Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Время неудержимо движется вперёд. Проходят эпохи. Гибнут величайшие империи и цивилизации. Нет больше торжественности, грандиозности и масштабности того времени. А человек остаётся и вновь пускается 10 страница



Любопытный мальчик пошёл дальше по коридору. Ниши с фонарями и оконца встречались через одинаковые промежутки. А ещё он периодически замечал катушки с цепями, которые, судя по всему, были необходимы для обслуживания люстр в аудитории. От всего увиденного Сандро был в восторге.

Проведя под куполом аудитории несколько часов напролёт, маленький принц заскучал. И тут он вспомнил, что скоро его могут начать искать, так как близился обед. Учитывая, что дорога до своих покоев займёт немало времени, он поспешил убраться отсюда, но, возможно, ненадолго.

Сандро прибежал как раз во время: мама уже послала за ним слугу. К его радости никто ничего не заметил, и он спокойно отправился в обеденный зал.

- Мам, а почему гости, которые приехали на Съезд, не идут обедать с нами? – поинтересовался он у императрицы.

- Они сделают перерыв на обед, когда сочтут это нужным. Их дела требуют пристального внимания, потому-то они не прерываются, - пояснила Аделаида.

Покончив с обедом, Сандро сбегал в большой обеденный зал и застал там обедающих делегатов Съезда. Они не спорили, а спокойно трапезничали под хорошую музыку оркестра и поздравляли кого-то с новым герцогским титулом. Их обеденный перерыв длился недолго, и вскоре они вновь поднялись под капитолийский купол. Отправился за ними следом и Сандро, только он поднялся ещё выше. Прошмыгнув мимо стражников, он незаметно проник в технический коридор, добежал до трапа и по нему снова пробрался в круглый коридор.

А внизу выступал человек в длинной белой одежде с чёрной бородкой. Он говорил с незнакомым для Сандро акцентом и показывал сложные схемы и карты на демонстрационном стенде. Маленький принц слушал его с удовольствием. Потом к нему присоединилась симпатичная светловолосая женщина, говорившая о новых транспортных путях, доходах, расходах, деньгах, и, в общем, это для Сандро уже было малопонятным. После слово опять взял тот необычный человек и предложил новые водные пути и транспорт. Он изъяснялся очень доступно и ловко пользовался немудрёными словами. Его горячо опровергал седой мужчина, но в итоге он остался в меньшинстве. Вновь началась громкая дискуссия. Затем, приняв сторону императора, дали зелёный свет господину Склиманду и перешли к другим темам.

Мало-помалу на город опускался малиновый вечер. Не дожидаясь наступления темноты, слуги начали зажигать свет, а делегаты сделали короткий перерыв: прямо в аудиторию принесли чай и сладости. В коридоре Сандро заслышал шаги, скрип и недовольное ворчание.



 

- Проклятые колдуны. Не могли придумать фонари получше. Они хотя бы маслом сами заправлялись, что ли.

- Ты же знаешь, что в Оспурсии нет магов, иначе бы их всех перебили храмовники. А эти фонари великолепны.

Голоса приближались. Сандро не хотел попадаться никому на глаза. Но прятаться было негде, и он на цыпочках шагал по коридору подальше от голосов. Притаившись за поворотом, он увидел шестерых слуг с тачкой, на которой были ёмкости с маслом, фитили, щётки, вода и прочее. С помощью катушек они подтягивали люстры и зажигали на них огонь. Сандро смекнул, что эти слуги так и будут следовать по круглому коридору, а поэтому можно разминуться с ними, если просто зайти с другой стороны. Так он и сделал, и они благополучно разошлись. Дальше заседание длилось недолго, так как гости Святослова решили не упустить возможности посетить Собор светлого Энреля. И император Константин, естественно, сопроводил их. За тем, как они шли по площади Занельсева, маленький принц наблюдал уже из окна своей спальни.

