Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 5 страница



 

— Почему? — с интересом спросил Гарри.

 

— Снейп — бог, — спокойно ответил Хагрид. — Чудеса творит.

 

— Нельзя так говорить, — возмутился Гарри. — Это оскорбление для Бога. Наверное, вы неверующий, да? Знаете, как важно человеку, чтобы в его сердце жил Господь?

 

— Гарри, ты… это самое, дай поспать, — широко зевнул Хагрид. — В другой раз расскажешь, — он повернулся на своей кушетке, устраиваясь поудобней, и Гарри с опаской покосился на ее металлические ножки — не подломятся ли они под весом великана.

 

Он услышал какой-то шум, и, выглянув в коридор, увидел, что кого-то из малышей — Кэти или Майкла — повезли в операционную.

 

Размышляя над словами Хагрида, Гарри отправился убирать туалеты для персонала. Над дверью операционной загорелась красная лампа — операция началась.

 

Убирал он довольно долго и старательно. Единственное, что волновало юношу — ему хотелось ненадолго остаться одному и помолиться за больных малышей.

 

Наконец, он спрятался в кладовке, прислонил к стене швабру и, усевшись на какой-то деревянный ящик, поблагодарил Господа — за новую работу и все сегодняшние благословения. Пастор Дамблдор призывал молиться вслух, и Гарри, прикрыв глаза, тихо бормотал слова благодарности и просьбы об исцелении.

 

Внезапно дверь кладовки распахнулась.

 

— Чего расселся, — сердито сказала какая-то сестра, неодобрительно глядя на Гарри. — В оперблоке срань господня, а санитаров — днем с огнем, один дрыхнет, второй прохлаждается, — пробурчала она, роясь в какой-то коробке.

 

Гарри вскочил, как ошпаренный.

 

— Вы навлечете на себя проклятье, если будете такое говорить, — взволнованно сказал он.

 

— Я тебя сейчас сама так прокляну, что мало не покажется, — она сердито махнула на Гарри связкой капиллярных трубок. — Ишь, лентяй, а еще умничает.

 

Гарри вылетел в коридор. Навстречу ему, протирая ладонью сонные глаза, шел Хагрид.

 

— Ну что? Готов? — спросил он. — Считай, работа только начинается, — он махнул ручищей, приглашая Гарри следовать за ним.

 

Господь благословил работой необычайно щедро.

 

_____________________________________________________________________________________________________

 

http://img5.imageshack.us/img5/6836/53786414.jpg

 

Фанарт jozy. Санитар Поттер

 

______________________________________________________________________________________________________

 

 

* * *

 

—«Я пою Тебе хвалу, мой Бог, пою Тебе хвалу, мой Бог, ибо Ты велик, и славен, и могуч», — мощно и густо пел на сцене прославляющий хор.



 

Прославляли Господа стоя, и Гарри едва держался на ногах от усталости. Едва закончились песнопения и ежевечерняя молитва, Гарри рухнул на мягкое сиденье кинозала, в блаженстве откинувшись на спинку.

 

Проповедь пастора обличала грехи мужеложства. Гарри внутренне подобрался, но то ли от усталости, то ли от пережитых в клинике треволнений, слова проповедника доносились до него как сквозь туманную пелену, и не трогали так, как должно было.

 

— «Или не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники, ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники — Царства Божия не наследуют», — рокотал голос Дамблдора. — Грех ложиться с мужчиной как с женщиной, говорит нам Писание. И сегодня Господь карает тех, кто идет против воли Его святой, имеет уши, да не слышит, имеет глаза, да не видит. Вот, казалось бы, архиепископ Кентерберийский, все говорят — прибрал его Господь. Только не знаем, куда прибрал. Почему, спросите вы? Разве не в раю Его Преосвященство? А я вам отвечу — нет, дорогие мои братья и сестры, не в рай взял его Господь, — пастор Дамблдор сделал эффектную паузу.

 

Гарри очнулся от полудремы и стал слушать внимательнее.

 

— Его Преподобие потворствовал мужеложству, вот, позвольте зачитать, — Дамблдор сдвинул на нос очки: — «Человеческая сексуальная ориентация, будь то гетеросексуальная или гомосексуальная, является даром Бога и частью чудесного разнообразия творения», — пастор отбросил бумагу с видом крайнего негодования и отвращения. — Вспомним, кто, как не Доннован Уиллис, осмелился рукоположить гея в епископы? Проклята церковь, так извратившая Слово Божье, что толкует святые слова о дарах как им вздумается! Вот она, активная работа бесов, — сурово сказал пастор.

