Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 6 страница



 

Блондин развязно покрутил на пальце голубую маску.

 

— Нет, пока только в «Электре», — сказал он, потеряв интерес к Гарри. — А какая тебе разница?

 

— М-м… Собственно говоря, никакой, — отчего-то поморщился Снейп, задумчиво поглаживая кончиком пальца ободок кофейной чашки.

 

— Значит, решено, — белокурый красавец неохотно слез со стола. — Ты за мной заедешь?

 

Профессор молча кивнул.

 

— Тогда до воскресенья, Северус. Смотри, не опоздай. В прошлый раз…

 

— У меня был критический больной, — прервал его Снейп. — Хватит мне это припоминать, Драко.

 

«Драко! — мысленно взъярился Гарри, проникаясь далеко не христианскими чувствами по отношению к наглому красавцу. — А я теперь — Поттер».

 

— Ну хорошо, хорошо, — примирительным тоном сказал блондин. — Жду тебя в семь.

 

— До воскресенья, — кивнул профессор. Драко вышел из кабинета, попутно наградив Гарри брезгливым и высокомерным взглядом. Юный евангелист мысленно послал ему пулю в затылок, но тут же устыдился самого себя — очевидно, бесы плотно окружали профессора Снейпа и действовали на всех, кто находился в радиусе воздействия опасного шарма кардиохирурга.

 

— Что там у вас? — усталым голосом спросил Снейп.

 

Гарри положил на стол бумаги.

 

— Профессор Люпин просил передать, — сказал он, сердито ковыряя криво обрезанным ногтем край стола.

 

— Угу, — пробормотал профессор вместо «спасибо», бегло просматривая каракули Люпина.

 

Гарри сделал шаг к двери.

 

— Постойте, — остановил его Снейп. — Может, кофе?

 

— Спасибо, не стоит, — гордо отказался юный евангелист.

 

— Да погодите минутку, — казалось, профессор удивлен стремлением Гарри ретироваться как можно скорей. — У вас все в порядке?

 

Гарри с трудом отвел глаза от внимательного магнетизирующего взгляда.

 

— Да, все прекрасно, — сказал он, надеясь звучать гордо и независимо.

 

Очевидно, получилось обиженно и жалко, потому что профессор Снейп вдруг встал, подошел к Гарри и, положив ему руку на плечо, пристально заглянул в глаза.

 

— Брат мой Гарри, вы устали или чем-то расстроены?

 

Юноша закусил губу. Очевидно, коварный кардиохирург отличался дьявольской наблюдательностью, а может, у Гарри, как всегда, все было написано на лице.

 

— Устал, — вздохнул он и поднял на мужчину измученный бесами тревожный взгляд. Плечо, на котором покоилась рука профессора, буквально жгло огнем через рубашку и халат.



 

— Я бы вас отвез домой, брат мой Гарри, — бархатным голосом сказал Снейп. — Но у меня еще одна операция. Надеюсь, что одна, — поправился он.

 

Его ладонь продолжала лежать на плече юноши, и Гарри с замиранием сердца чувствовал, как чуткие пальцы хирурга мягко сжимают его плечо. В глубине сознания мелькнула и дикая мысль — желание, чтобы Снейп положил и вторую руку на другое его плечо.

 

— Вам, наверное, все равно, как там Тони, — с обидой сказал он. — Вы даже не поинтересовались, как он и что. Даже не проверили, зашили его или нет.

 

В глазах профессора запрыгали смеющиеся чертики. Он уронил руку с плеча Гарри и покачал головой.

 

— О-о, — только и сказал он, кривя губы, чтобы не засмеяться. Гарри сердито засопел — очевидно, профессор Снейп был совершенно бесчеловечным негодяем.

 

Бесчеловечный негодяй с блуждающей улыбкой на губах глядел в возмущенные аквамариновые глаза молодого человека. Заметив негодующий огонь в глазах юного евангелиста, он перестал улыбаться.

 

— Я понимаю, что вы имеете в виду, — с неожиданной серьезностью сказал он. — Поверьте мне, брат мой Гарри, мне далеко не все равно, что с Тони. Тем более, если я сам… инициировал операцию, — профессор засунул руки в карманы халата и в упор разглядывал смутившегося вдруг юношу. — Просто я не имею права эмоционально вовлекаться, иначе просто запорю собственную работу. Вы смотрите на него, как на ребенка, а для меня он — пациент. И, не волнуйтесь, никого еще не забывали зашить, если мне не изменяет память, — насмешливо прибавил он.