На весь второй день Великого Съезда император запланировал обсуждение реформ церкви. Проныра Сандро, как и в предыдущий день, проник в своё новое укрытие и с любопытством следил за происходившим в аудитории. После его отца на подиум вышел Зайладар и принялся усердно объяснять страшную ошибочность прежних религиозных устоев. Это заняло порядочно времени, но маленькому принцу речь преподобного отца казалась забавной. Он не уставал вслушиваться в мудрёные выражения.

Критика устоев веры вызвала бурные дебаты, длившиеся до самого обеда, но преподобный отец держался стойко, перетягивая на свою сторону всё больше участников Съезда. Вернувшись с перерыва, Зайладар огласил длинный список необходимых перемен в вероисповедании, и аудитория вновь зашумела. В этом споре преподобного отца яро поддерживал новый игумен Солинс, и недовольные вельможи всё больше отступали от аргументов двух священников. Когда небо озарил закат, обстановка в аудитории начала остывать. Зайладар решил воспользоваться самым весомым аргументом: поддержкой императора.

- Итак, когда пришли мы к необходимости реформ, каково будет твоё мнение, государь? - спросил он, направив на Константина убеждающий взгляд.

Даже Сандро чётко видел глубокие глаза Зайладара. И его отца объял страх не угодить патриарху. Император согласился с реформами. Противники Зайладара остались в меньшинстве. Решение государя их шокировало.

По завершении рабочего дня все делегаты во главе с императором отправились в театр на специально подготовленный к Съезду спектакль. Вернулись они уже поздно, однако они не выглядели отдохнувшими. С лиц многих из них не сходило недовольство принятыми реформами. Константин был непреклонен и твёрдо стоял на позиции преподобного отца, а потому попытки оспорить принятые минувшим вечером реформы постепенно затихли.

Следующим утром Сандро не думал, чем он займётся. Едва солнце заглянуло в его спальню, он поторопился позавтракать и поскорее занять своё место под куполом. Его отец обозначил тему дня: вторжение в Керплан. Услышав о войне, маленький принц заинтриговался - рассказы о битвах ему нравились. На этом заседании присутствовал почти весь Генеральный штаб имперской Армады. Особенно запоминающимся выглядел сам император. Упоминание о войне пробуждало в нём энергичного и расчётливого человека.

- Эльфы оказались заодно с нашими врагами. Они давали им волшебное оружие, так называемых гиад. Вот одно из таких существ, - монарх продемонстрировал маленькое замученное существо, в котором на последнем дыхании ещё теплилась жизнь. Все присутствовавшие разинули рты от изумления. – Вот причина наших высоких потерь на севере. Большое количество таких фей могут в считанные минуты наслать бурю, снегопад или, Энрель знает, что ещё. И мы не должны сидеть, сложа руки и ждать, когда на нас нападут. Мы наказали Пэлию, накажем и Керплан!

После одобрительных аплодисментов были представлены красочные карты и схемы нанесения ударов. В обсуждения свой голос бросил и новый начальник Генерального штаба Роф Тер Ингут. Многие делегаты осторожно поглядывали на его почти симметричные шрамы на лице.

Сандро наслаждался планированием новой войны и не заметил, как снова провёл в коридоре под куполом весь день. Он уже запросто перемещался из технического коридора туда и обратно. Чтобы коротать время на неинтересных выступлениях, он набрал целые карманы конфет и парочку старых любимых игрушек: маленького потёртого дракона и одну загадочную, но до бесконечности интересную и красивую, у которой был торс человека с шестью руками, змеиное тело вместо ног и змеиные головы вместо волос. У маленького принца была своя война – игрушечная. В самом разгаре игра оборвалась неожиданной находкой: под оконцем лежала мёртвая оса. Скрюченные лапки прижались к съёженному тельцу, острое жало бесполезно торчало из неподвижного брюшка, перепончатые крылышки замерли на каменном полу.

- И почему я всегда замечаю всё мёртвое? – удивлённо спрашивал сам себя маленький принц.

