Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и лесные тени — С: Народный перевод Гарри Поттера, 2002. — 332c. 46 страница



говорит, за него говорило его тело.— Ты же понимаешь, зачем, правда? Скажи, что придешь,

Сьюки, я…

— Гарри, я не… не знаю.

— Что?— полубессознательно Гарри все крепче и крепче сжимал ее плечо. — Нет, обещай

мне, обещай, что…

— Гарри я не могу!

— Но почему?— скрипнул внутри Гарри какой-то ржавый винтик отчаяния. — Сью, ты же… мы

же… я тебе не… ты любишь меня?

— Но почему ты не спросил меня об этом раньше?— тихо и разочарованно спросила Сьюзен.

Она сняла руку Гарри со своего плеча. Ее пальцы были холодны как лед. — Прежде чем

попросил меня прийти?! И сам не сказал ничего…

— Нет, Сью, ты не так поняла!

— Гарри, нет. не надо,— когда она уходила, Гарри тупо наблюдал, как в замедленной пленке,

как Сью расправляет худенькие решительные плечи. Рывок тонкой руки, маленький белый

платочек машинально вытер слезинку. А потом рука на отлете впилась в дверную ручку, дернула

ее— и ускользнула прочь.

Гарри застонал. Ну, кто его тянул за язык! Вернее, что его за язык потянуло? Ясно что,

конечно проклятое, проклятое желание! Неужели он так и не сможет совладать с этим

предательским телом? Ненавижу, ненавижу себя… дурак несчастный!

Попозже все Эксцентричные Эльфы собрались возле ворот Хогвартса. Гарри оглядел свою

команду: близнецы Эгберты делали вид, что полируют ручки своих метел, Колин Криви бледнел и

жаловался на то, что у него болит живот, Кларенс и Дуайр последний раз прорабатывали

наступательную стратегию с такими мрачными лицами, будто это— последняя игра в их жизни, а

у Теда Тойли тряслись руки. Гарри после разговора со Сью решил принять как должное то, что

они запросто могут проиграть. Вряд ли он заметит что-то на поле.

Одна Клара была счастлива, как никогда. Она не могла спокойно стоять на месте, и вертелась

не хуже Северины, деловито переползавшей с одного ее плеча на другое.

— Сегодня мы точно переплюнем Малфоя! — язвительно заметила юная герцогиня.— Если

он осмелится…

— Осмелится, точно,— хмуро заметил Дэйвис, отрываясь на минутку от запутанных

рассуждений с Дуайром.— Уж больно мерзкая у него была рожа, когда утром мы столкнулись

на лестнице.

— Да брось, столько народу будет! Тем более что мастер Годрик предупредил, что тем, кто

мухлюет, придется летом полоть сорняки на грядках с Живыми Колючками.

— Мы тут так долго не задержимся, — уверенно махнула рукой Клара. — Ух, папка



не поверит, когда я ему расскажу, что играла в самой первой команде по квиддичу. О, а вот и

профессор Эвергрин! Скажите, профессор, мы уже летим? Уже летим, да?— радостно

воскликнула Клара.

Валери потрепала ее по плечу, сняла с другого Северину и оглядела новую форму для

квиддича на Эксцентричных Эльфах. Дабы не нарушать традиций и не отдавать предпочтения

цвету какого-то одного факультета, было решено сделать форму немного другой. Защитные

щитки ухитрились сшить из кожи и зачаровать их Отталкивающими заклятиями, но пока команда

ломала голову над покроем мантий и цветом одежды, слизеринцы уже хвастались новехонькой

зеленой формой с серебряными застежками и изображением большого черного дракона на спине.

Драчливые Драконы. Это название выбрал для них сам Драко, и никто не был удивлен его

решением. Формы они просто заказали сшить в соседней колдовской деревне, где проживал

в полном составе клан Кэмпбеллов, к которому принадлежал один из учеников Слизерина.