 

— А-а, — протянул Гарри, не слишком поняв, что тот имеет в виду. — То есть вам не все равно?

 

Профессор покачал головой. Гарри вдруг показалось, что он мог бы бесконечно стоять и просто смотреть на этого человека — так велика была сила бесовского наваждения, краем сознания ощутил он.

 

— Вам надо отдохнуть, брат мой Гарри, — сам по себе голос Снейпа походил на мягкую перину, в которой можно было если не отдохнуть, то…

 

Эту мысль Гарри не стал додумывать.

 

— Вы назвали меня Поттер, — вдруг вспомнил он истинную причину своей усталости.

 

По лицу профессора вдруг прошла легкая судорога.

 

— Гарри, — осторожно начал он, — выслушайте меня. Мне иногда придется обращаться к вам и «Поттер» и, может, даже похуже. Для вашего же блага. По клинике уже пошли толки, — он поморщился, словно от зубной боли, — что вы мой протеже и ваше присутствие здесь не случайно. Вы понимаете, о чем я?

 

Юный евангелист расширившимися зрачками смотрел на профессора.

 

— Нет, — хрипло сказал он, смутно догадываясь, но желая услышать подтверждение своим подозрениям.

 

— Я не делаю секрета из своей сексуальной ориентации, — совершенно спокойно сказал кардиохирург. — Но вам мое излишне фамильярное отношение может повредить.

 

Гарри на секунду опустил взгляд. Подумать он не успел.

 

— Пожалуйста, — дрожащим голосом попросил он. — Называйте меня Гарри.

 

В лице Снейпа мелькнуло неподдельное удивление.

 

— Не побоитесь? — поднял бровь он.

 

— Нет, — тихо ответил юноша. — Все равно… Бог всё видит. Он знает, что я… что меня не в чем обвинить, — сказал он и залился совершенно возмутительным девственным румянцем.

 

— Хорошо… Гарри, — голосом опасным и сладким, как патока, ответил профессор Снейп, и глаза его вновь блеснули странным сатанинским огнем.

 

 

* * *

 

Глава опубликована: 30.10.2012

10. Сошествие Духа Святого

 

 

Обжигающие огнем руки сатаны легли на вздрагивающие плечи юноши. Зеленый халат санитара соскользнул на пол, и Гарри ощутил горячие ладони на своей голой груди. Соски затвердели, он выгнулся со стоном предвкушения навстречу адской мучительной ласке. В паху разгорался настоящий пожар, грешная плоть восставала, не в силах противиться одному желанию, вытесняющему все трезвые мысли и слова молитв.

 

«Библия», — мелькнула надежда на спасение в круговерти сметающих разумное мыслей, и тут же угасла — как искра, попавшая в водоворот. В одурманенном дьяволом сознании Гарри осталось единственное всепоглощающее желание — о, эти руки, эти руки ДОЛЖНЫ его коснуться.

 

Вот сейчас. Сейчас.

 

Руки сатаны медленно скользили по груди юноши, и адов жар спускался все ниже, словно стекая и концентрируясь в одной точке.

 

— Умоляю! — захрипел Гарри, корчась в неутоленной муке на грани наслаждения.

 

— Хорошо… Гарри, — прошептал знакомый бархатный голос дьявола.

 

Распаляющие похоть ладони искусителя скользнули вниз.

 

Руки дьявола охватили его член — нежно и крепко.

 

Наконец-то.

 

Большой взрыв, создавший Вселенную, по версии нечестивцев, был детской хлопушкой по сравнению с взрывом согрешившей плоти, потрясшей Гарри.

 

— А-а-оу! — выкрикнул юноша и проснулся, сжимая собственный член, исходящий пульсирующими выбросами липкого горячего греха.

 

— Госссподи, — прошипел он, кусая губы.

 

Наслаждение от неожиданно яркого оргазма тут же накрыла отравляющая волна досады и вины: такого он не мог припомнить и во времена собственного безбожия.

 

Все еще дрожа от пережитого космического потрясения, Гарри перевернулся на живот и уткнулся лицом в подушку.