Оса была совершенно безопасна, а значит, у любопытного мальчика появилась возможность рассмотреть её поближе. Маленькие пальчики Сандро осторожно взяли мёртвое насекомое. Вдруг хрупкое высохшее тельце зашевелилось.

В эту секунду аудитория Съезда взорвалась овациями.

Осиные чёрно-жёлтые полоски вновь загорелись, и Сандро, испугавшись, положил её обратно на пол. Не то угрожая, не то страдая, острые челюсти беспомощно покусали воздух, и в следующее мгновение оса опять замерла.

Сандро и понятия не имел, как истолковать случившееся. В итоге он обиженно заключил, что насекомые – самые странные существа на свете. Энрель их знает, живы они или мертвы.

К вечеру участники Съезда закончили распределение обязанностей в готовящейся кампании, попутно назначили нового главного разведчика и разошлись по своим покоям. За предыдущие дни они сильно утомились, а впереди был ещё один – заключительный день Съезда.

Наступившим вечером Константин освободился пораньше и вместе с Аделаидой навестил своего мальчугана, надеясь, что тот ещё не спит. Дверь в спальню Сандро тихо приоткрылась, внутри уже была кромешная темнота.

- Спит, - прошептала императрица.

- А я уже по нему соскучился. Наверное, ему было бы интересно побывать на Съезде, - прошептал отец.

- Папа! Мама! – прозвенело прямо у двери.

Отец с матерью подскочили на месте.

- Ох, Сандро, ну и напугал же ты меня, - проговорила Аделаида.

- Ах, ты мой маленький сорванец! Весь в меня! – радостно воскликнул Константин и подхватил сына на руки.

- Ты возьмёшь меня на Съезд? – воскликнул мальчик.

- Да, если захочешь. Знаешь, это тебе пригодится.

- Ну, можно и сходить, - подделывая неведенье о Съезде, с проказливой улыбкой ответил маленький принц.

- Вот и отлично! Тогда я завтра сам тебя разбужу. Привыкай к раннему началу рабочего дня, принц! Скажи, играл моими игрушками?

- Да, пап! Они как настоящие!

- Окно не открывал? – спросила Аделаида.

- Нет, мам.

- Отправляйся спать, сынок, завтра тебя ждёт трудный день, - ласково сказал отец.

- А зачем же вы тогда приходили? – недоумевая, спросил Сандро.

- Отец хотел навестить тебя, моё золотко. Ты наш ребёнок, и мы тебя любим.

- Я тоже вас люблю!

Они нежно обнялись, пожелали друг другу доброй ночи и расстались.

Ночью Сандро опять видел тот же сон. Опять он был в цветущем саду. Они с братом опять играли на траве, и опять Айлех скрылся из виду. На этот раз Сандро проследил за ним: его старший брат с взволнованным видом торопился зайти в тот самый дом. Маленький принц побоялся идти за ним, вспомнив, что оттуда в прошлом сне доносился ужасный крик. И вдруг к нему навстречу, словно из ниоткуда, выскочил белый безглазый кот. Мальчик машинально бросился бежать. Но ужас! Как он ни старался, его ноги двигались очень медленно. Его скорость была просто ничтожной. И чудовищный кот вмиг его догнал. Животное кинулось Сандро на шею и принялось кусать и царапать его плоть. Мальчик пытался отбиваться, кричал во всё горло, но и то и другое у него выходило как-то неуклюже. Острые когти и зубы кота ранили тело, но гораздо больше Сандро боялся грязной шерсти и тухлого запаха. Из кота вылезали мерзкие чёрные многоножки и личинки мух. Они упорно лезли Сандро в нос, в глаза и в рот, окутали всё его тело. Вдруг кто-то схватил кота. Проклятое животное накинулось и на него. Сандро увидел, что его спас сам Айлех. Вернее, ангел Айлех! Он стоял к мальчику спиной и тяжело со свистом дышал. Кот исчез.

- Айлех! – облегчённо позвал Сандро.