Эльфам требовалось срочно наверстывать упущенное и садиться за изготовление формы, но

Гарри решительно возразил против того, чтобы тратить время на тряпки. Ему было все равно, как

они будут выглядеть, главное— как они будут играть. в результате за изготовление формы

взялись Эльвира Эгберт и ее подружки— Элинор Огден и Ронвен Шемрок. Они закончили

накануне игры, и теперь сборная команда остальных колледжей щеголяла бы желтыми штанами,

синими куртками и красными плащами, но, к счастью, вмешалась Валери, успокоила обиженных

девушек, утихомирила бушующего Кларенса, отказывающегося надевать желтые подштанники, и

с помощью заклятия Колорум поменяла цвет на белый. Теперь на мантиях Эльфов сзади

готической вязью было написано название их команды, и на этом скандал закончился.

— Гарри, скажи что-нибудь, — попросил Тед. — Ох, давно у меня так поджилки не тряслись…

— Да что говорить, — успокоил всех Гарри (хотя у него у самого внутренности ходили ходуном

от волнения). — Мы уже сто раз говорили об этом. Будем играть сперва вполсилы, чтобы

посмотреть, что приготовили слизеринцы, а потом прибавляем темп. Мы победим, я правда в это

верю. Мы слишком хорошая команда для того, чтобы проиграть.

— Вот это хорошо сказано,— Валери обняла Гарри.— Я за вас даже не волнуюсь.

— Правда?— с сомнением переспросил Гарри. Он помнил, как Валери перепугалась, когда он

вернулся из Леса Теней. Она всегда нервничала, когда он улетал на тренировку, иначе

не попросила бы Глора приглядывать за Гарри. И сегодня отправлялась на поле, несмотря на то,

что не была особенной поклонницей этого вида спорта. Он казался ей куда брутальней каратэ,

американского футбола и канадского хоккея вместе взятых.

— Ну, разве что самую чуточку, — призналась она.

Прибыв на поле, Гарри увидел, что некоторые из трибун уже забиты народом доверху.

Местное население уже шумело вовсю, вертясь на кошках-подушках. Деревенские колдуны

в больших потертых остроконечных шляпах и небрежных пыльных мантиях, лохматые ведьмы

в клетчатых накидках с бахромой и деревянных башмаках, несколько шотландских волшебников

в маленьких шапочках, надвинутых на макушку, и лихо развевающихся плащах и килтах,

неряшливые дети, восторженно вертящиеся на местах— все собрались, чтобы посмотреть матч.

Никто до этого не устраивал игр на метлах такого масштаба, и все явно предвкушали

выдающееся представление. Гарри передернуло. Интересно, Сьюзен придет после того, что он

ляпнул ей сегодня утром?

— О, вот и наши, — возбужденно сказал Кларенс, высунувшись из маленького шатра,

служившего им раздевалкой. Действительно, на севере, выстроившись в воздухе клином,

показались маленькие точки метел, и через пять минут на поле спикировали новоиспеченные

юные фанаты квиддича. Они возбужденно переговаривались, огороженное снитче-кваффло-

блаждероотталкивающими заклятиями игровое поле мгновенно заполнил радостный гомон

предвкушающих развлечение ребят. Все ученики Хогвартса полезли на трибуны, то тут, то там

замелькало несколько плакатов групп поддержки — «Наши Эльфы— самые Эксцентричные

в Британии!» и «Кубок Квиддича— Драчливым Драконам!» Гарри оглянулся, и заметил, что

из соседнего черного шатра на всеобщую кутерьму пялится Малфой. Рукой в темной кожаной

перчатке Драко оттянул занавесь и так внимательно высматривал что-то на трибунах, что Гарри

решил, будто слизеринец подсчитывает количество фанатов.

Рано радуешься, подлец, плакатов в нашу поддержку почти вдвое больше, подумал Гарри.

