее, для кастрата — нового героя оперной истории. Для оперы барокко станут показательны определенные типы героев (возвышенные и земные, трагические и комические), а также начинающие каждое дейст вие «синфонии— прообразы будущих увертюр (особенно вторая). Построенный на антитезе -скорбного очарования... христианской муки- (Роллан) и соблазнов земной жизни, ангелов и демонов (комический балет в адской пещере), смиренного служения души и захватывающей пышности декора Лоренцо Бернини, -Святой Алексей» — бле
стящий образец экспрессии римского барокко эпохи контрреформации, а эпилог-апофеоз — символичный и помпезный жест Вечного города.
Воплощение
После премьеры возрожден в разных обработках в 70-е годы XX века: Цюрих (1974), Зальцбург (1977. Хирш. Эвердинг, сценография Поннеля), Инсбрук-' Рим (1981, Секуи). Подлинное возрождение оперы — запись с Кристи (1996).
Аудио 1996 Петибон (сняюи Алексеи)*1е5 Arts Florissants. Кристи'Егаю 2 CD.
Время звучания Около т ч
Аоренцо Бернини Фонтан Тритон Площадь Барбериии Рим
смягчить гнев Нептуна. Небесные и морские существа славят милость богов, а Юпитер поручает Минерве предотвратить месть греков за смерть женихов. Между тем Эвриклея, узнав Улисса по старой ране на ноге, колеблется: молчат ь ли ей по приказу Улисса или открыть все госпоже. Эвмей с Телемахом еще раз пытаются убелить Пенелопу. В этот момент появляется Улисс в истинном обличье. Нежно обращаясь к Пенелопе, он вспоминает их тайну — сотканное любимой покрывало для ложа с ликом Дианы. Супруги отдаются обретенному счастью.
Комментарий
•Улисс* духовно устремлен к первой опере Монтеверди -Орфей" (1607), несмотря на дистанцию в 33 года и соседство с -Коронацией Поппеи- (1642). Вновь Монтеверди волнует познание возвышающейся в страдании души (впрочем, и дивная лирика финального дуэта -Поннен- говорит о возвышении через испытания). Главное в трактовке мифа: что означает возвращение через пространство и время? Что есть связь и разрыв времен? Каковы путь и динамика внутренней жизни человека, ведомого страданиями, сомнениями и разлукой5 Права ли в прологе Человеческая бренность? Ответы на эти вопросы глубоки и экспрессивны. Наиболее мучительны даже не страдания потерявшихся людей (монологи складываются в дуэты на расстоянии Пенелопы и Улисса в I д.), а их страх перед от крытием себя, друг друга и обретением новой жизни. Вот почему Улисс, долго не признаваясь, испытывает себя и жену, а Пене
лопа оесконечно сомневается в его истинности. И только когда более сильный и цельный Улисс преодолевает через интимное воспоминание (неж- нейший мотив покрывала) страх возвращения прежней-новой жизни, восстанавливается связь времен. Лучистая энергия финала открывает перспективу: прошлое рождает будущее. В развитии музыкальной драматургии -Улисс- далеко уходит от ‘Орфея-, нридворно-аристократической -сказки в музыке-: -драма через музыку- в публичном театре Венецианской республики принадлежит другой эпохе. Позднерепессансные. пасторально- мадригальные мотивы сменяют кон трасты барочной драмы, ведущие к -Поппее- (рудименты декоративности делают -Улисса- более компромиссным). Речитатив, отразивший разнообразную лексику человеческой жизни, утверждается ведущим средством характеристики. Герои и ситуации представляют верх- и -низ- драмы (прекрасное lamento Пенелопы в I д. и самоубийство обжоры Ира — пародия lamento в III д.). Усиливается значение снен-диалогов. ансамблей (Меланто и Эв- римаха в I д.. особенно встреча Улисса и Телемаха во II д.) и многофигурных композиций (сцена с женихами на празднике, приход и мест Улисса в финале II д.). Напротив, хор как создатель пасторальной картины мира почти исчезает. Речитативный стиль флорентийцев и виртуозный стиль римской оперы сплавлены в театральной патетике.Монтеверди — его феноменальном драматическом стиле. Однако хлынувшая в барочное русло фантазия не везде дошла до совершенных форм. Впереди -Коронация Поппеи».
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |