Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 7 страница



 

— Н-нет… не думаю, — осторожно сказал он. — А что?

 

— Мы с Роном считаем, что пастор сам себе противоречит. Он сказал, врага нужно знать. При этом Дамблдор заявляет, что грех смотреть такие фильмы, как «Поймать Радугу». Как же мы можем спасти нашу церковь, если трусливо отвернемся от дьявола?

 

Гарри озадаченно уставился на приятелей.

 

— Мы молимся… Разве этого мало? — он посмотрел, как широкий язык Рона с наслаждением проводит по шарику мороженого.

 

— Конечно, мало. Сам Иисус спускался в ад. Сын Божий шел к грешникам, спасал заблудших овец, отбившихся от стада. «Не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию», говорил нам Господь, — сказала Гермиона, листая Писание. — Вот, в Послании к Римлянам…

 

— Не ищи, Герми, — перебил Рон. — Тут и так все ясно: надо идти к грешникам, а мы сидим промеж друг друга, святостью наполняемся, — он сочно лизнул мороженое. — Надо быть ближе к жизни. Я бы так вообще поехал куда-нибудь в Африку, пигмеям Слово нести. А у нас все благочинно, туда не ходи, то не смотри, как же тогда принести грешникам свет?

 

— Но мы же благовествуем на улицах, — пробормотал Гарри, неотрывно глядя, как тает мороженое Рона под сильным жадным языком. По его бедрам вдруг побежали опасные щекочущие мурашки.

 

— Гарри, сам подумай, сколько по улицам ходит настоящих, махровых грешников?

 

— Не считал, — юноша посмотрел на Гермиону и удивился: она аккуратно откусывала края вафельного стаканчика, не трогая сам пломбирный шарик. — Ты не ешь мороженое? — спросил он.

 

— Вот эту верхнюю часть — не ем, — сурово сказала Гермиона и вытряхнула шарик в мусорку. — Извините, мальчики, но он мне кое-что нечестивое напоминает.

 

— Лучше бы мне отдала, я бы съел, — вздохнул Рон.

 

Гари отчего-то вздохнул тоже.

 

— Да, так о чем это мы… На улице разные люди, это понятно. А тут — соберутся все блудники, мужеложцы и нечестивые. Все в одном зале! Господь хочет, чтобы в этот день свершилось чудо. Мы нужны этим людям, они как заблудшие овцы, плачут без пастуха. Кто, как не мы, должны стать орудием Духа Святого? — Гермиона потрясала в воздухе вафельным стаканчиком, как Моисей скрижалями.

 

— И как мы им поможем? — спросил Гарри, с ужасом думая, какое столпотворение бесов будет происходить сегодня в зале.



 

— Мы посмотрим этот фильм, — спокойно сказал Рон. — И Господь откроет нам глаза, что говорить и что делать.

 

Гарри закусил губу. Он думал о фильме уже несколько дней.

 

— Там есть старая аппаратная… — хрипло сказал он. — Оттуда раньше фильмы показывали, а теперь киноустановку перенесли в новую, где цифровой кинопроектор. Но оттуда плоховато видно. Правда, я там видел парочку биноклей.

 

— Вот, Бог все усмотрел, — обрадовалась Гермиона.

 

— Даже бинокли усмотрел, — радостно сказал Рон.

 

— А если пастор Дамблдор нас увидит?

 

— Мы же не будем сидеть с нечестивцами, — спокойно сказала Гермиона. — Бог нас не оставит, как не оставил Иисуса в аду.

 

— Да пребудет с нами Господь, — со вздохом согласился Гарри.

 

______________________________________________________________________________________________________

 

http://img694.imageshack.us/img694/3307/56809959.jpg

 

Фанарт jozy. Мороженое

 

______________________________________________________________________________________________________

 

 

* * *

 

Дьявольский сеанс начался ровно в восемь. Навалившись грудью на пыльную раму окошка киноаппаратной, Рон и Гермиона не отрывали взгляд от светящегося экрана. Гарри не смотрел на экран. Его волновали зрители.

 

К его удивлению, ничего необычного в сегодняшних зрителях не было. Если бы Гарри не знал, что идет какой-то особенный фильм, он бы ничего не заметил. Обыкновенная толпа самых обыкновенных мужчин и женщин никак не походила на полчища ненасытных мужеложцев.