Еще увидим, кто победит. Малфой, точно услышав мысли Гарри, смерил его таким

презрительным взглядом, словно увидел скучечервя и хитро оскалился. у Драконов явно было

припасено много неприятных сюрпризов. Внезапно на трибунах поднялся шум, люди

повскакивали со своих мест и, размахивая руками, начали тыкать куда-то в сторону леса. Через

пару минут стало ясно, кого они все увидели. Небрежно, будто делая величайшее одолжение тем,

кто на него смотрит, в ворота зашел прекрасный серебристый единорог. Он встряхнул сияющей

гривой, качнул длинным рогом и слегка присел, давая возможность своему невысокому всаднику

спешиться. Зрители замерли, когда Глориан Глендэйл спрыгнул с единорога на землю. Сегодня

он был удивительно красив, наверное, как никогда. Пушистый искрящийся эльфийский наряд

закрывал белоснежный плащ с серебром на воротнике, а длинные волосы переливались

фиолетовыми цветами, под цвет его глаз и камней на эфесе меча. Гарри показалось, что он даже

издалека чувствует сладкий запах маленьких звездочек в светлых волосах Эльфа.

— Tussilago farfara,— мечтательно произнес сзади Теодор.

— Что?

— Мать-и-мачеха,— пояснил Тед, пока Гарри наблюдал, как Глор невозмутимо, не обращая

внимания на пялящуюся на него толпу, присаживается рядом с взволнованной Валери и целует

ей руку.

Следовало поторопиться.

— Все готовы?— осведомился Гарри у угрюмой кучи сзади. Кларенс и Дуайр в последний раз

проверяли технические характеристики своих средств передвижения. Клара с расширенными

от волнения глазами что-то бормотала про себя, точно молилась над древком собственной

метлы. Колин нервно раскачивался на краешке лавки. Тед Тойли благодушно позволил братьям

Эгбертам несколькими нервными взмахами волшебных палочек превратить свою квиддичную

форму в чешуйчатый плащ и обратно— это расслабляло шумную парочку. Тед терпеливо

подождал, пока они закончат, смахнул немножко чешуи с белой форменной мантии и хрипло

осведомился:

— Ну что, пошли?

Гарри кивнул. Он распахнул полог шатра и вышел наружу. Его тут же оглушил рев толпы,

свист болельщиков Драконов и восторженные вопли собственных фанатов. Он подхватил свою

метлу, заботливо отполированную Сьюзен (не думать о Сью, только не сейчас!) и первым

отправился на поле. за ним решительно шагнула Клара, за ней— Дэйвис, Тойли, О'Линн, Криви и

замыкали шествие Эдвин и Эдмунд Эгберты. Они кое-как на трясущихся ногах добрались до

белой черты, отмечающей край поля и теряющейся в затянутой лужами траве. Проходя мимо

сидений зрителей, Гарри краем глаза заметил, как ему машут Невилл и Симус, как сэр Кэдоген,

явившийся посмотреть на «колдовское ристалище», с любопытством вертит головой на тонкой

шее, высовывающейся из воротника помятых железных лат, разглядывая колоссальное сборище

волшебников. Стольких магов сразу он еще никогда не видел, поэтому умирал от любопытства, и

его рыжие встопорщенные усы взволнованно шевелились, как живые.

Посреди поля взмыла вверх толстушка ведьма из соседней деревни— одна из самых

преданных фанаток квиддича. Гвеног МакГилликади торчала на каждой тренировке и Эльфов, и

Драконов, ухитрилась выучить все правила наизусть и постоянно приставала к игрокам, когда они

эти правила нарушали. Поэтому ничего удивительного не было в том, что когда встал вопрос

о рефери, было решено пригласить именно миссис МакГилликади.

— Эксцентричные Эльфы на поле! Поприветствуем первую команду! — прокатился ее голос

над трибунами.

Зрители радостно взвыли.

— А теперь на поле появляются Драчливые Драконы!

Снова аплодисменты, не менее громкие.

