Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 13 страница



 

— Нет. Не поехал бы.

 

Гарри почувствовал, что сегодня действительно отличный день.

 

 

* * *

 

— Даже ваша экономка приняла Христа! — Гарри с наслаждением откусил сэндвич с курицей. То ли сэндвич был особенно хорош, то ли на свежем воздухе все казалось вкусней, но профессорская сумка для пикника опустела довольно быстро.

 

— Не может быть, — вежливо заметил Снейп. — Придется ее уволить.

 

— Это шутка? — испугался Гарри.

 

— А вы как думаете?

 

Оба сидели на плетеном коврике в тени рододендрона, и ветер тихо покачивал гроздья розовых цветов над их головами.

 

— Тут так красиво… Как в сказке. Хорошо, что вы придумали сюда поехать, — сказал Гарри и прибавил: — А можно, я прилягу?

 

— Я могу и полицию вызвать, мистер Поттер. Мне это раз плюнуть.

 

Гарри глупо хихикнул и с блаженством растянулся на коврике.

 

— Хотите посмотреть на небо сквозь цветы? — сказал он, разглядывая розовые кисти рододендрона, колышущиеся над головой.

 

Профессор отодвинул сумку с бутербродами и лег рядом, опираясь на локоть.

 

— Да, красивые цветы, — пробормотал он, разглядывая юношу из-под ресниц.

 

— Но вы не смотрите! — Гарри поймал на себе непонятный взгляд мистера Снейпа и слегка покраснел.

 

— Почему же, смотрю, — тот покорно перевернулся на спину. Его плечо коснулось плеча молодого человека. Гарри повернул голову. Их лица были так близко, что у юноши захватило дух — губы, которые снились ему в странных волнующих снах, и темно-карие, почти черные глаза, были совсем рядом. Гарри слегка отвернулся, чтобы не выдать себя — в эту секунду он ничего не хотел так страстно, чем прикоснуться к лицу этого человека. Провести пальцами по изгибу губ, по бледной скуле, потрогать густые черные волосы. Он на секунду зажмурился, прогоняя навеянное бесами желание. Профессор Снейп как-то странно вздохнул и уставился в небо, проглядывающее между гроздьями цветов.

 

— Рододендрон. Или азалия. Ядовитое растение, — вдруг сказал он. — Красивое и опасное. Не трогайте эти цветы, Гарри.

 

— Правда? — удивился юноша. — Я не знал. Вот так всегда, если что-то нравится, то трогать нельзя.

 

— Интересная мысль, — пробормотал Снейп.

 

Гарри повернулся к собеседнику, собираясь развить эту мысль, и обомлел: по плечу профессора ползла большая оса. Глаза юноши расширились, он медленно привстал на колени и азартно прошептал:



 

— Не двигайтесь!

 

И резко махнул рукой. Выпад оказался неудачным. Юный христианин потерял равновесие и упал поперек груди профессора Снейпа.

 

Реакция мужчины была молниеносной: он прижал к себе юношу и замер.

 

— Попался, — прошептал он.

 

Гарри судорожно вдохнул тонкий запах туалетной воды и волнующий запах мужского тела. От избытка чувств юноша потерял способность мыслить и говорить. Видимо, с ним случилось что-то странное: встать он тоже не мог.

 

— Оса, — сказал он, почти касаясь губами шеи мистера Снейпа. Он почувствовал, как руки мужчины осторожно гладят его спину. Это было выше его сил.

 

— Мы попадем в ад, мистер Снейп! — всхлипнул он.

 

— Я готов, — пробормотал тот.

 

Собрав остатки мужества, Гарри в последний раз вдохнул сводящий с ума запах профессорской рубашки и приподнялся на локтях.

 

— Мы не должны… Нельзя так делать, мистер Снейп, — пролепетал он.

 

— Почему? — бессмысленно прошептал тот. Его руки скользнули по спине юноши и безвольно упали на коврик.

 

— Бог… все видит, — тихо сказал Гарри и отодвинулся.

 

Профессор медленно выдохнул.

 

— Мне иногда кажется, что вы надо мной издеваетесь, Гарри, — глухо сказал он. — Скажите честно, я вас прошу. Вы. Надо мной. Издеваетесь.

 

— Нет! — испугался юноша. — Не говорите так, пожалуйста. Я не издеваюсь. Я не знаю, что… Что не так, мистер Снейп?