 

— Отец, зачем Ты оставил меня, — горько прошептал он.

 

Подушка молчаливо впитывала слезы — это было единственное, что она могла сделать для своего юного хозяина.

 

______________________________________________________________________________________________________

 

http://img4.imageshack.us/img4/1094/31617990.jpg

 

Фанарт jozy. Похотливый Бес

 

______________________________________________________________________________________________________

 

 

* * *

 

— Дьявол не дремлет, — говорила сестра Минерва, оглядывая собравшихся евангелистов совершенно особенным взглядом, от которого становилось совершенно очевидно: так смело может говорить лишь святой человек, хорошо осведомленный о деяниях бесовских легионов.

 

 

На сей раз Гарри был полностью с ней согласен — в самом деле, дьявол не теряет времени и по ночам. Утром юноша молился так долго, что впал в прострацию и странное сладковатое отупение. После двух часов молитвы на ум ему неожиданно пришли слова из Евангелия, ласково сказанные Иисусом Марии Магдалине: «Иди и впредь не греши». Гарри повалился на пол возле своей побитой бесами кровати и дал Отцу обет — не думать о Северусе Снейпе. Не разговаривать с ним ни о чем, кроме работы, и избегать всяких греховных помыслов. «На Тебя, Господи, уповаю… Ты гора моя и ограда, крепость моя, — вдруг пришел ему на ум тридцатый псалом Давида. — В Твою руку предаю дух мой». Внезапно Гарри охватил покой и умиротворение — не иначе как сам Дух Святой напомнил ему слова из Писания.

 

Сегодня, в субботнее служение домашней группы, сестра Минерва была настроена более чем решительно. Ее слова, гневно обличающие дела темных сил, начали медленно, но верно разрушать покой в душе Гарри, с трудом достигнутый упорной утренней молитвой.

 

— Нет предела козням лукавого и его изобретательности, — она крепко сжала руки, и на худых длинных пальцах благородной леди блеснули два крупных рубина цвета Христовой крови — как она сама любила говаривать, удовлетворенно разглядывая игру света на загадочных красных гранях. Гарри невольно бросил взгляд на рубины и поежился: цвет напомнил ему маленькие капельки крови Тони на полу операционной. — Сатана похабно посягает на нашу церковь. Он готов на все, он рад осквернить даже самОе место, где мы собираемся.

 

 

— Но, сестра Минерва, — робко и осторожно возразил Гарри, воспользовавшись эффектной паузой в монологе миссис Макгонагалл. — Мы ведь знаем, что с нами на служениях всегда незримо присутствует Господь, и тем самым очища…

 

— Да! — выкрикнула сестра Минерва, вспугнув сухонькую леди, затерявшуюся в глубоких объятьях чиппендейловского кресла. — Очищает! Но!

 

Все притихли, ожидая полного разгрома поспешных умозаключений брата Гарри. Их ожидания оправдались в полной мере.

 

— Скажи мне, брат Гарри, и все вы, братья и сестры во Христе, — мягко начала сестра Минерва, постепенно возвышая голос. — Если завтра вдруг на землю придет Иисус, — она обвела евангелистов загадочным взглядом, красноречиво говорившим, что ей куда лучше других известны времена и сроки Пришествия Спасителя. — Если придет Иисус и спросит: «Что ты, Гарри Джеймс Поттер, сделал для того, чтобы защитить мою Невесту от поругания? Что сделал ты, чтобы не дать бесовским легионам осквернить место собрания людей божьих? Стоял ли грудью в проломе? Препоясал ли чресла твои Истиной, облекся ли в броню Праведности, взял ли щит Веры и Меч духовный, который есть Слово Божье?!»

 

Гарри покрылся бисерным потом.

 

«Не препоясал, не облекся, ни черта не взял», — гаденько произнес внутри него злорадный бесовской голосок. Юноша моргнул, отгоняя наваждение. Вот уже второй раз за день ему слышатся голоса.

 

— А что, собственно, случилось? — послышался вдруг прозаический вопрос мадам Хуч.

 

Сестра Минерва поморщилась — блестящий эффект ее проповеди несколько померк, подпорченный обывательским любопытством.