Гарри увидел, как Малфой, криво усмехаясь, занимает свое место напротив него. за ним

топталась могучая туша Рене де Вьепонта, сзади напирают Монтегю и Уоррингтон. Норд, бывший

капитан команды, ныне сосланный в запасные, казалось, не обращал внимания на то, что ему

придется, скорее всего, проторчать на скамейке целую игру. То, что, в отличие от Гарри, он

всегда рвался командовать, а сегодня просто сдал Драко свои позиции, выглядело чрезвычайно

подозрительно. Ян Норд ядовито оскалился в сторону Гарри.

— Капитаны, пожмите друг другу руки! — зычно провозгласила Гвеног МакГилликади.

Гарри и Драко схлестнулись взглядами. Гарри нехотя протянул ему ладонь, но Малфой

сложил руки на груди и презрительно хмыкнул.

— Ты считаешь, что я позволю твоим маглокровым конечностям прикоснуться ко мне, Поттер?

— Ну, держись, Малфой! — не смог не ответить Гарри. — Попробуй только что-то выкинуть!

— Не беспокойся, попробую, — ухмыльнулся Драко. — Думаешь, что если тебе страшно

играть против меня, то сможешь отсидеться на скамье запасных? не выйдет, Поттер, так и

знай! — и светловолосый слизеринец нагло ухмыльнулся и отошел.

Гарри поймал обеспокоенный взгляд Теда Тойли. Черт, Малфой, как пить дать, что-то

замышляет! Но сейчас уже поздно сомневаться. МакГилликади взлетела в центр поля и резко

подкинула мяч вверх.

— Кваффл брошен. Игра началась!

Гарри со скамьи запасных, сидя через ряд от Норда, увидел, как Клара тут же резво цапнула

кваффл и понеслась к корзинам Драконов. Уоррингтон уже летел ей наперерез, да так быстро,

что почтенная мадам судья МакГилликади еле успела убраться с его дороги. Но Клара,

поднырнув по его руку, спустилась чуть ли не к самой поверхности поля, ее ноги задели кустик

осоки, а затем она повернула метлу и взлетела отвесно вверх. Неповоротливый Рене не сразу

понял, что опасность грозит ему не сверху, а снизу, и не успел и оглянуться, как мяч уже скакал

в корзине Драконов. Толпа зрителей радостно взвыла.

— Десять— ноль в пользу Эльфов!— пронесся над трибунами торжествующий ломающийся

голос Денниса Криви.

Для начала неплохо, подумал Гарри, напряженно наблюдая за тем, как перегруппировывается

команда Малфоя. Снитч еще не появлялся. Пока все шло так, как они и задумывали

на тренировке: Эгберты зажимают в клещи Блаунта, летящего на Кларенса, как стрела, Клара

отвлекает внимание Монтегю, зловеще размахивающего дубинкой, а Уоррингтона прижимает

к краю поля Дуайр О'Линн. Дэйвис перехватил мяч и ринулся на корзину противника. Рене,

неуклюже растопырил руки, стараясь удержаться на метле, но его толстые ладони звонко

шлепнули мимо, и кваффл снова закрутился в левой корзине Драконов, а сам вратарь неловко

засучил ногами вокруг тормозов, но не смог справиться с управлением метлы и тяжело ухнул

вниз. Возле самой земли ему удалось выправить равновесие, и он виновато заскользил обратно

на свое место.

— Двадцать очков Гриффи… Эксцентричным Эльфам! — от радости путаясь в словах

объявил Деннис.

Даже с того места, где он сидел, Гарри отчетливо услышал, как Малфой заскрипел зубами. Но

у него явно было что-то в запасе, потому что он резко рванул вверх и сделал знак Кэмпбеллу и

Уоррику следовать за ним. Над ними Кларенс уже торжествующе несся на корзины Вьепонта,

когда снизу в него врезались сразу трое. Кларенс завертелся вокруг своей оси, и ручка метлы

у него отчаянно заскрипела. в то же время, пока взгляды всех зрителей был прикованы к ситуации

с Дэйвисом, и судья МакГилликади, сурово размахивая кулаком, летела к слизеринцам, Блаунт

преспокойно обошел Колина на воротах и забил первый гол.