 

— Извините, Гарри. Похоже, я отравился запахом азалии, — мужчина закинул руки за голову и закрыл глаза.

 

— О боже, — взволновался молодой человек. — Давайте уйдем отсюда!

 

— Здесь отличные осы, — с кривой ухмылкой сказал мистер Снейп.

 

— Я ее прогнал, — Гарри нервно оглянулся: на ос у него была аллергия, и опухнуть на пикнике на потеху мистера Снейпа ему не особенно хотелось. — Пойдемте в другое место!

 

— Их больше нет? — с надеждой спросил мужчина.

 

— Слава Богу, — сказал Гарри.

 

— Жаль, — вздохнул Снейп. Он вдруг встал и заглянул в сумку. — У нас есть вино. Можно выпить его в лодке. Если вы не считаете это смертным грехом, — прибавил он.

 

— В Библии сказано: «Пейте, но не упивайтесь».

 

— Разумно, — буркнул профессор. Он свернул соломенный коврик и положил в сумку. — Станция тут недалеко. Идемте?

 

— Господи! — воскликнул юный евангелист. — Я забыл у вас дома тетрадь!

 

— Это ужасно, — покачал головой Снейп. — Без шпаргалки вы не скажете, почему ваш Бог так жесток?

 

— Он не жесток, — возразил Гарри. — Бог справедлив!

 

— Вы умеете грести? — перебил профессор. — Ах, да. Вы катались в далеком детстве.

 

Гарри быстро шел за мистером Снейпом. Юный евангелист не знал, что идет навстречу новым испытаниям, уготованным Богом, а может, самим дьяволом.

 

На озере Серпентайн Гарри бывал и раньше. Несколько раз он благовествовал здесь с Гермионой и Роном. Все трое чинно прогуливались, скупо кормили лебедей и изредка предлагали людям припасть к «Источнику Любви». Припадать никто не хотел, хотя отдыхающих и праздношатающихся в парке было много. Все выглядели такими счастливыми, будто цветущий Гайд-парк заменил им небесный рай, и совершенно не интересовались красочными брошюрами с печальным ликом Сына Божьего. Взять напрокат лодку никому из троицы евангелистов не пришло бы в голову — удовольствие стоило более ста фунтов.

 

Лодка была совсем небольшая. Гарри поначалу не придал этому значения. Коварство малогабаритного плавучего средства обнаружилось позже, когда юноша запрыгнул на корму в пришвартованную посудину вслед за мистером Снейпом и обнаружил весьма неутешительную вещь: то ли лодка была слишком коротка, то ли ноги мистера Снейпа слишком длинны, но Гарри и профессор сидели друг напротив друга так близко, что постоянно касались друг друга лодыжками.

 

Ловко оттолкнувшись веслом от причала, мистер Снейп неторопливо развернул лодку, работая одним веслом, после чего налег на оба, и, послушная плавным и сильным взмахам весел, лодка устремилась на серебристые глубины озера Серпентайн.

 

Гарри забыл о неудобствах маленького судна. Плыть оказалось так приятно, что его охватил совершенно детский восторг — плаванье в простой деревянной лодке показалось юноше прекрасней, чем памятное ему путешествие на моторке в обществе дяди Вернона, кузена Дадли и ящика пива, — это было его единственное детское воспоминание о лодках.

 

Закатное солнце мягко скользило косыми лучами по серебристой глади озера, на подернутой легкой рябью воде покачивались лебеди и утки. Гарри нравилось смотреть на птиц — было забавно наблюдать, как горделивый лебедь, важно охорашивающийся и по-королевски выгибающий шею, через секунду нырял под воду, бесцеремонно выставив в небо хвост и смешно перебирая черными лапами. Юноша опустил руку в прохладные струи воды и ловил пальцами маленькие зеленые веточки водорослей.

 

Как юный евангелист ни боролся с собой, разглядывая уток и лебедей, искушение смотреть, как управляется с лодкой профессор Снейп, было гораздо сильней.

 

Никогда еще этот человек не казался Гарри таким привлекательным. Длинные черные волосы шевелил ветер, глаза щурились от закатного солнца, и лицо вечно озабоченного кардиохирурга приняло спокойное и даже мечтательное выражение — очевидно, мистеру Снейпу нравилась гребля. Юноша видел, как красиво напрягаются мускулы под черной рубашкой каждый раз, когда мужчина налегает на весла.