 

 

Сердце Гарри отбило глухой удар. Он увидел того, кого искал.

 

Профессор Снейп сидел в девятом ряду, рядом со светловолосым юношей. Его рука покоилась на спинке кресла блондина. Вцепившись в бинокль, юный евангелист вперил взгляд в нечестивую парочку: бинокль был старый, но достаточно мощный, и юноше был прекрасно виден орлиный нос профессора и тонкий профиль светловолосого парня — их места были в правой половине партера. Места относились к средней категории «бизнес-класс», но Гарри знал, что билеты были раскуплены давно и о «люксах» в центре кинозала можно было не мечтать. Сколько Гарри ни всматривался в мужчину и юношу, никто из них не проявил себя ни единым жестом, и кроме этой руки, спокойно лежащей на кресле Драко, не было никаких оснований полагать, что вокруг подозрительной парочки роятся бесы.

 

Тем не менее, бесы таки роились повсюду. Через пять минут Рон и Гермиона уже ссорились из-за бинокля.

 

— Я только начала понимать, что происходит, как ты рвешь бинокль у меня из рук! — возмущенно прошипела сестра Гермиона. — Так смотри, это тебе не театр, все прекрасно видно!

 

— Сама и смотри так! — совершенно не по-христиански вскинулся Рон. — Ты у нас всегда и везде первая!

 

— Отстань, — буркнула девушка.

 

Гарри попытался сосредоточиться на содержании фильма, но поначалу смысл от него ускользал, — юноша постоянно смотрел в сторону и фокусировался на профессорской руке за спиной Драко.

 

На экране пока не происходило ничего бесовского. Какой-то следователь, имея на руках фоторобот молодого и внешне симпатичного преступника по кличке Радуга, пытался составить его психологический портрет, после чего ухитрился выйти на связь с самим юным нарушителем закона. Связь потихоньку стала обрастать бесовщинкой, но пока не шла дальше телефонных разговоров. Гарри заслушался голосом юного преступника — тот дышал, шептал, почти стонал в трубку; следователь внимательно слушал и пил водку. Бесы ждали своего часа. Их атака была совершенно неожиданной, но оттого не менее страшной: бес на экране искусил следователя впасть в грех мастурбации, не отрывая уха от телефонной трубки, второй же бес заставил гнусного блондина в девятом ряду склонить свою белокурую голову на плечо профессору Снейпу. Третий бес — грызущий, терзающий, разъедающий — налетел на Гарри, как только им была замечена работа второго беса. Совершенно не христианские чувства, подозрительно похожие на ревность и зависть, бес бросал и бросал в душу юного христианина, как неутомимый кочегар, остервенело подкладывающий уголь в топку паровоза.

 

Уже основательно опутанный бесами следователь на экране вычислил юного нарушителя и развил за ним острожную слежку. В этот казалось бы захватывающий момент Гарри с удивлением заметил, что профессор Снейп встал, и, слегка пригибаясь, чтобы не мешать зрителям, проскользнул между рядами и исчез в двери запасного выхода.

 

Рон, обнаружив, что собрат по вере отвёл от лица бинокль, не замедлил этим воспользоваться.

 

— Господи Иисусе, они встретились! — вдруг воскликнул он, всматриваясь в экран. — Этот следак — псих! Целуются они, Христос всемогущий!

 

Гарри, не спрашивая, вырвал бинокль из цепких рук брата во Христе.

 

Немолодой потрепанный жизнью следователь уголовного розыска страстно целовал объект своих наблюдений и возгоревшейся по телефону страсти, не замечая, что за ними подсматривает его напарник из следственного отдела.

 

Гарри не заметил, как вернулся на место профессор. Когда юноша вновь сфокусировал бинокль на девятом ряду, профессор уже сидел на своем месте, и по его иссиня-черным волосам скользили светлые лучи, отраженные от экрана. Теперь рука Драко небрежно лежала на профессорском кресле.

 

Коварство бесов превзошло все ожидания Гарри: фильм действительно затягивал, и приспешники дьявола, подтянув свои недремлющие легионы и когорты, нанесли заключительный удар по христианской чистоте: когда Гарри уже мысленно отрезал руку блондина хирургической пилой Джильи, нечестивая парочка на экране начала долгое и энергичное восхождение к вершинам оргазма.