Тот обернулся, и Сандро сковало леденящим ужасом. Вместо лица у старшего брата была белая шерстистая морда с зияющими глазницами. Раздался грубый голос: «Ты нужен нам, Сандро! Нужен нам! Сандро! Сандро!»

- Сандро, просыпайся, уже утро, - будила Аделаида своего сына.

Вместо обычного ленивого потягивания мальчик вскочил, как ошпаренный, крича не своим голосом. Когда он понял, что проснулся, то страх начал отступать.

- Сынок, что с тобой? Тебе приснился страшный сон?

- Мама? Слава Создателю! Хорошо, что это ты. И ты настоящая, - приходил в себя Сандро.

Он повис у матери на шеи и, только почувствовав её нежные руки, смог успокоиться.

- Ну, ну, мой маленький! Это всего лишь страшный сон, - приговаривала Аделаида, поглаживая сына.

- Не всего лишь, - не утихал мальчик и рассказал всё, что ему приснилось.

- Только не говори папе, - сильно переменившись в лице, сказала Аделаида. Голос её показался принцу тревожным.

- Я уже рассказал, - признался Сандро.

- Как? Когда ты успел, он же тебе только что приснился?

- Мне уже снилось это несколько ночей подряд.

- О Энрель, освети нас! – испугалась Аделаида.

Константин по легкомыслию ничего не рассказывал ей об этом. А ведь дело обстояло куда серьёзнее, чем он себе мог представить. Как бы там ни было, у неё появился свой план действий.

– Сынок, не переживай! Мне в детстве тоже снились страшные сны. И знаешь, что я сделала? Я рассказала об этом своей бабушке. Она помогла мне избавиться от кошмаров. Иди завтракать, а потом тебя проводят в аудиторию Съезда, - говорила она, пытаясь выглядеть спокойней.

Но Сандро почувствовал её опасения.

- А где папа? Почему он сам не разбудил меня? Он же хотел.

- У него возникли неотложные дела. Он просил извиниться и передал, что ждёт тебя после завтрака на Съезде. И никому больше не рассказывай, что ты видел во сне. Вернёшься – и я сделаю всё, что нужно, чтобы тебе больше такое не снилось.

Передав свои волнения матери, Сандро спокойно покушал, переоделся в торжественную одежду и вместе с няней Кайлой, которой он предусмотрительно позволил себя проводить, чтобы не вызвать подозрения о своих похождениях, прибыл на Съезд. На этот раз аудитория показалась мальчику ещё громаднее. Купол создавал особый эффект высоты, если на него смотреть снизу. Задрав голову, Сандро осматривал величественный простор аудитории и не сразу заметил, что делегаты Съезда ему кланялись. Он, как полагалось, поклонился им в ответ, а потом немного замешкался, поскольку не знал, какое место занять. Вельможи с умилением смотрели на него, и Сандро начал чувствовать себя неуютно. Но вскоре появился отец и, приняв общий поклон, провёл сына на самый первый ряд.

После подведения итогов работы текущего Великого Съезда началась его торжественная часть. На ней царило приподнятое настроение, все много шутили и улыбались. В кульминации дня состоялось награждение особо отличившихся воинов в Пэлийской кампании. Герои выходили на подиум, где государь лично жал им руки и вручал каждому определённую сумму денег, медаль, а то и орден и – самое ценное - трофейную фалькату. А вечером все, кроме представителей духовенства, спустились в большой парадный зал, чтобы отметить завершение очередного Великого Съезда.

Разгар праздника – самое приятное время: столы ломятся от изобилия еды, от хмельного голова становится лёгкой, а ноги просятся танцевать.

С приближением ночи Аделаида отвела сына в спальню. Обо всём, что случилось позже, он узнал по рассказам.

Император приятно беседовал с графами, когда к нему подошла встревоженная Октавия:

- Простите, ваше величество. Мне срочно нужно поговорить с вами.