 

Похоже, профессор знал озеро куда лучше, чем Гарри. Он уверенно направил лодку к противоположному берегу, вдоль которого распластались в воде зеленые круглые листья и белые короны озерных лилий.

 

— Мы высадимся на том берегу? — спросил юноша.

 

— Нет, — мистер Снейп отпустил весла и они повисли в уключинах, слегка пошевеливаясь в толще воды. — У водяных лилий длинные стебли, мешают грести. Вам здесь не нравится, Гарри?

 

— Что вы, это самое красивое место на земле! — воскликнул молодой человек. Гарри не покривил душой: в эту минуту он в самом деле так думал.

 

Самый красивый парк, самое красивое озеро, самые красивые кувшинки и лебеди, и самый красивый… Юноша уставился на мистера Снейпа: тот не сводил с него взгляда.

 

— Гарри, вас не шокирует, если я разденусь? — неожиданно спросил он. — Нам не стоило надевать черное, оно притягивает солнце.

 

Гарри проглотил комок в горле.

 

— Я тоже могу вызвать полицию, мистер Снейп, — попробовал отшутиться он.

 

— Боюсь, здесь этот номер не пройдет, — фыркнул профессор. — Ваши слабые крики о помощи никто не услышит.

 

Гарри смущенно улыбнулся и попытался сделать вид, что не смотрит, но бес любопытства буквально толкал его изнутри. Мистер Снейп невозмутимо снял рубашку и положил ее на край скамьи. Юный евангелист почти перестал дышать. Тогда, в полумраке профессорской прихожей, он был так ослеплен борьбой с бесовщиной, что не рассмотрел как следует тело искусителя. Сейчас дьявол услужливо давал ему шанс.

 

Что такого особенного было в обнаженной мужской груди, юноша не знал. Но это «что-то» притягивало его до дрожи, до умопомрачения, до потемнения в глазах. Глядя на бледную грудь с темными ареолами сосков, юный христианин подумал, что наверняка в аду и то легче: он на секунду представил себе, что касается языком одной такой маленькой коричневой бусинки. Спящий грех приподнял голову, и Гарри едва ли не до крови закусил губу. Волнение юноши было так велико, что не осталось незамеченным.

 

— Так я и думал, — мрачно сказал Снейп и потянулся за рубашкой. — Я порчу целомудренный пейзаж.

 

— Нет, нет, — Гарри схватил его за руку. — Не надо! Наоборот! Вы… Пожалуйста, — он окончательно смутился и покраснел. Слова «Вы очень красивый, мистер Снейп» застряли у него в горле. Глупо говорить такие вещи, подумал он.

 

Смотреть на нахмуренное лицо Северуса Снейпа было выше его сил. Выход был найден мгновенно.

 

— Я тоже буду портить пейзаж, — сказал он и быстро стащил через голову свою футболку.

 

В следующую минуту Гарри бы дорого дал, только бы понять, о чем думает мистер Снейп. По лицу мужчины пробежала целая гамма едва уловимых эмоций. Он улыбнулся какой-то болезненной улыбкой, значение которой юноша разгадать не мог.

 

— Мы… выпить собирались, — внезапно севшим голосом сказал он.

 

Профессор вытащил из сумки бутылку красного вина и штопор. Пошарив рукой в сумке, он опять нахмурился.

 

— Миссис Уизли решила, что стаканы нам ни к чему. Я ей это припомню, — буркнул он, ввинчивая штопор в пробку.

 

— Будем пить с горла? — спросил Гарри.

 

— Похоже на то. Вы первый.

 

— Нет, вы.

 

— Я могу вас заразить, мистер Поттер.

 

— Чем, мистер Снейп?

 

— Ядом. Ядом желания.

 

— Думаете, я не ядовитый? — в глазах Гарри заплясали зеленые бесенята. Он чувствовал, что беседа принимает двусмысленный оборот, но остановиться не мог.

 

— Вы меня уже отравили. Давно, — пробормотал Снейп. Он протянул ему бутылку: — Пейте. У вас нулевой гемоглобин.

 

Гарри взял бутылку, и, неотрывно глядя в черные бархатные глаза мистера Снейпа, сделал глоток. Отсутствие навыков питья из горлышка дало о себе знать мгновенно: по его груди тут же потекла темно-красная струйка вина.