Трибуны завопили: такого развлечения здешний народ уже давно не имел. Сегодня Средние

века, несомненно, обогатили сегодня свою историю. Зрители продолжали бы ликовать еще долго,

если бы по плечу расстроенного Колина не проскользнула золотая искорка, зажужжав крохотными

крылышками. Появился снитч.

Гарри вскочил и напряженно всмотрелся в то, что происходило на поле. Малфой, обиженно

прикусив аристократическую губу, выслушивал поток проклятий, которые вываливала на него

МакГилликади. Рядом мрачно покачивались Уоррик и Кэмпбелл. Тед Тойли осторожно пролетел

мимо, так и не заметил снитча. О, Мерлин, Тед, да вот же он, вот он! Прямо у тебя под носом,

мучительно подумал Гарри. не отвлекайся, не отвлекайся! Внезапно, Клара, ускользнув от грозно

надвигающейся на нее дубинки Монтегю и бладжера, посланного в нее Уоррингтоном, резко

обернулась. Ее глаза расширились.

— Те-е-е-ед! — завопила она так громко, что на болотах радостно откликнулись первые в этом

году лягушачьи хоры.

Тойли развернулся и погнался за снитчем. Малфой, проигнорировав грозные вопли

МакГилликади,— тоже. Они мчались почти параллельно друг другу, их руки тянулись

к маленькому золотистому шарику, трепетавшему почти возле самой правой трибуны, где сидели

запасные. Тед погонял свою метлу, как бешеный, он обошел летящий ему навстречу бладжер,

рывком достиг трибуны, скосив дорогу Малфою взбрыкнувшими прутьями своей метлы— и тут

ему в лицо полетел комок грязи.

Гарри развернулся. в соседнем с ним загончике сидел донельзя довольный Януариус Норд и

отряхивал вымазанные землей руки.

— Да как ты… Да ты! — возмущенный, Гарри вознамерился перелезть через ограду и

накостылять Яну по шее, но он сдержался и бросился смотреть, где снитч. Но секунда форы,

которую получил Малфой, пропала зазря: золотой мячик вновь испарился.

— Гад!

— Мерзавец!

— Подлец!— этими красочными названиями Эксцентричные Эльфы наградили запасного

Драконов. Особенно не стеснялась в выражениях гецогиня-второклассница, она открыла рот и

изрекла такое замысловатое ругательство, что замахнувшийся на нее дубинкой Монтегю аж

челюсть отвесил, совершенно обалдев. Леди Клара Ярнли скромненько замолчала, покраснела и

виновато заморгала: видимо, ей пришло в голову, что бы сказал на это сэр Преториус Ярнли,

он же папа-герцог. Видимо, ничего хорошего, решил Гарри. Клара, тем не менее, обошла два

бладжера сразу, перекинула мяч Дуайру, и спустя секунду, кваффл уже скакнул в корзину

Драконов. Реванш за оскорбление Теда был взят. не прошло и минуты, как в наказание

за нарушение правил к воротам свободно направился Кларенс. Он пробил пенальти, но с трудом,

потому что объемы Рене де Вьепонта с трудом позволяли даже в двух шагах увидеть корзины. Но

радоваться было еще рано, потому что кваффл тут же подхватил Уоррик, перебросил его

Блаунту, а тот— Кэмпбеллу. Счет быстро стал сорок— двадцать. Деннис Криви, забыв о том, что

его горло находится под заклятием Сонорус, загудел что-то обиженное и не совсем приличное,

зрители заорали. Оглянувшись, Гарри отыскал глазами Глориана. Эльф сидел, внимательно

следя за игрой, его большие фиолетовые глаза перескакивали с Драко на Теда, подолгу

задерживаясь на слизеринце.

Гарри не успел удивиться этому, как события начали развиваться с невероятной быстротой.