 

Гермиона издала какой-то невероятный звук, полувсхлип-полувскрик.

 

Брат Рон шумно засопел носом.

 

Гарри понял, что еще секунда, и он опозорится перед собратьями по вере на веки вечные.

 

— Я не буду это смотреть, — быстро проговорил он и, сунув в руки оторопевшему Рону бинокль, выскочил из киноаппаратной.

 

Взлетев по лестнице на техэтаж, где располагалась его каморка, он с удивлением заметил, что в его комнате, очевидно, кто-то побывал: дверь была приоткрыта. На ключ запирать ему было нечего, но дверь закрывалась плохо, и уходя, Гарри всовывал в щель сложенную вчетверо газету. На сей раз газета валялась на полу. Гарри был слишком взволнован фильмом, чтобы придать этому какое-то значение. Он быстро затолкал газету на место, прикрыв поплотнее дверь, и повалился на кровать, лихорадочно сдирая джинсы. Воспрявший духом бес торжествовал, и сейчас его невидимые похотливые руки направляли дрожащие руки юноши.

 

Гарри хватило одной нечестивой картины: обнаженный юный преступник, улегшийся животом на поручень кресла, и объятый дьявольской похотью следователь, скользящий губами по его бледным ягодицам. Юный евангелист даже не успел представить себя на месте негодного преступника. Одна мысль о том, что дьявол-искуситель не брезгует такого рода поцелуями, подняла в душе Гарри адов шторм. Юноша сжал свою изнывающую плоть нетерпеливыми руками, уже сожалея о грехе, но ощущая полную его неотвратимость, как внезапно до него донесся голос пастора Дамблдора.

 

Вскочив, как вспугнутый заяц, он натянул джинсы, трясущимися руками застегнулся и поправил смятую футболку. От ужаса у него едва не начали стучать зубы.

 

— Я уже заметил, как вы тут ошивались, — говорил кому-то Дамблдор.

 

Судя по звуку, он стоял в паре метров от двери комнаты Гарри. Юноша дрожал не зря — он был на волосок от разоблачения.

 

С колотящимся сердцем он подкрался к двери и прислушался.

 

— Выбирайте выражения, милейший, — Гарри с ужасом узнал голос профессора Снейпа. — Даже ваш почтенный возраст не дает вам никакого права разговаривать со мной в таком тоне, сэр.

 

— Что вы тут делаете, в таком случае? — непререкаемым тоном ответил пастор. — Это служебное помещение.

 

— Здесь живет мистер Поттер. Не отрицайте этого, — произнес профессор.

 

«Это он здесь был! Это он сюда заходил!» — испуганно подумал Гарри.

 

— Зачем вам мистер Поттер? — в голосе Дамблдора звучала явная угроза.

 

— Вас это каким-то образом касается, сэр? — неприятно-вежливым тоном процедил Снейп.

 

— Самым непосредственным, господин любитель порнофильмов, — Гарри внутренне содрогнулся: такого голоса у пастора он еще не слышал. — Я его духовный учитель.

 

— Ах, так это вы, — прошипел профессор, и по звуку ботинок на пожарной лестнице юноша догадался, что тот едва не прыгнул на пастора. — Учитель, значит. Духовный, — зловеще расхохотался Снейп. — Вы, старый выживший из ума подлец? Вы, забивающий детям мозги чепухой? Где мальчик, я вас спрашиваю?!

 

Гарри стоял, потрясенно разинув рот. Он не хотел верить своим ушам.

 

— Я сейчас полицию вызову, негодяй! — взъярился пастор. — Думаете, я вас не узнал? Я тоже читаю газеты! Это вы, дружок покойничка Уиллиса, который горит в аду! И вы там будете!

 

— Я вас спрашиваю, где мальчик, — с глухой яростью повторил Снейп. — Покажите мне его, и я уйду!

 

— Вы думаете, я не знаю, зачем вам мальчик? Зачем такие, как вы, сегодня здесь? Рыщете в надежде утолить свою грязную похоть?! Да падет на вас кара Господня, да будьте прокляты вечным проклятьем, да разверзнется земля и поглотит вас геенна ог…

 

Гарри не выдержал. Он был готов на что угодно, только бы остановить этот поток проклятий.