 

Опомниться он не успел — мужчина окунул руку в воду и медленно провел мокрыми пальцами по его груди, стирая лиловый след. Юноша на секунду закрыл глаза. Очевидно, он, Гарри Поттер, чем-то болен. Простое прикосновение доводило его до дрожи.

 

— Теперь вы, — хрипло сказал он, мечтая, чтобы его визави постигла та же участь. Как ни странно, профессор ухитрился не пролить ни одной капли.

 

— Вы мне что-то обещали, Гарри, — напомнил мистер Снейп. — Ответить на вопросы.

 

Юный христианин тяжко вздохнул. О страданиях говорить не хотелось. Сейчас он был так непростительно счастлив.

 

— Понимаете, я все равно не могу не опираться на Библию, — сказал он. От сиденья на деревянной скамье у него затекла спина, и Гарри сполз на дно лодки, упершись спиной в перекладину. Размеры суденышка были невелики, и юноша оказался сидящим между ногами мистера Снейпа. Тот смотрел на него сверху вниз, и на губах его блуждала странная улыбка.

 

— Я думаю, что во всем виноват первородный грех. Из-за него наш мир был отдан во власть дьяволу, и тот наслал на людей страдания. А Отец добр, ведь он наш отец, он любит нас. Наши страдания на земле временны, а потом… Он заберет нас в светлый рай, и там не будет боли… Не будут умирать дети. Никто не будет мучиться и страдать. Кроме тех, кто отправится в ад, конечно, — он поднял на мистера Снейпа доверчивый взгляд зеленых широко распахнутых глаз.

 

— О, брат мой Гарри… — покачал головой профессор. Он наклонился к юноше, опираясь руками о борта лодки. Его лицо было в нескольких дюймах от лица молодого человека. — Скажите, неужели Богу мало того ада, что мы имеем на земле? Зачем создавать филиал того кошмара, который Он широким жестом предоставил нам здесь? Вечный, работающий без перерыва филиал? Кто автор замечательного проекта под названием ад? Господь, не так ли?

 

— Бог создал ад для дьявола и его приспешников, — блеснул эрудицией Гарри. — А люди туда попадают лишь те, кто не принимает Христа своим Господом и Спасителем.

 

— Пусть так, — промурлыкал профессор. — Давайте оттолкнемся от вашей идеи. В рай попадут только те, кто приняли Христа? А вы знаете — в процентном соотношении — сколько на земле христиан по сравнению со всеми остальными людьми планеты?

 

— Не знаю… Сколько?

 

Голова Гарри кружилась от близости мужского тела.

 

— Примерно тридцать процентов. Отсюда вывод — семьдесят процентов населения Земли Господь твердой рукой направляет в ад. На вечные муки. Навсегда. Это вяжется с вашими представлениями о божьей доброте? Если бы у вас было десять детей, вы бы смогли семерых из них обречь на мучения? Да хотя бы одного? Вы бы посмели считать себя после этого хорошим отцом, Гарри?

 

Юноша нахмурился. О таком большом количестве этапируемых в ад он не подозревал. С тяжелым вздохом он отпил глоток вина и задумчиво вытер губы пальцами.

 

— Господь сказал: «Много званых, но мало избранных», — вспомнил он.

 

— И вы не считаете, что это жестоко? Семьдесят процентов населения, болея и умирая в муках, попадут вдобавок ко всему в огненную геенну на веки вечные? Разве не жестоко?

 

Гарри посмотрел в загадочную глубину антрацитовых глаз.

 

— Жестоко, — хрипло сказал он.

 

Профессор внезапно взял лицо юноши в ладони и притянул к себе — так близко, что тот почувствовал на своих губах его дыхание. Черные глаза проникли в зеленые до самого дна.

 

— На моих руках умирают люди, я каждый день вижу распад, разложение и смерть! Муки, которые невозможно описать словами! И если допустить, что есть некая разумная сущность, которая позволяет это, надо признать честно, что эта сущность — чудовище! Жестокое, бессердечное, мстительное, ненавидящее людей! Либо оно не имеет разума, либо оно не существует, либо оно непознаваемо настолько, что судить о нем мы не можем! Но нельзя приписывать этой сущности человеческие качества, такие как доброта, любовь, милосердие! Это ложь!