 

По залу пронесся вздох, осуждающий труд бесов.

 

— Не думайте, что дьявол дремлет. Наивысшая цель сатаны — разрушить Храм Духа Святого. Уничтожить Церковь — Невесту Христову, осквернить, отвратить от нее лик Христа. Дадим ли мы свою церковь на поругание сатане и бесам его? Позволим ли лукавому проникнуть в наши сердца и души, замутить их грехом прелюбодеяния, мужеложства и скотоложства? Нет, да не будет! — выкрикнул пастор и воздел руки к небу. — Встаньте, братья и сестры, склоните ваши головы. Вознесем молитву о чистоте «Источника Любви», воздвигнем защиту от всякого беса, искажающего Слово святое!

 

Гарри покорно встал и опустил глаза. По залу пошел гул — прихожане забормотали молитвы.

 

«Ориентация… любая… является даром Бога и частью чудесного разнообразия творения», — слова покойного архиепископа вызвали в душе юноши такую бурю, что он испугался. Не иначе, активность бесов действительно возросла.

 

— Господи, защити меня от всякого беса, — шептал Гарри. — Научи различать дела бесовские, Отец. Отврати мои мысли от греха мужеложства, во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

 

 

* * *

 

 

Глава опубликована: 30.10.2012

9. Пентада Фалло

 

 

Гарри замочил тряпку в раствор хлорамина и, посмотрев на настенные электронные часы санкомнаты, приготовился ждать пять минут. Наручные часы носить запрещалось, впрочем, у Гарри их никогда и не было. Из-за приоткрытой в коридор двери донеслись чьи-то голоса. Узнав голос профессора Снейпа, он замер.

 

— И как он, справляется?

 

— Вполне. Хороший мальчик, вежливый, старательный. И где ты такого откопал? — Гарри узнал голос профессора Люпина. — Сегодня допустим на операцию.

 

— Не говори, что на мою, — быстро сказал кардиохирург.

 

— Ты разве против?

 

Гарри застыл, судорожно сжимая руки в резиновых перчатках. Разговор шел о нем.

 

— Он будет меня отвлекать, — в голосе профессора послышались нотки досады.

 

— Се-еверус? — с непередаваемой интонацией сказал вдруг доктор Люпин и вдруг расхохотался. — Северус!

 

Послышались затихающие шаги, и все смолкло — хирурги пошли дальше по коридору.

 

Гарри глянул на часы — он передержал тряпку в растворе. Странный разговор не шел у Гарри из головы. Ему было обидно — он бы никогда не стал кого-то отвлекать, тем более профессора Снейпа.

 

«Поздороваюсь и все. Даже разговаривать с ним не буду», — хмуро решил он.

 

Хагрида сегодня не было, и вместе с Гарри блок убирала молодая девушка. Ее звали Луна, и имя ей подходило как нельзя больше — на бледном лице неземным светом серебрились задумчивые глаза, ее движения были мягкими и неторопливыми, и вся она напоминала луну, неспешно выплывшую на звездное небо. Уже через полчаса эта неторопливость стала раздражать Гарри: он уже вымыл три помещения, а девушка все еще задумчиво елозила шваброй по коридору. Правда, когда они вдвоем убирали в операционной, — Луна должна была сегодня обучить Гарри тайнам мастерства санитара оперблока, — она проявила больше живости и дала молодому человеку множество полезных советов, но как только с самым главным было покончено, девушка увяла, словно ей было лень лишний раз шевельнуться.

 

— Спать хочу, — флегматично сообщила она.

 

— Ты разве дежурила? — спросил Гарри.

 

— Нет. Все равно спать хочу. С тех пор, как тут работаю, у меня одна мечта — лечь и забыться сном, — мечтательно сказала она, вяло двигая шваброй.

 

Гарри ничего не ответил. Он опять встал очень рано, но спать совершенно не хотелось. Юноша ощущал себя, как сжатая пружина: мысль о том, что он впервые будет присутствовать при операции, не давала ему покоя.