- Говорите, Октавия! Мы вас внимательно слушаем, – приветливо откликнулся Константин. Он был слегка нетрезв: покрасневшее лицо было улыбчиво-расслабленным. Вид у него был доброжелательный.

- Мне очень неудобно отвлекать вас, но я хотела бы сообщить вам кое-что наедине.

- Наедине?! Хм! Я же женат! – подшутил Константин, но всё же отошёл с главой казначейства в сторонку. - Что-то случилось, госпожа Белед? Вы встревожены.

- Да, ваше величество. Накануне я забыла кое-что в зале Совета, но вспомнила об этом только сейчас. Понимаю, что сейчас не самое подходящее время, но я пошла туда и обнаружила, что двери в зал заперты, а изнутри доносятся голоса.

- Ну и что! Это могли быть уборщики.

- Нет. Я поначалу тоже об этом подумала. Я прислушалась и услышала лорда Таэрта и ещё кого-то. Они говорили о вас плохое.

Император молниеносно переменился в лице.

- Что? Что они говорили, госпожа Белед?

- Я не могу вам этого сказать, это может стать серьёзным обвинением.

- Константин! – позвали монарха из соседней компании.

- Подождите! - крикнул он им в ответ. - Да, госпожа Белед, это действительно важно. Спасибо, что прудепридили… э-э-э то есть предупредили, э-э сообщили, - запутался правитель и, плюнув, направился к выходу.

- Куда вы, ваше величество? – догнав его, шёпотом спросила Октавия.

- Хочу проверить, что там про меня говорят.

- О, Константин! А мы как раз собирались в парадный…, - окликнули его.

- Я скоро вернусь. Отдыхайте, надолго я вас не покину, - объявил он, хотя на самом деле уже начал подозревать, что его отлучка может затянуться. – Госпожа Белед, оставайтесь здесь и веселитесь, - сказал он Октавии и последовал дальше.

- Но они же не станут говорить при вас.

- А я и не собираюсь говорить с ними открыто. Я могу услышать всё, что они скажут.

- А как вы это сделаете?

- Через… а не важно. Возвращайтесь на пир и не ходите за мной! – настаивал Константин.

- Через потайные комнаты? Тогда нужно позвать кого-то на помощь. Охрану или…

- Вы что, хотите, чтобы все об этом узнали? А если там ничего такого не происходит, меня же тогда высмеют собственные слуги. Нет, я сам сначала всё проверю.

- Так я всё равно знаю, - громко сказала глава казначейства, и император остановился.

Он быстро огляделся. Они как раз покинули парадный зал, так что их, скорее всего, никто не слышал.

– Я-то знаю, - продолжила Октавия, - но я никому не скажу. Клянусь вам. Просто я знаю, что вам понадобится помощь. Так пусть лучше это будет знающий человек.

Её слова показались Константину искренними, он не мог с ней не согласиться.

Несмотря на то, что в замке где-то гудела музыка и танцы, большая часть его уже погрузилась в ночной мрак. Император с главой казначейства поднялись на верхний этаж рабочего крыла. Выше этой части замка находилась лишь аудитория для Съезда. Не дойдя до своего рабочего кабинета, Константин остановился возле одной из статуй.

- Поднесите-ка свечку поближе, - попросил он свою спутницу, и его голос эхом разлетелся в темноте.

В мерцающем свете император нащупал каменную руку с крестом, которую он со скрежетом опустил вниз. Зашуршал спрятанный механизм, стена прямо за статуей отодвинулась, открывая потаённое помещение.

- Запомните, никому ни слова, - предостерёг Константин ещё не протрезвевшим голосом.

Они нырнули в непроглядную тьму. Тайная дверь за ними закрылась.

Они долго шли по тесному коридору в кромешной темноте. Коридор делал крутые повороты, разветвлялся, и Октавия не переставала удивляться, как император может здесь ориентироваться. Она шла за ним по пятам, улавливая слабый запах алкоголя.