 

Гарри разрывала сотня противоречивых ощущений. Теплые ладони мистера Снейпа, касающиеся его лица, лишили его последних остатков воли. Нежность прикосновений не сочеталась с голосом обвинителя и жестокостью слов мужчины.

 

Будто опомнившись, мистер Снейп убрал руки, скользнув ладонями по его груди. Гарри казалось, воздух между ним и профессором сейчас заискрится от напряжения.

 

— Вы совсем не пьете, мистер Снейп, — попытался разрядить атмосферу молодой человек. — Я уже полбутылки выпил.

 

— Я практически не пью, — покачал головой тот. — Это для вас, Гарри. Вы… вы вообще едите что-нибудь или только Духом Святым перебиваетесь?

 

— Я худой и страшный. Знаю, — буркнул Гарри и приложился к бутылке, чтобы скрыть смущение.

 

— Худой — согласен, — мужчина провел кончиками пальцев по плечу юноши. Гарри посмотрел на мистера Снейпа широко распахнутыми глазами, но ничего не сказал, совершенно опьяненный не столько вином, сколько мимолетными прикосновениями искусителя.

 

— Я думаю, что чудовище, которое допускает зло, все-таки дьявол, — сказал он, пытаясь отвести излишнее внимание от своей скромной персоны.

 

— А разве не Бог создал дьявола? — возразил Снейп. — Бог создал дьявола, позволил ему управлять миром, мучить людей и поддерживать вечный огонь геенны. Судя по всему, дьявол Богу нужен, без него добрый Отец просто не в силах обойтись. Вопрос, ЗАЧЕМ Богу дьявол?

 

— Дьявол — это секатор в руках Творца, срезать гнилое и погибшее, — вспомнил Гарри слова пастора Дамблдора.

 

Профессор покачал головой.

 

— Дьявол — это инструмент в руках церкви. Самый мощный рычаг, управляющий человеком — страх. Не будь так называемого дьявола, никто бы и не подумал обратиться к Богу, брат мой Гарри. Богобоязненность — это страх перед дьяволом и ничего больше.

 

— Я не умею спорить, — вздохнул Гарри. — А с вами вообще невозможно говорить, мистер Снейп. Вы все переворачиваете с ног на голову.

 

— С головы на ноги, — поправил профессор. — Ну что, вам не надоело еще?

 

— Вы о Боге?

 

— О лодке. У меня уже спина затекла, — сказал он, слегка потянувшись и выгнувшись в пояснице. Гарри чувствовал, что еще немного — и ему придется броситься в озеро остужать бесовской жар: казалось, если он сейчас же не коснется этой бледнокожей нежной груди, не проведет пальцами по волосам на середине живота искусителя — наверное, они не такие мягкие, как его, Гарри, волосы, — если не попробует на вкус хотя бы один светло-коричневый кружочек соска, то обезумеет вконец. Возможно, мистер Снейп был прав — в вине был яд желания. Шутка оказалось правдой.

 

Мужчина поправил весла в уключинах и сделал несколько неторопливых взмахов. Гарри облизал пересохшие губы: лицезреть гребца без рубашки оказалось выше его сил.

 

Юный христианин скорчился на скамье, пытаясь не выдать себя с головой. Он честно попытался отвлечься на уток и лебедей, но вид беззаботных водоплавающих не принес облегчения. Внезапно его осенила идея.

 

— Мистер Снейп, — охрипшим голосом попросил он. — А можно мне попробовать погрести?

 

— Я удивляюсь, почему вы раньше не попросили, — хмыкнул Снейп. — Садитесь на мое место. Только не переверните лодку, я не любитель плавать в ботинках.

 

Лодка была такая маленькая, что при попытке поменяться местами произошел очередной конфуз. Перелезая через скамью, Гарри зацепился ногой за сумку для пикника и наверняка полетел бы в воду, если бы профессор не подхватил его рукой поперек живота и не притянул к себе. Коварный спаситель воспользовался преимуществом и придержал спасенного чуть крепче и чуть дольше, чем нужно. Добравшись, наконец, до носа лодки, юноша весь пылал от стыда и мучительного жара: прикосновение голой спиной к животу мистера Снейпа окончательно подорвало его способность здраво рассуждать.

 

Тщетно пытаясь сохранить лицо, Гарри ухватился за весла и попытался повторить казалось бы простые движения гребца. К его удивлению, весла застряли в толще воды, и юноше едва удалось провернуть их. Лодка дернулась, не желая плыть.