 

Покончив с уборкой, он прошел в палату интенсивной терапии — ему хотелось еще раз помолиться за маленького Тони. Ребенок спал, и Гарри замер у его кровати, обвешанной аппаратурой и всевозможной техникой, прислушиваясь к попискиванию мониторов и мерному шуму аппарата искусственной вентиляции легких.

 

— Господи, Отец небесный, ради Христа, благослови Тони, благослови операцию, чтобы все прошло хорошо, — горячо зашептал он, глядя, как вздрагивают маленькие голубоватые веки спящего ребенка. — Благослови доктора Снейпа и доктора Люпина… чтобы все у них получилось… Чтобы только Тони жил…

 

— Ему это не нужно, Гарри, — вдруг услышал он за спиной мягкий голос профессора Люпина. — Вот родители детей больше нуждаются в утешении, — сказал он, подходя к монитору и внимательно рассматривая показатели. — А Тони у нас считай что сирота.

 

— Я просил Бога, чтобы Он благословил операцию, — смущенно сказал Гарри.

 

— М-м… Вот оно что, — пробормотал профессор Люпин. — Я думал, вам есть чем заняться, — прибавил он.

 

Гарри тяжело вздохнул. Когда-то и он отрицал важность молитвы.

 

— Зато теперь можно быть спокойным, профессор, — сказал он. — Бог все сделает.

 

— Бог? — фыркнул в маску кардиохирург. — Ну-ну, — пробормотал он, делая запись в каком-то листке. — Гарри, надеюсь, во время операции вы не впадете… м-м… в молитвенный экстаз? Это было бы нежелательно. Пожалуйста, никаких лишних телодвижений. Делайте только то, о чем вас попросят. Если попросят, — с нажимом сказал он. — Поучитесь пока у Луны. Она у нас полукоматозная девочка, конечно, но грамотная.

 

Гарри вспыхнул.

 

— Я не буду никого отвлекать, сэр, — с ноткой обиды сказал он.

 

— Вот и славненько, Гарри. Ну что ж, пора уже и начинать, — бодро сказал хирург.

 

 

* * *

 

— За красную черту не заходи, — сказала Луна. — Это зона абсолютной стерильности. А то висят некоторые на плече у хирурга. Потом видео посмотришь, если хочешь.

 

— Я не буду мешать, — почти сердито сказал Гарри. Все как нанялись доказывать ему, что он путается под ногами, с досадой подумал он.

 

В оперблоке собралось уже пять человек, не считая Гарри и Луны.

 

Медсестра готовила инструменты, раскладывая их на большом и маленьком столах, и Гарри с трепетом смотрел на блестящие зажимы, пинцеты, ножницы, крючки и иглодержатели. Через наполовину застекленную стену юноша увидел Снейпа и Люпина — судя по всему, оба занимались ритуальным мытьем рук вот уже минут пять. Возле аппаратуры колдовал незнакомый Гарри мужчина, насвистывая себе под нос какую-то песенку.

 

— Кто это? — тихо спросил Гарри, кивнув головой на незнакомца. На голове мужчины красовалась желтая хирургическая шапочка с мишками и утятами.

 

— Придурок, — сказала Луна. — Анестезиолог наш дорогой. Сам увидишь, — ответила она на молчаливый вопрос в глазах Гарри.

 

— А вон та женщина? — осторожно спросил юноша, незаметно рассматривая большеглазую и большегубую красотку, заправляющую под шапочку фиолетовые волосы.

 

— Тонкс, медсестра. Жена Люпина, — Луна вдруг встала, повинуясь какому-то жесту медсестры — помочь завязать концы кушака ее халата.

 

Остальных присутствующих Гарри уже знал — накричавшую на него в подсобке операционную сестру Поппи Помфри, ассистирующего хирурга Сириуса Блэка и медбрата Виктора Крама. Еще одного сотрудника Гарри видел впервые — немолодого мужчину с усталым помятым лицом Луна назвала перфузиологом Слагхорном, и Гарри задумался над неблагозвучным словом, но переспрашивать пока не стал.

 

Жизнерадостный анестезиолог на секунду оторвался от своих приборов. Заметив Гарри, он перестал свистеть и всплеснул руками.