- Эти коридоры не входили в планы архитектора. Когда Занельсев узнал об этом, то приказал возвести вторую стену прямо вдоль строительных лесов. Потайные проходы в них проделали позже, прямо через первую стену, а чтобы она не потеряла своей прочности, усилили её вот этими балками из марёного дуба, - попутно рассказывал Константин.

Когда он замолчал, то глухую тишину, кроме их шагов, нарушили ещё чьи-то едва уловимые голоса. Император отсчитал от пола несколько кирпичей и открыл замаскированную в стене щелочку, через которую было не только хорошо слышно, но и видно, что происходит в зале Совета.

- Его величество о грифонах больше печётся, чем о своих подданных. А ещё эта церковная реформа! – недовольно говорил один чиновник.

- Он совершенно не заботится об урожайности. Он думает только о войнах, о войнах и ни о чём другом. Вот ещё и войну с Керпланом затеял, - задыхаясь, писклявым голосом жаловался министр землепользования и животноводства. От сала его нос отвратительно блестел сильнее, чем лысина.

- Он хочет нажиться на войне, но так и не понял, что война – это ещё и убытки. Убытки не только в деньгах, но и в лучших людях. Если бы я был главой казначейства, я бы ему наглядно показал, что да как. Эта война погубит Империю. Вот увидите, господа, погубит.

Константин пришёл в ярость и хотел уже ворваться в зал Совета. Но, переглянувшись с Октавией, нашёл в себе терпение наблюдать дальше.

- Согласен с вами, лорд Таэрт. Но он по какой-то неведомой нам причине больше доверяет этой молодой неопытной женщине - госпоже Белед. А она, на мой взгляд, лучше разбирается в церковных делах, чем в государственных, - поддержал его лорд Донард.

- Женщинам вообще не место у штурвала власти, - распалялся глава Совета.

- Снова соглашусь с вами, любезный лорд. Осмелюсь заметить, что наш император чересчур доверчив к церкви. Я более чем уверен, что госпожу Белед посадили на её новый пост не без участия преподобного отца. Впрочем, она и сама, очевидно, владеет искусством обольщения, - добавил министр дорожного сообщения.

Император и Октавия вновь переглянулись.

- Как бы то ни было, а мы имеем то, что имеем, господа. Совет создан для совещания, и мы должны быть в курсе всех событий в Империи. А император Константин принимает все решения сам. Причём делает он это беспечно, с лёгкой руки. Разве он может обойтись без нас? Мы узнаём обо всём от доносчиков. От кого угодно, словно нас и не нужно ставить в известность! Боюсь, наш император замыслил переход к абсолютному самовластию. У него хватит решимости пренебречь старинными указаниями его предков и перестроить всю власть под себя одного.

Переполненная злостью, Октавия зашептала:

- Вот для чего нужен начальник стражи замка с опытом разведчика – чтобы предотвращать такие тайные сборища.

- Ну, сейчас я им всё скажу с глазу на глаз. Они без доносчиков узнают о своей отставке, - гневно сказал Константин. – Вот что, госпожа Белед, мы сейчас выйдем отсюда, и вы позовёте стражу. А я должен встретиться с Советом.

- Господа, я предлагаю тайно выступить против императора Константина. Мы должны показать всем, что его необдуманное правление наносит непоправимый вред Империи! – говорил глава Совета.

Его оборвал скрип ключа в замке. Двери распахнулись. В зал Совета вошёл сам император.

- Лорд Таэрт, и давно ли вы устраиваете тайные собрания у меня за спиной? – с наигранной весёлостью спросил Константин.

Для участников тайного сборища его слова прогремели как гром.

- В-в-ваше величество, - замямлил глава Совета, - мы как раз обсуждали последние события в Империи.

- Я слышал, что вы обсуждали.

- Мы хотели…

- Я знаю, что вы хотели, – голос Константина звучал твёрдо, глаза зловеще сверкали. – А можете сказать всё то же самое в моём присутствии, господин Таэрт?

Тот замялся, съёжился, начал коситься на остальных аристократов, но они трусливо прятали глаза, намекая главе Совета, чтобы он выкручивался сам.