 

— Постойте, — сказал Снейп. — Неправильно.

 

Он перебрался с кормы на нос, отчего лодка угрожающе наклонилась.

 

— Вытащите весла из воды. Ноги вытяните, упритесь в скамейку, — скомандовал он.

 

Ноги вытягивать было некуда, пришлось протянуть их между ногами мистера Снейпа.

 

— Вы неправильно держите весла, поверните их перпендикулярно воде.

 

От волнения Гарри крутил веслами как попало и делал беспорядочные рывки.

 

Господин инструктор не выдержал. Он обхватил своими ладонями руки юноши, поворачивая его запястья в правильную позицию.

 

— Давайте вместе. Почувствуйте мои руки. Почувствуйте характер движения.

 

Это было совершенно излишним. Гарри чувствовал за семерых.

 

Усилиями четырех рук весла погрузились на нужную глубину и под правильным углом, и Гарри ощутил, как плотно и сильно толкают лопасти толщу воды. Лодка плыла!

 

— Получается! — обрадовался молодой человек.

 

Мистер Снейп с сожалением убрал руки, и юноша понял, что жестоко ошибся: без направляющих рук инструктора по гребле весла вновь перестали слушаться, лодка замедлила ход и стала разворачиваться в ненужном направлении.

 

— Без вас не выходит, — огорчился Гарри.

 

Мужчина вздохнул и опять положил руки поверх пальцев юноши, вцепившихся в весла. Он неотрывно глядел в смущенное лицо начинающего гребца, и не похоже было, что происходящее за бортом его сильно волновало.

 

— Не нужно смотреть на весла, просто почувствуйте, — опять сказал Снейп.

 

То, что чувствовал Гарри, он бы не смог описать. Мистер Снейп стоял на коленях, сжимая бедрами вытянутые для упора ноги гребца. Ткань его узких светлых джинсов натянулась так, что, казалось, фирменное изделие Роберто Кавалли сейчас просто треснет по швам. Юноша чувствовал себя не лучше. Мешковатые джинсы уже не способны были скрыть размеров греха. Руки окончательно перестали повиноваться, он перестал грести и застыл, беспомощно глядя на мистера Снейпа. Что послужило толчком к дальнейшему развитию событий, осталось неизвестным. Во всяком случае, Гарри не сделал ничего предосудительного. Продолжая глядеть в затуманенные глаза своего визави, он облизнулся.

 

Очевидно, для бесов профессора Снейпа это оказалось последней каплей.

 

Он наклонился к молодому человеку и прижал его к себе, судорожно шаря ладонями по голой спине.

 

— Гарри, я не могу больше, — выдохнул он.

 

Черные глаза молили о милосердии.

 

Юноша дрожал. Мыслей не было. Он плавился в огне, в диком, первобытном желании, понимая, что еще секунда — и сила желания разорвет его изнутри, сметет все доводы, сломает все барьеры.

 

Он знал, что сейчас произойдет. Секунды, пока губы Северуса Снейпа приближались к его губам, превратились в вечность, в которой не было ничего, кроме стука сердца.

 

Губы, о которых он мечтал и казнил себя перед Богом.

 

Губы, за которые он будет в аду.

 

Эти губы коснулись его рта так нежно, что сердце юноши едва не остановилось.

 

Северус Снейп поцеловал его, как целуют ребенка — одними губами. Он прижал к себе юношу и замер, прижавшись щекой к его щеке. Спокойствие было ложным — Гарри всем телом ощущал его дрожь, а может, это была его собственная дрожь, он не знал.

 

— Я не умею целоваться, — неожиданно выпалил он.

 

— Боже, как хорошо, — к изумлению юноши пробормотал мистер Снейп, от волнения вспомнив Господа. Долго изумляться Гарри не довелось. Теплые губы мужчины опять поймали его удивленно приоткрытый рот. Нежный и сильный язык протолкнулся сквозь губы и заполнил волнующим теплом, медленно исследуя все на своем пути. Так же медленно коварный язык вышел из жадно приоткрытого рта юноши и опять неторопливо вернулся. И опять. И опять. Мучительно медленно. Невероятно ласково.

 

Гарри не сразу понял, что это стонет он сам.