 

— Дьявол использует наш кинозал для своих бесовских целей. А цели эти нам ведомы: разложить дух, совратить плоть, насмеяться и бросить в геенну.

 

— Так он давно использует, — спокойно заметила мадам Хуч, очевидно, привыкшая к козням сатаны и не ожидающая от него чего-то принципиально нового.

 

Сестра Минерва сокрушенно покачала головой.

 

— Такого еще не было, братья и сестры, — тяжело вздохнула она, придавленная броней праведности. — Наш драгоценный пастор Дамблдор как предчувствовал это в своей прошлой проповеди. Очевидно, Господь послал ему предупреждение.

 

— Не томите, сестра Минерва, — сказала сестра Помона, поблескивая любопытными глазками. — Что дьявол учудил?

 

— Фильм привезут в нашу «Электру», — сдалась миссис Макгонагалл под напором собратьев по вере. — Совершенно ужасный фильм, — добавила она и бессильно уронила руки на колени, блеснув рубиновыми перстнями.

 

— И только-то? — с естественным недоумением спросила мадам Хуч. — Первый раз, что ли?

 

— ТАКОЙ — в первый раз, — похоронным голосом сказала сестра Минерва.

 

— И о чем же? — неожиданно вынырнула из кресла маленькая старушка.

 

Минерва Макгонагалл сделала многозначительную паузу.

 

— О любви мужеложцев, — сурово и торжественно произнесла она.

 

Помолчали.

 

— А нам-то что, — вдруг ляпнула мадам Хуч. — Среди нас нет таких. Кому оно интересно, кроме самих мужеложцев?

 

Взгляд сестры Минервы высек бы огонь из тернового куста.

 

— Вы разве не понимаете, что это такое? — гневно воскликнула она. — Сюда съедется весь город, все лондонские геи хлынут в «Электру», как будто тут медом намазано! Легионы, когорты бесов, с Сатаной во главе!

 

Воображение Гарри мгновенно подбросило ему картинку длинной очереди геев под предводительством профессора Снейпа, осаждающую окошко кассы кинозала. Только теперь он понял содержание разговора профессора с блондином: это было дьявольское соглашение о подрыве авторитета «Источника Любви». Все было подло и гадко спланировано сатаной.

 

Теперь это было настолько очевидно, что Гарри готов был кусать локти — бес мужеложства был так нагл и хитер, что плясал джигу прямо перед его, Гарри Поттера, христианским носом.

 

Юноша расстроено подумал, что дьявол воспользовался тем, что он был озабочен новой работой, и если о чем и молился, так только об исходе операции, и совершенно забыл о защитной молитве, разрушающей сатанинские соблазны мужеложства.

 

— Вознесем к Господу молитву согласия, — торжественно сказала сестра Минерва. — И да услышит.

 

Евангелисты встали, образовав круг, в центре которого стояла Минерва Макгонагалл. Они взялись за руки и закрыли глаза, и тогда по кругу, перетекая из ладони в ладонь, пошел невидимый ток — покалывающий в пальцах, вызывающий дрожь вдоль позвоночника. Дух Святой медленно, но неотвратимо снисходил на детей божьих — на каждого верующего, молящего и просящего. Дух Святой — тот, что сильнее воли, сильнее разума, сильнее мира и князя его — сатаны.

 

 

* * *

 

«Не поддамся! Во имя Христа Спасителя, разрушь, Господи, дела бесовские, покрой меня защитой Твоей милости и благословения, огради от беса мужеложства!» — торопливо бормотал юноша, спускаясь вниз по Ноттинг Хилл. Немногочисленные прохожие оборачивались: забывшись, Гарри восклицал вслух, его глаза лихорадочно блестели, кулаки судорожно сжимались. Его футболка была измятой и грязной, будто он валялся под забором, — кто мог догадаться, что юноша истово молился в кладовой для уборочного инвентаря кинозала.

 

Обычно деликатный и вежливый, сейчас он заколотил в профессорскую дверь кулаком.

 

— Открывайте! — злобно выкрикнул он.

 

За дверью было тихо. Молодой человек принялся равномерно бить кулаком в дверь, обрушивая на черную матовую поверхность праведное негодование обманутого христианина.

 

Неожиданно дверь распахнулась, и Гарри чуть не повалился на пол прихожей. Не упал он только потому, что профессор Снейп мгновенно подставил руки, крепко перехватив юношу под мышками.