 

— Ах, какой милый юноша! — театрально воскликнул он. — Зеленоглазый, ну надо же! — он повернулся к выходящему из предоперационной Снейпу:

 

— Это твой мальчик, Северус?

 

Брови профессора Снейпа угрожающе сошлись к переносице.

 

В эту минуту Гарри дорого бы дал, чтобы провалиться куда-нибудь вместе с вращающимся табуретом, на котором сидел.

 

— Это наш мальчик, — спокойно сказал профессор Люпин. — Займись делом, Локхарт.

 

— У меня все в ажуре, — весело пожал плечами анестезиолог. — Все проверено, обнюхано и облизано, — он нажал какую-то кнопку, и над операционным столом загорелись круглые фонари бестеневой лампы.

 

Маленький пациент уже спал на операционном столе, и Гарри увидел, как Помфри обрабатывает его несчастное синюшное тельце каким-то раствором и прикрывает стерильными синими салфетками. Лицо малыша отгородили маленьким экраном, и Гарри было непонятно, зачем это — ему казалось, ребенок все равно не в состоянии поднять голову и посмотреть, что происходит.

 

Гарри встретился взглядом с профессором Снейпом. Такого выражения на его лице Гарри еще не видел. Казалось, кардиохирург смотрит куда-то сквозь Гарри и думает о чем-то своем. Только сейчас юноша понял, что профессор не произнес пока ни слова.

 

Профессор молча ждал, пока медсестра поможет ему завязать халат. Его движения неожиданно стали плавными и мягкими. Лицо закрывала маска, и в серьезных черных глазах было сосредоточенное спокойствие и предельная концентрация. Перед Гарри был совершенно другой, незнакомый человек.

 

— У вас все? — негромко спросил он.

 

Помфри помогла кардиохирургам надеть оптику — шлемы с очками, напоминающими линзы часовщиков, оснащенные странными круглыми фонариками. Гарри понял, что разглядеть происходящее будет затруднительно — фигуры в зеленых халатах сплотились вокруг операционного стола, закрывая обзор.

 

— Музыку, Северус? — вдруг спросил Локхарт.

 

— Задушу, — буркнул тот.

 

— Вот так всегда, — печально сказал анестезиолог. — Скука и мрак, — он склонился за ширмой, скрывающей головку малыша. — Интубни ра-аз, интубни два-а, — вдруг довольно мелодично запел он. — Интубни три… любая фигура на месте замри-и…

 

Гарри переглянулся с Луной. Та закатила глаза, давая понять, что это нормальное состояние господина анестезиолога.

 

— Тони… ему будет больно? — шепотом спросил Гарри, наблюдая за непонятными манипуляциями Локхарта.

 

Луна покачала головой.

 

— Нет. Разве что потом, когда наркоз отойдет. Ну, если все пройдет нормально, — добавила она совсем тихо.

 

— А разве может что-то… — начал Гарри.

 

— Не говори ничего, — оборвала его Луна. — Плохая примета. Раз две бригады работают, значит, не просто так.

 

До Гарри донеслось клацанье каких-то инструментов. Локхарт что-то напевал себе под нос, разглядывая показания на реанимационно-хирургическом мониторе.

 

— Поппи, ну хоть ты не спи, — произнес Люпин.

 

Операционная сестра быстро подала ему какой-то инструмент.

 

— Что они делают? — шепотом спросил юноша, услышав тонкий жужжащий звук.

 

— Стернотомию, — флегматично сказала Луна. — Разрезают грудину.

 

Гарри приподнялся на цыпочки, с ужасом ожидая увидеть в руках профессора страшную пилу, но рассмотрел только непонятный инструмент, похожий на длинный карандаш. В корзину полетели маленькие окровавленные тампоны. Гарри удивился — он был уверен, что должен хлынуть фонтан крови.

 

— Ретрактор, — донесся голос Снейпа.

 

Помфри склонилась ниже, прилаживая какой-то металлический предмет, отдаленно напоминающий штангенциркуль. Гарри тянул шею и незаметно для себя подбирался к красной линии, забыв о клятвенном обещании не мешать. Луна потянула его за край медкостюма.

 

— Не лезь. Ранорасширитель поставили. Ничего интересного пока, — сказала она. — Сейчас будут кровь охлаждать.