- Ваше величество, - набравшись смелости, чуть уверенней начал престарелый лорд, - мы хотели выразить вам наше недоверие. Совет обеспокоен…

- Молчать! – раздражённо крикнул император. - Всё и так понятно. Я следил за вами. Совсем обнаглели!

- Ваше величество, а что мы плохого сделали?… - пытаясь спасти свою шкуру, заскулил лорд Донард.

- Знаете, как это называется? Это измена, господа! Кем вы меня считаете, маленьким мальчиком до сих пор? - Алкоголь в крови придавал словам Константина очень яркую эмоциональную окраску. Сейчас он говорил всё, что думал. – Так вот, я уже не принц, а полноправный император! И мне не нужны советы поганых псов. Я сделаю так, как сочту нужным для Империи. Я император?!

- Лорд Милиз, ну хотя бы вы скажите же что-нибудь! – позвал на помощь глава Совета министра землепользования и животноводства.

Лорд Таэрт своей морщинистой кожей почувствовал, как его положение резко ухудшается, однако ещё надеялся на свой колоссальный авторитет. Но толстый министр уже смотрел на раздражённого императора как на палача и не смог произнести ни одного слова.

- А от вас, лорд Милиз, я такого никак не ожидал, - сказал разгорячённый самодержец, положив на министра тяжёлый взгляд. – Совет создан для совещания, так ведь, лорд Таэрт? Вы люди, которым я больше всего доверял, плетёте против меня заговор?! Распространяете клевету, кошмарные слухи?! Вплетаете туда святую церковь?! За такое предательство я не посмотрю ни на ваши титулы, ни на ваши заслуги! Вы – просто старая засидевшаяся аристократия, привыкшая к застою и бездействию. Мне противно это! Нашей… моей стране нужны перемены, она не может стоять на месте! А вы? Что же вы? Только и думаете о спокойной старости? Вот вы, лорд Таэрт. Про вас я всё уже понял. Для вас Совет был только карьерой. Денег вам всё мало было, да?

- Ваше величество, я верой и правдой…

- Нет, лорд Таэрт! Не лгите! Не правдой….

Константином овладела такая нестерпимая злоба, что он схватил дряблые щёки старика и сильно сжал их. Весь авторитет главы Совета безнадёжно пошёл ко дну.

Вошла стража. Император приказал бросить в темницу всех участников тайного собрания, поставив тем самым на них клеймо изменников.

Тем временем в большом парадном зале все продолжали веселиться. Генерал Ксаракс, не отходя от стола, травил истории:

- Это раньше военные получали звания и награды за подвиги. Я же и многие другие дослужился до генерала в мирное время, когда мечом особо не помашешь. Ну, отражали бесконечные набеги гоблинов, варваров и прочей нечисти на границах с Гнайларом, но если сравнить со старинными баталиями - это настоящее безделье. Помню, мы как-то с одним сослуживцем ещё по молодости решили устроить ловушки для гоблинов. Мы с ним состязались в мастерстве изготовления всяких ловушек. Вечером разместили их в степи, прямо за редутом, но с двух разных сторон, чтобы нагляднее результаты получились. Ну а ночью, как водится, их набег был. Наш командир всегда пропускал их через редут на себя, чтобы им потом отступать сложнее было. Эти уродливые карлики всё равно так и не замечали подвоха. Утром мы с товарищем пошли проверить, что получилось с нашими ловушками. А там! Чёрт знает что! Там и не разобрать, где от гоблина осталась нога, где рука, где кишки на уши намотаны! Мы подсчитали трупы и оказались в своём состязании равны. Эх, меня это взбесило. Смотрю, сидит один мелкий на камне, за живот держится и хнычет. Недобитый, ничью нам, понимаешь ли, делает! А мне накануне наградной шестопёр вручили. Я к этому ушастому, значит, подбегаю и хрясть ему под челюсть. Так он сам-то отлетел, а внутренности все так на камне и остались! Представляете?