 

— Гарри, — успел сказать профессор. Юноша мгновенно вырвался и отшвырнул придерживающие его руки.

 

— Не подходите ко мне! — дико выкрикнул Гарри. — Не прикасайтесь, — прохрипел он, отыскивая в бледном лице профессора признаки бесовщины.

 

Бесовщина смахивала на крайнюю степень недоумения и что-то, похожее на испуг.

 

— Гарри, что случилось? — с тревогой проговорил мужчина.

 

Юноша отшатнулся. Работа бесов была налицо: Северус Снейп был почти раздет. Красное махровое полотенце было обмотано вокруг бедер, другое, полосатое, свисало через плечо. С его совершенно мокрых волос стекали струйки воды, облепляя скулы черными блестящими змеями, как волосы медузы Горгоны. Бесспорно, в сатане была своеобразная красота, но Гарри понимал, что это лишь изощренный прием искусителя. В подтверждение коварства дьявола профессор вдруг взял свободный конец полотенца и обманчиво-мирским жестом вытер мокрое лицо.

 

— Отдай мне Библию, — глухим чужим голосом сказал Гарри.

 

Профессор Снейп поднял брови, невольно выдавая этим движением свою истинную сущность: теперь Гарри был уверен на все сто — так и выглядит Люцифер.

 

— Да пожалуйста, разве я у вас ее отобрал? — Люцифер кивнул головой на небольшой круглый столик: рядом с телефонным аппаратом и справочником городских номеров пылилось драгоценное Слово Божье.

 

Гарри молнией метнулся к столику, схватил дрожащими пальцами Библию и припечатал к груди.

 

— Я знаю, кто ты, — страшным голосом сказал он, возбужденными блестящими глазами глядя на профессора.

 

— Гарри, — не выдержал, наконец, тот, — а ТЫ не хочешь объяснить мне, что у тебя случилось?

 

Гарри расхохотался праведным христианским смехом. Смех звучал несколько непривычно и диковато для всякого неискушенного в вере, не знающего об особенностях снисхождения Духа Святого.

 

В ту же секунду его щеку обожгла жесткая пощечина.

 

— Прекрати истерику! — приказал Снейп. От резкого движения полотенце, поспешно обернутое вокруг бедер, развязалось и упало на пол. Нечестивец даже не подумал его подобрать — очевидно, собственная нагота его мало волновала.

 

Отрезвленный пощечиной юноша уставился на греховную бледную плоть сатаны, охваченный мистическим ужасом — дьявол скрывал в своем арсенале мощное оружие.

 

— Гарри, да что с тобой? — пробормотал профессор и сделал к нему шаг. Он успел коснуться его руки кончиками пальцев.

 

Внутри Гарри словно развернулась невидимая пружина. Он отпрыгнул так быстро, будто обжегся.

 

— Никогда! Тебе! Меня! Не победить!

 

Он внезапно бросился на профессора, с яростью толкнул того в грудь и выбежал, грохотнув входной дверью.

 

Скучающий полицейский на углу Кеннингтон-лэйн задумчиво посмотрел на бегущего молодого человека, прижимающего к груди плоский черный предмет — вне сомнений, украденный в соседнем магазине «Текно» ноутбук. Проницательный бобби скользнул в машину, и автомобиль медленно покатился по улице вслед за странным малым.

 

 

* * *

 

Профессор Снейп доплелся до кресла, ругая себя идиотом и прижимая к затылку окровавленное полотенце, — неожиданный наскок мальчишки был так силен, что он отлетел к стене, ударившись головой об угол картины. Потрясенный немотивированной вспышкой Гарри, профессор даже не чувствовал боли. Достав из шкафа бутылку с надписью «Коньяк», он выпил из горлышка несколько глотков и неверной рукой поставил бутылку на стол. Она тут же упала, и из нее вылилась густая жидкость цвета умбры. По комнате разнесся успокаивающий травяной запах: после шафрановой настойки для укрепления сердечной мышцы напиток «Олимпийское Спокойствие» был одним из лучших изобретений Северуса Снейпа.

 

 

* * *

 

— Лаборатория «Лондон Би Эйч», доктор Дэйн, чем могу быть полезен? — привычной скороговоркой произнес мужчина в белом халате.