 

Перфузиолог мудрил над каким-то аппаратом, напоминающим кухонный комбайн тети Петуньи, опутанный трубками. Локхарт все время высовывался из-за ширмы и бросал на Гарри многозначительные взгляды. Очевидно, долго молчать анестезиолог просто не мог.

 

— Котик мой зеленогла-азый, — запел вдруг он, поглядывая на вставшего на цыпочки Гарри. — Я тебя заметил сра-азу… Ах, какая красота… глазки моего кота… Ремус, мы сегодня идем смотреть матч? — неожиданно спросил он.

 

— Угу, — буркнул профессор Люпин, орудуя зажимами. — Ну и что тут, Северус? По-моему, классика, — сказал он.

 

Профессор Снейп какое-то время молчал.

 

— Сюда посмотри, — негромко сказал он.

 

— Ах ты черт, — нехорошим голосом пробормотал Люпин.

 

— Поправьте хренов свет! — вдруг рявкнул профессор Снейп. — Мы работаем ЗДЕСЬ, а не удаляем вросший ноготь! — Гарри понял, что замечание относилось к анестезиологу, — тот ринулся поправлять переносной светильник, незаметно показал профессору Снейпу язык и опять скрылся за ширмой.

 

— Блэк, ты там заснул на расширителе? — опять разъярился Снейп. — Я ни черта не вижу!

 

Все нависли над операционным полем.

 

— Глаза зел-е-ные, глаза влюбленные, — пропел Локхарт.

 

— Дайте тампон, — вдруг сказал Снейп.

 

— Я же только… — начала Помфри.

 

— Заткнуть ему глотку, — пробурчал кардиохирург. — Осточертел.

 

— Гилли, помолчи, — попросила Тонкс. — И без тебя тошно.

 

Профессор Снейп тихо переговаривался с Люпином. Гарри услышал, что аорта сидит верхом на желудочках, где-то какая-то гипертрофия, полное закрытие легочной артерии и еще что-то уж совсем невразумительное, но его уха коснулись слова «осложнение» и «удивительно, что дожил», и это показалось страшней всего предыдущего. Что-то в голосе профессора Снейпа ему не понравилось.

 

— Мы не успеем, — в голосе Люпина прозвучала досада.

 

— Не «мы», а «ты», — буркнул Снейп. — Мне хватит сорока минут.

 

Профессор Люпин недоверчиво фыркнул.

 

— У нас есть альтернатива? — тихо сказал Снейп.

 

— Я молчу, — нейтрально сказал Люпин и повернулся к перфузиологу: — Готовь аппарат.

 

Профессор Люпин стянул с рук перчатки с мелкими брызгами крови и небрежно кинул их мимо корзины. Снейп оказался более метким. Полусонная Луна не спеша встала, подцепила перчатки пинцетом и аккуратно переложила в специальный лоток.

 

Гарри понял, что бригада готовится к новому этапу операции. Тонкс помогла хирургам надеть новые перчатки. Перфузиолог возился с «кухонным комбайном тети Петуньи».

 

— Что это за соковыжималка? — вполголоса спросил Гарри.

 

— Аппарат искусственного кровообращения. Сейчас остановят сердце, — Луна бросила взгляд на большие настенные часы и зевнула.

 

— Остановят сердце? — в испуге переспросил Гарри.

 

Луна не ответила. Она прислонилась к стенке и сидела, прикрыв глаза.

 

«Господи, помоги!» — мысленно взмолился Гарри. Через минуту он глянул на экран монитора жизненных функций и в ужасе замер: замелькали какие-то цифры, дрожащие зубцы кардиограммы становились все меньше, и, наконец, полностью выровнялись. По экрану протянулись ровные зеленые и красные линии. Сердце Тони остановилось.

 

От волнения Гарри ощутил собственный сердечный ритм. Ему стало нечем дышать, будто в легкие всыпали ведро песка. Он оглянулся на Луну — та спала, слегка приоткрыв рот и привалившись спиной к стене.

 

— Показатели? — негромко спросил Снейп у Локхарта.

 

— Устойчивые, — подал голос тот.

 

— Поехали, — сказал кардиохирург.

 

В операционной наступила тишина. Гарри замер. На его висках выступил холодный пот. Ладони под резиновыми перчатками давно взмокли.