 

Он больше не принадлежал себе. Тело таяло и плавилось под горячими ладонями мужчины, он уже не осознавал, что делает, выгибаясь и прижимаясь всем телом к его телу, притираясь бедрами к его бедрам, скользя жадными руками по груди, по спине, по плечам, то дрожа, то замирая от острого пронзительного наслаждения.

 

Не думая, что делает, он лег на скамью, упершись плечом в борт, и притянул к себе мужчину. К несчастью, мистер Снейп был не способен к анализу ситуации. С глухим стоном он навалился сверху, впиваясь в мягкие просящие губы.

 

Маленькое плавучее средство оказалось не готово принять двойной вес по левому борту. Задумавшись лишь на секунду, оно зачерпнуло бортом серебристые воды Серпентайна и перевернулось с шумным хлопком, взметнув тучу брызг и вспугнув целую стаю диких уток.

 

 

* * *

 

 

Глава опубликована: 30.10.2012

21. Между Адом и Раем

 

 

Гарри спал отвратительно, если это вообще можно было назвать сном. То и дело юноша проваливался в тяжелое мутное забытье, которое медленно переходило в кошмар: ему снился Ад.

 

Ад Гарри ничем не походил на классическое библейское заведение со всеми необходимыми атрибутами геенны огненной: озером пламенным и озером серным, пропахшими смрадом горелой плоти грешников.

 

Ад Гарри был на глубине холодного озера. Темно-зеленая толща воды сдавливала грудь, толкала на дно, отбирала дыхание. Воздуха не было, в ушах стоял тонкий мучительный звон.

 

Бесы были повсюду. Он узнал их, теперь он видел совершенно ясно оскаленные черные пасти, белые глаза без зрачков, колышущиеся тела и множество рук — оплетающих, цепляющихся, как лианы, тянущих на илистое дно.

 

Гарри поднял голову — где-то там, едва различимое сквозь стену зеленоватой воды, светлело небо. Небо, которое он никогда не увидит. Воздух, который никогда не вдохнет. Не сможет, потому что зеленые пальцы бесов вонзились в его грудь и вынули легкие. Он — пленник, он останется здесь. Навсегда. Навечно. В зеленой мути и осклизлой тине, связанный по рукам и ногам холодными кольцами подводных змей.

 

Он просыпался, покрытый липким потом, хватал ртом воздух и прислушивался к колотящемуся сердцу: слава Отцу, Сыну и Святому Духу, это сон. Только сон.

 

Гарри включил свет — разогнать ночных бесов. Молитва не принесла облегчения: юноша боялся заснуть.

 

Он прикрыл глаза, вспоминая случившееся. Прогулка по озеру едва не стоила ему жизни.

 

Плавать он умел. Может быть, не слишком хорошо, но и не настолько плохо, чтобы утонуть в двадцати ярдах от берега.

 

В любом случае, всему виной был роковой поцелуй, думал Гарри. Поцелуй отобрал все его дыхание, может потому, что целоваться в свои семнадцать он толком не умел.

 

Поначалу юноша не испугался, внезапно очутившись в воде, — он успел понять, что происходит, как только лодка накренилась и они скользнули в зеленую холодную глубину. О дальнейшем нельзя было вспомнить без дрожи: его тело окунулось в отвратительное месиво из растений — ноги и руки Гарри запутались в длинных перекрученных стеблях озерных кувшинок. Жгуты крепких стеблей были повсюду. Это была сеть, расставленная самим дьяволом. Чем отчаяннее юноша рвался вверх, к бледно-зеленой поверхности озера, туда, где был желанный воздух, тем сильнее затягивались опутывающие его петли подводной ловушки.

 

Он не знал, что можно так хотеть жить. Дышать. Видеть свет. Успеть что-то сделать. Полюбить…

 

Нет, успел. Он умирает, полюбив.

 

Внезапно его тело охватили руки. Руки Бога, возвращающего жизнь. Сильные жесткие пальцы скользили по его телу, яростно срывали петли, освобождали опутанные ноги и руки. Гарри ничего не видел под водой — она замутилась илом, пока он рвался к поверхности.

 

Юноша чувствовал, что уже почти свободен от пут, но не дышать он больше не мог и инстинктивно вдохнул зеленую мутную воду. Острая боль обожгла гортань и полоснула по груди. В ту же секунду его потащило вверх — туда, к свету. К воздуху, цены которого он не знал. К жизни, которую не понимал, как любит.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.06 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>