 

— Это я, — донесся до него знакомый голос. — Посмотри, что там с кровью у Поттера. Это наш новый санитар.

 

— А-а, помню Поттера. Дрянь анализы, — мистер Дэйн щелкнул мышью, свернув окно «Варкрафт».

 

— Наркотики? Алкоголь?

 

— Да нет, все чисто, Северус, — Дэйн открыл базу данных, и, зажав трубку между плечом и ухом, набрал на клавиатуре «Поттер». — Мы бы забили тревогу, сам понимаешь.

 

— Что тогда… не так? — глухо спросил собеседник.

 

— Анемия у вашего Поттера, как у голодающего сомалийца. Пусть обследуется, что ли. Гемоглобин — восемьдесят пять, эритроциты — три и три. Четвертая группа отрицательная. Где ты его взял? Худой и заморенный, одни глаза, — Дэйн опять вернулся к «Варкрафту».

 

 

— Хорошо, спасибо. Я понял, — пробормотал голос на другом конце линии.

 

— Чего в клуб не ходишь? — спросил Дэйн. — Алло? Алло?..

 

Из трубки донеслись гудки.

 

— Козел, — беззлобно буркнул Дэйн и вдруг в ярости стукнул кулаком по столу: — Сволочи, убили!

 

 

* * *

 

 

Глава опубликована: 30.10.2012

11. «Поймать Радугу»

 

 

Гарри проснулся, покрытый липким потом, на сбившихся простынях и съехавшем с кровати матраце.

 

Бесы неутомимо трудились по ночам. Чем больше сил юноша отдавал молитве, тем более изобретательными становились невидимые приспешники сатаны.

 

Ему приснилась операционная. Он, Гарри, вооруженный скальпелем и зажимом, склонялся над обложенной салфетками раной: в ней билось и пульсировало влажное красное сердце. Во сне он знал точно: это сердце надо спасти. Внутри, глубоко в красной мякоти, — черная раковая опухоль. Бес. Вырезать, уничтожить, не забыть в ране тампон и зажим. Юный кардиохирург склонился над растянутой расширителем раной и смело воткнул туда инструменты. Внезапно ширма, скрывающая голову пациента, резко отдернулась, и на юношу уставились сердитые глаза профессора Снейпа:

 

— Гарри, какого черта?

 

Юный хирург выхватил из раны инструменты и отскочил от стола. С ужасом он уставился на свои руки в окровавленных резиновых перчатках: в правой был нож, в левой — вилка. Оба предмета из столового набора тети Петуньи.

 

Сердце гулко стукнуло, и он проснулся.

 

«Господь милосердный, да что же это такое!» — Гарри обхватил руками гудящую голову.

 

Вчерашний день был таким тяжелым, что не хотелось и вспоминать.

 

Когда молодой человек уже был на пороге кинотеатра, его остановил невесть откуда взявшийся полицейский, и Гарри долго не мог понять, что тот от него хочет. К счастью, вмешательство пастора Дамблдора расхолодило прыткого служителя порядка, который решил, что если Гарри не вор, то, вероятно, наркоман.

 

Долгий разговор с пастором если и не принес облегчения, то помог юноше получить ответы на свои вопросы. Пастор Дамблдор был мудр, как Соломон, но суров, как Моисей.

 

— Не пытайся победить дьявола физической силой, Гарри, — качал головой пастор. — Дьявол — дух, и битва наша — духовная. Мы не ведем физическую войну. Ты ворвался в дом человека, толкнул, вел себя грубо. Я понимаю твой юношеский пыл, ибо сам когда-то был таким же, — с доброй улыбкой сказал он, потирая пальцем сломанный в юности нос.

 

Гарри не смог рассказать пастору всей правды. Он лишь сказал, что Дух Святой открыл ему: человек, в доме которого он забыл Библию, одержим дьяволом.

 

— Молись за этого грешника, если к этому тебя побуждает Господь, — сказал пастор. — Он виновен лишь в том, что впустил бесов в свою душу. Пьяница — тоже человек, пока не напьется и не войдет в него нечистый дух алкоголизма. Молись о разрушении дел дьявола, и Господь воздаст тебе.