 

Прозрачные трубки аппарата искусственного кровообращения налились темно-алым цветом: кровь из вены обогащалась кислородом и подавалась в аорту для циркуляции по телу. Анестезиолог прекратил болтать: он вперил взгляд в показания мониторов. Присмотревшись, Гарри заметил, что неугомонный анестезиолог просто сунул в уши наушники и нахально слушает музыку. В операционной стало совсем тихо, только слышались вздохи аппарата и лязг инструментов, бросаемых в металлический лоток.

 

Гарри заметил, что время от времени кто-то из бригады посматривает на настенные часы. Профессора Снейпа часы не интересовали. Он стоял спиной к Гарри, и юноша никак не мог разглядеть происходящее.

 

Оглянувшись на спящую Луну, Гарри тихо слез с табурета и, почти заступая за неприкосновенную красную границу, встал на цыпочки и вытянул шею так далеко, как только мог. К его разочарованию, много увидеть не удалось — в маленьком квадрате, образованном стерильными салфетками, алела беззащитная плоть, щедро обложенная зажимами. Из разверстой раны торчало несколько трубок, по которым циркулировала кровь. Судя по всему, профессор Снейп что-то зашивал — Гарри заметил у него в руке иглодержатель. Вчера Хагрид объяснял правила дезинфекции инструментов, и юноша постарался запомнить их внешний вид и название.

 

Гарри вернулся на свое место, уронил голову на руки и одними губами зашептал молитву. Внезапно его слуха коснулось музыкальное мурлыканье. Гарри оторопел: мурлыкал не кто иной, как профессор Снейп.

 

Юноша глянул на часы: от начала остановки сердца Тони прошло тридцать пять минут.

 

— О, баядера, о, прекрасный цветок!

 

Тебя увидев, позабыть я не смог...

 

Я буду ждать тебя,

 

Я буду звать тебя,

 

В надежде трепетной, волнуясь и любя…

 

Гарри вытаращил глаза. Профессор Снейп пел! Негромко напевал какую-то дурацкую арию! Юноша посмотрел на остальных членов бригады, и ему показалось, что все как-то расслабились — их лица казались не такими напряженными. Медсестра Тонкс заботливо промокнула салфеткой пот на висках Люпина.

 

Внезапно профессор Снейп разогнулся и посмотрел на часы:

 

— Тридцать девять минут, — самодовольно сказал он и с грохотом швырнул в кювету какой-то инструмент. Луна вздрогнула и проснулась.

 

На пол полетели окровавленные перчатки — попадание в корзину Снейпа уже не волновало.

 

Гарри схватил пинцет, метнулся к перчаткам и ловко перебросил их в корзину.

 

— Тампоны лучше пересчитай, брат мой Гарри, — вдруг снизошел профессор, глядя сверху вниз на согнувшегося над корзиной юношу. — О-о, баядера, о, прекрасный цветок, — пропел опять он, улыбаясь краем губ и сверля опасными глазами Гарри — будто увидел его только что.

 

Гарри покраснел, как отварной рак.

 

— Опять все спят, мать твою! — сердито выкрикнул Люпин. — Запускаем сердце! — он посмотрел на профессора Снейпа и покачал головой.

 

— Ну ты и сволочь, Северус. Сорок минут!

 

— Тридцать девять, Волчара. Тридцать девять, — довольно промурлыкал дьявольский кардиохирург, сдирая шлем с очками.

 

— Выделывается, козел, — прошептала проснувшаяся Луна на ухо Гарри. — Ну, конечно, он имеет на это право. Ой, надо быстро пересчитать тампоны.

 

— Зачем это? — удивился Гарри.

 

— А вдруг забудут что-нибудь в ране. Всякое бывает. И зажимы забывают, и тампоны, и иглы, — спокойно сказала Луна.

 

— Господь всемогущий, — испугался Гарри. Он пересчитал тампоны трижды, пока Луна проверяла инструменты. К счастью, в этот раз никто ничего не забыл. Луна с неожиданным проворством вытерла дезинфицирующим средством пол вокруг операционного стола и опять плюхнулась в угол на табурет.

 

Гарри проводил взглядом спину профессора Снейпа — тот вышел в предоперационную, и через стекло юноше было видно, как он снимает халат и развязывает маску. Тыльной стороной ладони он потер лицо: на скулах остались полукруглые вдавленные отпечатки от микрохирургических очков. Под халатом хирурга обнаружилась зеленая рубашка с короткими рукавами. Юный санитар поймал себя на том, что с жадным любопытством рассматривает бледные руки мужчины, смутился и отвернулся от греха.