Снитч снова появился. Он возник чуть ниже корзин Эльфов, легонько задел хвост метлы Колина и

устремился прямо на Теда, точно сам летел ему в руки. Тойли развернулся и погнал метлу

навстречу золотому снитчу, но и Драконы отреагировали на это моментально. Драко Малфой

развернулся так лихо, что чуть не снес голову Дуайру О'Линну, затем черно-зеленое одеяние

ловца Драконов пронеслось мимо Теда на свистящей скорости, а догоняли Драко две каменных

глыбы, запущенные братьями Эгбертами. Но когда глыбы пронеслись мимо скопившихся в центре

слизеринцев, Росс Кэмпбелл что-то прошептал себе под нос и пихнул локтем Уоррика— Гарри

ясно видел это,— а Годвин совершил какое-то странное движение, точно в рукаве у него

скрывалась волшебная палочка. Бладжеры, как по команде, застыли посреди поля, дружно

развернулись в сторону Теда Тойли и сиганули за ним. Тед не сразу увидел, что его преследуют

два булыжника, он уже летел навстречу снитчу с выражением торжества на лице, постепенно

увеличивая скорость, и вот— даже хлопающее на ветру одеяние Малфоя уже не могло его

догнать. Но вдруг снитч скакнул вверх, Малфой, обойдя Теда на крутом вираже, нырнул вниз,

заставив его притормозить, и бладжеры настигли ловца Эльфов. Гарри со своего места услышал

громкий треск ломающихся костей, когда камни впились в правое плечо и левый локоть Теда, а

потом Тойли закружился в воздухе и полетел на землю, навстречу кочкам и зарослям болотных

репьев, если бы Годрик Гриффиндор, скакнув на поле как тигр, не вытянул руку с протянутой

в ней палочкой. Тело Теда мягко приземлилось в лужу, к которой, перепугано подобрав юбки, уже

неслась Хельга Хуффльпуфф. Малфой с торжествующим воплем протянул руку за снитчем—

зрители уже вовсю драли глотки, и поле накрыла волна потрясающего рева,— как на его пути

возникла свирепая круглая мордашка Гвеног МакГилликади.

— Преднамеренное нарушение! — рявкнула она так, что все ее подбородки затряслись

от возмущения.

— Что?! Да я!..

— Не вы, сэр. Удаление в команде Драчливых Драконов! за использование волшебной

палочки сэр Годвин Уоррик удаляется до конца игры! Сэр Януариус Норд выходит на замену

Уоррику.

Малфой ухмыльнулся и нагло посмотрел на Гарри, уже открывавшего дверцу своей ложи

запасных.

— Сэр Теодор Тойли удаляется с поля в связи с травмой. Сэр Гарри Поттер, капитан команды

Эксцентричных Эльфов, выходит на замену своему ловцу!

— Привет, Поттер! Давно не виделись! — ехидно бросил Малфой, когда кваффл снова

взвился в воздух.

— Отвали, подлая морда. Это была твоя идея с бладжерами, верно? Уоррик— не самый

лучший игрок в твоей команде, им можно было пожертвовать, — Гарри мрачно рассматривал

поле в поисках снитча.

— Точно, Поттер. А ты что, решил, что мы будем играть как все гриффиндорцы— благородно

и глупо? Или прошлый год тебя все-таки чему-то научил?

Гарри не ответил. Дуайр несся к воротам, не обращая никакого внимания на свистевшие

у него за спиной бладжеры. Пятьдесят— двадцать! Норд, чуть ли не спихивая Колина с метлы,

прорывается к воротам и— пятьдесят— тридцать! Клара, пыхтя от натуги, дотягивается, едва

не нарушая правило, до самых корзин. Шестьдесят— тридцать! Игра ускорилась так, что Деннис

не успевал выкрикивать счет. Норд получил передачу от Блаунта и снова добрался до корзин

Эльфов, прибавив Драконам еще десять очков. И тут Малфой не смог сдержать радостного

восклицания— снитч спикировал прямо на вратаря Драконов, толстяка де Вьепонта, и

закружился над ним, точно надоедливая муха. Гарри дал шенкелей своей метле и помчался

за Малфоем, думая только о том, что тот непременно что-то задумал и на этот раз, так же как и

с Тедом. не видя перед собой ничего, кроме пляшущего над Рене мячика, Гарри внезапно

отключился от всего остального мира. в голове привычно загудело.