 

Он рванул дверь каморки и замер у порога, глядя на сцепившихся на лестнице мужчин: профессор Снейп держал пастора за грудки, накрутив на кулак его лучший галстук.

 

При виде Гарри они как по команде отскочили друг от друга. Профессор был совершенно бледен, в то время как тяжело дышащий Дамблдор побагровел от ярости.

 

— Гарри, иди к себе, — сурово сказал пастор, переводя дух. — Сегодня здесь сборище нечистых!

 

Профессор Снейп несколько секунд молча смотрел на юношу, затем резко развернулся и быстро пошел вниз по лестнице. В самом низу он вдруг обернулся к пастору:

 

— Я еще побеседую с вами. Не здесь и не сейчас. Но поверьте мне, я не поленюсь собрать доказательства того, что вы доводите людей до помешательства!

 

— Проклятый мужеложец! — не сдержался Дамблдор. — Чтоб тебя черти взяли!

 

— Скажи это своему адвокату, — донесся снизу не менее злобный голос профессора.

 

 

* * *

 

К счастью, когда собратья во Христе явились к Гарри, то уже не застали ни профессора Снейпа, ни пастора Дамблдора. Брат Рон был хмур, сестра Гермиона выглядела очень расстроенной.

 

— Что случилось? — встревожено спросил Гарри, разглядывая припухшее от слез лицо Гермионы. — Я как раз собирался к вам.

 

— Поздно, уже все закончилось. Мы так и не вмешались, — со вздохом сказала она. — Но этот фильм… Ты зря ушел, Гарри.

 

— Я не смог бы… досмотреть до конца, — ответил юноша, и это не было ложью. — А что?

 

— Когда они занимались э-э… содомским грехом, — тяжко вздохнула сестра Гермиона, — Дух Святой мне подсказал… пока будут идти титры и люди еще не разойдутся, взять микрофон и предложить всем покаяться. Но потом я стала смотреть дальше и… — она сокрушенно покачала головой.

 

— Фильм плохо закончился. Их убили. Ну, Герми разревелась и не пошла призывать к покаянию, — с досадой сказал брат Рон.

 

— Убили? — переспросил Гарри.

 

— Ну да. Этот тип, сотрудник, что вынюхивал. Я так понял, что ему геи поперек горла, короче, он эту парочку в гостинице подстерег и стал стрелять, хотел пацана убить. Ну а тот, старший, парня собой закрыл. Все равно, пуля его достала. Кровь по всему номеру, оба голые, старший к пацану еще полз. Гадость фильм, — мрачно заключил брат Рон.

 

Гермиона всхлипнула.

 

— Ты чего? — удивился Рон. — Это же не по-настоящему.

 

— Не знаю. Подействовало, — сестра Гермиона быстро вытерла глаза. — Паренька жалко. Тем более, что он не преступник оказался.

 

— Если б ты не разревелась, могла бы выйти и обратиться к нечестивцам, — с осуждением сказал Рон. — Ты же знаешь, я не оратор.

 

Гермиона покачала головой.

 

— Я подумала… «Поймать Радугу» — за себя говорит. Грешник не избежит наказания. Каждому мужеложцу должно быть очевидно, что фильм только подтверждает слова Писания: «Возмездие за грех — смерть. Душа согрешающая да умрет». Гарри, что ты так смотришь?

 

— Да нет, ничего, — тихо сказал юноша.

 

Его сердце сжала холодная рука страха. Сердце приговоренного к смерти может спасти только один кардиохирург — Дух Святой, отсекающий грешные чувства. А грешное юное сердце как никогда хотело жить.

 

 

* * *

 

 

Глава опубликована: 30.10.2012

12. Недобрый понедельник

 

 

Утро понедельника было солнечным и ясным, но настроение у Гарри было невеселым. Он не шел, а плелся на работу, удивляясь собственной слабости — казалось, он устал уже с утра.

 

Ночью его опять мучили страшные сны — за ним и профессором Снейпом охотился пастор Дамблдор, вооруженный пистолетом. Юноша и профессор пытались спрятаться в киноаппаратной, но пастору каким-то образом удалось вскарабкаться по стене и просунуть дуло черной Беретты в проекционное окошко. К счастью, Гарри проснулся до того, как прогремел фатальный выстрел.