 

Юный евангелист был благодарен пастору — его слова проливали свет на многое, прежде непонятное: ведь профессор Снейп был неплохим человеком, и пусть даже бессердечный по натуре, он спасал сердца других, думал Гарри. Тем не менее, долго беседовать с пастором юному евангелисту было тяжело — будто еще немного, и голубые проницательные глаза Дамблдора проберутся в самые сокровенные тайники его души и вытащат оттуда правду: он, одержимый бесами, пытается помочь другому одержимому. Под предлогом усталости, что, в сущности, было правдой — после беседы с бесом из Ноттинг Хилла юноша совершенно ослабел, — Гарри извинился и ушел к себе в каморку.

 

Еще долго он лежал на постели, вспоминая произошедшее. И откуда-то из глубины его сердца поднималось мучительное раскаяние и стыд: в борьбе с бесами он обидел человека, который отнесся к нему с теплотой, дал работу и…

 

И тут-то душу Гарри начинали терзать противоречивые мысли. Разве просто так тот предложил ему работу? Он слышал случайный разговор Виктора Крама и Луны: устроиться в Лондон Бридж Хоспитал было практически невозможно, и никто не брал санитаров без опыта работы. Возможно, Виктор и Луна обсуждали именно его, Гарри. Подслушивать было грехом, и юноша так и не выяснил, о ком те говорили.

 

Пытаясь разобраться в самом себе, Гарри нашел источник своей боли и тонкого гложущего чувства вины.

 

Мужчина, тянущий к нему руки, слишком взволнованный, чтобы думать об упавшем на пол полотенце. «Гарри, да что с тобой», — и полные тревоги черные глаза.

 

«Он ничего не понял, — огорченно думал молодой человек. — Я разговаривал с бесом, а вовсе не с ним».

 

Мысль о том, что придется объяснять ситуацию и извиняться, поначалу взволновала юношу, но после некоторых раздумий он немного успокоился: все равно разговора о мужеложстве и одержимости бесами не избежать.

 

Вдобавок ко вчерашним бедам Гарри поджидали свежие бесы, организовавшие сегодняшнее светопреставление — кассовый фильм о грешных мужеложцах со странным названием «Поймать Радугу». Гарри был так взволнован, что утреннюю воскресную проповедь слушал в пол-уха. Его мысли назойливо вертелись вокруг борьбы с бесами. Иногда, когда он концентрировался на светлой любви Отца, побеждал он, Гарри, а иногда, когда закрывал глаза и видел мужское тело — подтянутое, с плоским животом, рельефными линиями бедер, и совсем черными на фоне белой кожи волосами внизу живота, там, где красовался слегка возбужденный член — источник греха, — тогда побеждал бес. Юноша видел это тело какие-то секунды, но сейчас злодейка-память услужливо возвращала ему подробности: маленький темный сосок, — второй прикрывало полотенце, влажные волосы в паху, капельки влаги на груди, тонкий извилистый шрам на запястье, прилипшие к скулам темные пряди. Спящий источник греха не казался слишком большим, но Гарри вынужден был признать, что он так красив и нежен с виду, что при одной мысли о прикосновении к нему собственное грешное тело юного евангелиста начинало дрожать, непослушная плоть наливалась кровью, а рот невольно наполнялся слюной.

 

— Аминь, — автоматически сказал он вместе со всеми.

 

О чем говорил последние полчаса пастор, так и осталось тайной — хохочущие бесы завесили картины Духа Святого красным махровым полотенцем.

 

Прихожане начали расходиться. Сквозь толпу к Гарри пробрались сестра Гермиона и брат Рон. У обоих был вид заговорщиков.

 

— Надо поговорить, — сказал Рон, нервно озираясь по сторонам.

 

Было решено немного пройтись по Орли-сквер и посидеть на скамейке.

 

Погода была замечательная, в зеленых глубинах небольшого парка была приятная прохлада и тишина, лишь изредка нарушаемая резкими вскриками соек. Гарри купил три порции мороженого — в пятницу он получил зарплату и казался себе богачом.

 

Все трое уселись в тени под липами.

 

— Гарри, — начала Гермиона, — как ты полагаешь, учение пастора Дамблдора о бесах… Не кажется ли оно тебе несколько старомодным?

 

Юный евангелист замер с мороженым в руке.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.055 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>