Драко Малфой так и не понял, почему его маневр с Призывным заклятием для бладжеров

не сработал вторично. Гарри свечкой взмыл вверх, и один из бладжеров чуть не сломал руку

самому Драко, а второй угрожающе просвистел мимо уха его вратаря. в тумане ярости он смог

увидеть только, как Поттер выходит из тройной мертвой петли над правой корзиной Драчливых

Драконов. в руке у него трепыхалась золотая звездочка снитча.

Трибуны взорвались овациями. Гарри тут же оказался окружен белыми пятнами мантий

членов его команды. Все радостно орали. Клара подскакивала на метле, как бешеная, Колин

на радостях почти ухитрился повторить гаррин подвиг с мертвой петлей, но его вовремя поймали

за мантию. Близнецы Эгберты обнимались с Дуайром, а Кларенс Дэйвис обхватил Гарри за плечи

и потряс так сильно, что чуть не стряхнул с метлы вообще.

— Гарри, ты… Ты молодчина! Ты лучше всех!

— Да ладно вам!— попытался отбиться Гарри. — Лучше давайте скорее посмотрим, как там

Тед! Я даже не знаю, живой он или нет.

Тед был жив, но сильно потрепан. Один из бладжеров разбил ему плечо, другой сломал руку,

над которой уже кудахтала Хельга, смазывая ее липким коричневым раствором, сладко пахнущим

лесным медом. Но настроение у ловца Эльфов было расчудесное.

— Мне уже все рассказали! О, Гарри, ты— гений квиддича! Мы выиграли! Выиграли первый

в истории матч!!! Как ты ухитрился догадаться, что он задумал?— Тед восторженно вертелся

на лежанке, игнорируя тот факт, что медовыми каплями он ухитрился усеять все и всех кругом.

Да уж, подумал Гарри. Интересно, я честно выиграл или нет? Ведь я воспользовался своим

даром… с другой стороны, если бы я этого не сделал, бладжеры снесли бы мне голову, как того и

добивался Малфой. Так что мы, наверное, квиты. Странно, что я сумел в сутолоке матча

прочитать его мысли. Фу, аж противно… Больше никогда не полезу в его грязную башку… И он

навесил на лицо смущенную мину, отчаянно прося Мерлина о том, чтобы никто не заметил его

горящих от стыда ушей.

Потом было вручение приза— здоровенной серебряной миски из каких-то немыслимых

запасов Хогвартса. Годрик прослезился, вручая эту тяжеленную посудину Гарри, и на радостях

ощутимо потрепал его по пылающим ушам. Это было невероятно: получать приз из рук своего

предка за первый в истории выигранный матч по квиддичу, и Гарри ощутил, нет, не гордость…

Это было что-то невыразимо большое и высокое, что-то, заставившее его руки трястись под

тяжестью старинной миски, ноги— подгибаться, а нос— терпеливо снести запах лошадиного

пота, которым был пропитан килт Годрика. Голубые глаза над рыжеватым пушком так гордо

засияли, словно Гарри действительно был его, Годрика Гриффиндора сыном. И Гарри забыл

о своих сомнениях и почувствовал себя героем.

— Э-хм, у тебя превосходная реакция, мальчик, — одобрительно кашлянул Годрик. Он

выпрямился и поправил клетчатый огрызок килта, болтающийся у него за спиной— точь-в-точь

старушечий полушалок. — Сэр Кэдоген упоминал о твоих успехах в ратном деле. Если вдруг все

сложится не так, как вы хотите, думаю, ты сумеешь пробить себе дорогу в жизни.