 

Над операционным полем опять стеной сомкнулись зеленые халаты: Гарри понял, что операция окончена, и оставалось лишь зашить разрез.

 

Он вдруг почувствовал себя смертельно уставшим — будто это он, а не профессор, делал маленькому Тони операцию. В глубине души Гарри чувствовал что-то похожее на досаду: ему казалось, Снейп колдовал над маленьким сердцем, чтобы похвастать своим искусством, а вовсе не из добрых чувств к ребенку. «Никто не отнесся к бедному малышу как к человеку, будто он — это кусок мяса для экспериментов», — огорченно думал юноша. Впрочем, чего еще можно ждать от неверующих и нечестивых, подумал он.

 

Наконец, вспомнили и о ребенке.

 

— Наш Тони теперь будет как огурец, — довольно сказала Помфри.

 

— Вот и будешь его выхаживать теперь, — проворчал профессор Люпин.

 

Виктор Крам молча швырнул в корзину испачканную кровью салфетку, окинув Гарри взглядом «ты-тут-никто-и-звать-тебя-никак».

 

Высокомерный взгляд медбрата не слишком расстроил молодого человека. Сегодня Господь услышал молитвы Гарри: операция радикальной коррекции пентады Фалло прошла с блеском.

 

 

* * *

 

— Гарри, окажите любезность, отнесите это профессору Снейпу, — доктор Люпин протянул юноше какие-то бумаги, исписанные безобразным почерком, похожим на показания взбесившегося осциллографа.

 

«Чем гаже почерк, тем лучше врач», — с уважением подумал Гарри.

 

— Я не знаю, где его кабинет, — несколько растерянно сказал он.

 

Кардиохирург посмотрел на Гарри как на слабоумного. Взгляд означал, что каждая собака клиники Лондон Бридж Хоспитал знает, где кабинет профессора Снейпа.

 

— Хорошо, я мигом, — пискнул Гарри, прижал к груди бумаги и ринулся в соседний блок на поиски светила кардиохирургии.

 

Блок кардиохирургии для взрослых походил на детский лишь цветом полов и стен. Судя по всему, помещений тут было намного больше. Повсюду суетились люди в голубых халатах — Гарри уже заметил, что в разных отделениях клиники свои цвета спецодежды. Огромный коридор был запружен людским потоком — множеством каталок с больными, куда-то спешащими сотрудниками отделения, медленно и осторожно продвигающимися по коридору выздоравливающими пациентами. По сравнению с тишиной и покоем детского блока, здесь, казалось, царит настоящий хаос. Правда, Гарри уже начал понимать, что ничего общего с хаосом эта суета не имеет. Сотрудники кардиохирургии скорей напоминали бегающих по футбольному полю игроков, четко знающих, куда, зачем и как бежать.

 

Кабинет профессора Гарри нашел довольно быстро. Приоткрыв дверь, юноша с облегчением отметил, что тот на месте, а не в операционной или где-либо еще. Однако, обнаружив, что тот в комнате не один, поспешно отпрянул от двери. Было поздно — дьявольские черные глаза его заметили.

 

— Поттер, вернитесь, — услышал Гарри и удивленно моргнул: впервые профессор назвал его по фамилии. Он робко вошел и остановился в дверях, прижимая к сердцу документы.

 

Профессор Снейп расположился за широким столом, откинувшись на спинку высокого кожаного кресла и закинув руки за голову. На краю стола, пренебрегая всякими правилами приличия и асептики, нагло расселся белокурый молодой человек в голубом халате. Его ровные и белые как солома волосы спадали на лицо модной челкой, слегка прикрывающей один глаз. При виде Гарри блондин не удосужился слезть со стола, а бесцеремонно оглядел юношу с ног до головы нахальным изучающим взглядом холодных серых глаз.

 

— Присядьте на минутку, Поттер, — сказал профессор и развернулся к блондину. Гарри сдвинул брови к переносице и гордо остался стоять у двери, проигнорировав радушное предложение.

 

— Может, этот фильм идет в каком-нибудь другом кинозале? — продолжил прерванный разговор кардиохирург.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.053 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>