Генерал рассказывал это легко и даже с наслаждением. Его толстые щёки и смоченные пивом усы всё сильнее растягивались в самодовольной улыбке. Казалось, что от его нездорового смеха даже свечи вокруг начинали гореть ярче. Немногие смогли это вынести, и дослушивал Ксаракса всего один человек – начальник тюрьмы Айнед. Этот человек с пугающей внешностью будто из подземного мира поднялся на этот пир. Он и сам походил на гоблина, но история генерала его забавляла.

– Да, весело было. И мы за такую службу получали новые звания и награды! А тут организовал такой крупный контрудар, всю армию под Атллитоссой от гибели спас, и ничего…, - тон Ксаракса становился к концу всё более обиженным и злобным.

Тут донеслась весть, что в замке нашли заговорщиков. Некоторые из важных персон посчитали, что просто обязаны присутствовать на их разоблачении, и немедленно покинули парадный зал. Ксаракс тоже не смог усидеть. Он залпом опустошил целый бокал пива, и уже встал из-за стола, как вдруг на него сзади налетел Айнед и повалил его лицом в десерт.

- О-о! Цербер клыкастый! Что ж вы такой неуклюжий? – зыкнул Ксаракс, вытирая глаза.

Айнед смутился, выпалил сотню извинений за свою неловкость. Всё тело генерала воспылало неестественной яростью, от чего свечи поблизости вспыхнули ещё сильнее и растаяли прямо на глазах. По его рукам пробежала мелкая дрожь. Он посмотрел на начальника тюрьмы с диким гневом и, не сдержав вулкан оскорбительной брани, быстрым шагом скрылся в мужской уборной.

Уборная была разделена на отдельные запирающиеся кабинки с умывальниками, зеркалами и прочими удобствами. В одной из таких кабинок, жёстко чертыхаясь, Ксаракс смывал жирный крем с кучерявой бороды и усов. Когда он закончил, то внимательно посмотрел в зеркало, стряхнул с камзола крошки и собрался уходить. Но дверь почему-то не открывалась. Генерал поднапрягся всей своей тушей, но «чёртова» кабинка будто не хотела его выпускать. Вдруг открылась и чуть слышно захлопнулась дверь снаружи, по кафельному полу застучали каблуки. Ксаракс затаился.

- Так-так, господин генерал, - заколол уши мерзкий гнусавый голос, - засиделись в туалете, не хочется вставать? Или задница у вас настолько тяжела, что оторвать сил не хватает?

- А ну открой дверь сейчас же, ушастый ублюдок! – не выдержал Ксаракс.

- Что-что, простите? Не расслышал.

- Открой дверь…

Из генерала вырвался поток горячих ругательств, от которых у любого воспитанного человека непременно отсохли бы уши. Только не огромные уши Айнеда, который и сам был знатным сквернословом и от брани Ксаракса только блаженно улыбался.

- А-а-а! Так бы и сказали, а то всё злитесь, злитесь. А вы сперва ответьте на мои вопросы. Что присосало вас там? - продолжал издеваться начальник тюрьмы.

- Вот тварь! – подумал генерал.

Толстая дверь кабинки чуть не треснула от отчаянного удара тяжёлой генеральской руки. С мясом сошла кожа с костяшек.

- Что же вы молчите, генерал? А-а-а, я понял. Вы пострадали от несправедливости императора: Дорлиха он награждает, лелеет, а вас считает чуть ли не бешеным псом? Вы верой и правдой служили своей стране, но вас не оценили. Император играет со своей армией, как ребёнок с игрушечными солдатиками, и все достижения присваивает себе, заставляя истинных героев трепыхаться в его тени. Его семейка использует каждого жителя страны, высасывает всё до последней монеты. Говорят, что Империя богатеет, но богатеет лишь её правитель, а народ нищает. Вами подтёрлись, вы ничтожество, жирный беспомощный урод!


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 18 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.031 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>