Гарри, раскрыв рот, слушал, не совсем понимая, что Годрик имел в виду, когда сказал, будто

у них все может «не сложиться». не может быть, чтобы… в этот момент их оттерла друг от друга

толпа поздравляющих, и Гарри успел только мельком увидеть, как Гриффиндор повернулся

к профессору Снейпу и кивнул в ответ на какой-то вопрос. А затем он ушел вслед

за пробирающейся между белыми и черно-зелеными ленточками средневековых болельщиков

фигурой Снейпа и исчез из виду.

Во главе восторженных поклонников к Гарри подбежала Валери Эвергрин и со свойственной

ей импульсивностью обняла его так крепко, что он почувствовал исходящий от нее запах мать-и-

мачехи. Глориан.

— Гарри, ты не представляешь, как я тобой горжусь! Это было великолепно! Я никогда раньше

не видела такой игры! Ты словно создан для того, чтобы летать!

— Мои поздравления Гарри,— раздался рядом голос Глора. Эльф подошел и положил руку

на плечо парня. Он выглядел как-то странно, отметил Гарри, точно хотел ему что-то сказать, но

прилюдно не осмелился.— Намного лучше, чем было на всех твоих тренировках. Когда Добби

об этом узнает, то он умрет от восторга! И еще— интересное у вашей команды название…

— Пойдемте,— затормошила их Валери. — Полетели в Хогвартс. Сэр Годрик и леди Ровена

приглашают всех отметить победу Эльфов. Все приглашаются в Хогвартс! — прокричала она

собравшимся вокруг фанатам команды Гарри и помахала рукой. Все радостно засобирались.

Гвеног, прихватив где-то большой бочонок с таинственным содержимым, в сопровождении

подружек садилась на свою метлу. от метлы уже разило элем, и некоторые из сопровождающих

МакГилликади девиц-перестарок воротили нос от такого аромата.

Со времени основания Хогвартс, определенно, не видел лучшей вечеринки в собственных

стенах. Колдуны-работники нескончаемо поставляли на стол восхитительные творения дядюшки

Лоуфа, Ровена и Валери украсили Большой зал фонариками из шкурки пикси и зелеными

гирляндами остролиста, мистрисс Хельга Хуффльпуфф принесла из собственных запасов

несколько Поющих Поганок, и Большой зал тут же украсили их нечленораздельные рулады.

Мастер Мастерс, хитро подмигнув, исчез куда-то на пару минут и появился в сопровождении

огромной бочки эля, которую встретили овациями. Только Годрика Гриффиндора и профессора

Снейпа нигде не было видно.

Пришедшие на праздник волшебники и ведьмы устроили замечательный дебош вместе со

студентами Хогвартса: деревенские колдуны лихо отплясывали какой-то дикий танец возле

одного из больших каминов, увлеченно притопывая деревянными башмаками, да так, что со стен

сыпалась пыль. Гарри, уже разомлев под действием медового эля, лениво наблюдал, как в круг

танцующих понемногу втягивались не только ученики Ровены, Хельги и Годрика, но и его

собственные одноклассники и знакомые. Драко Малфоя не было— видимо, зализывал раны

своей неудачи: уже прошел шепоток, что Норд поставил Малфою фингал под глазом за «не

оправданные им надежды». Симус Финниган бодро подпрыгивал в танце вместе с остальными

колдунами, громко гаркал и подмигивал Лаванде, которая, тоже, явно находясь под воздействием

расслабляющих паров эля, кокетливо хихикала ему в ответ. Сэр Кэдоген, которого тоже, конечно,

не могли оставить в стороне, бодро шевелил своими усами и потрясал кольчугой, которую

решительно отказался снять, где-то в районе сестер Патил, чем вызывал на себя ревнивые

взгляды Кларенса. Дэйвис присел рядом с Гарри, пьяно поплакался ему в жилетку на негодяйку


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 16 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.054 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>