 

Одно, несомненно, радовало — за исключением вчерашнего случая, когда он едва не согрешил под воздействием дьявольского фильма, бес мастурбации оставил его в покое, но в глубине души Гарри подозревал, что всему виной его постоянная усталость.

 

Перед входом в санпропускник Гарри ждал сюрприз. Взволнованная женщина нервно теребила пуговицы на криво застегнутом халате и растерянно оглядывалась по сторонам. Увидев Гарри, она бросилась к нему, как утопающий к спасательному кругу.

 

— Молодой человек, я вас умоляю, скажите мне правду, — захлебываясь словами, проговорила она. — Мой ребенок, моя малышка, она у вас! Меня туда не пускают, — в голосе женщины слышались рыдания.

 

— Ради Иисуса, не переживайте вы так, — слегка растерялся Гарри. — Сюда никого не пускают, вы спросите вашего врача, он вам скажет, когда вы сможете увидеть ребенка.

 

— Доктор Блэк сказал мне пойти отдохнуть! — гневно воскликнула она. — Таблетки мне дал! — Гарри увидел, что женщина судорожно сжимает в руке пластинку с таблетками. — Мне не нужны таблетки, мне нужна моя дочь! Я хочу знать, что с ней, почему ее забрали ночью из детского отделения!

 

Гарри знал, что этажом ниже находится родильное отделение, совмещенное с детским: там были дети, нуждающиеся в постоянном наблюдении — многие из них были недоношенными, либо имели врожденные патологии. Почти все плановые пациенты детской кардиохирургии попадали к ним оттуда.

 

Женщина с отчаянием и надеждой смотрела на Гарри. На ее груди висела цепочка с маленьким католическим крестиком, и, оставив в покое пуговицы халата, женщина теперь взволнованно перебирала пальцами цепочку.

 

— Скажите, как фамилия ребенка, я выясню, — уступил Гарри. Его согласие означало, что теперь ему придется проходить через санпропускник дважды — просто так выходить из отделения было запрещено.

 

— Лаура. Лаура Мэй, — сказала женщина, и по ее щекам покатились крупные слезы. Она вдруг с благодарностью сжала руку Гарри. — Благослови вас Господь, молодой человек.

 

Гарри улыбнулся. Приятно иметь дело с верующими людьми.

 

— Молитесь, и Господь все устроит, — сказал он и скрылся за дверью санпропускника.

 

Пройдя все круги очищающего ритуала, взбодренный душем и свежестью, Гарри направился к кабинету доктора Блэка, размышляя, на месте ли тот. Внезапно из кабинета вылетел не кто иной, как профессор Снейп, за ним доктор Блэк и две незнакомых женщины в хирургических костюмах. Все они быстро пронеслись мимо Гарри, даже не поздоровавшись, и тут же скрылись в шлюзе, ведущем в приемную. Это означало, что доктора Блэка Гарри теперь увидит нескоро — путь обратно для всех покинувших блок лежал опять же через санпропускник. Удивляясь, что они все делали тут в столь ранний час, юноша поспешил к палате интенсивной терапии — наверняка ребенок там.

 

Из раздвижных дверей плавной неторопливой походкой вышла Луна.

 

— О, Гарри, — меланхолично сказала она, жуя жвачку. — Ты вовремя. Ты помнишь, что сегодня обойдешься без меня?

 

— Привет, — торопливо сказал Гарри. — Помню, конечно. Послушай, к нам ребенка привезли, Лауру Мэй, а там ее мать переживает, что случилось и почему…

 

Луна с минуту молчала, жуя жвачку.

 

— К ней уже пошли. Только что.

 

— К кому? — не понял Гарри.

 

— К матери. Сообщить.

 

— Что сообщить? — нахмурился юноша.

 

— Что, что. Умер ребенок, — Луна смотрела на Гарри водянистыми спокойными глазами.

 

— Как?.. Что… — прошептал тот.

 

— Полчаса назад.

 

— О, Боже, — выдохнул Гарри.

 

— Богу пофиг, — без выражения сказала Луна и поплыла по коридору.

 

Гарри похолодел. Он бы не смог сказать несчастной матери о том, что произошло. Тяжело, как старик, он опустился на обтянутую клеенкой коридорную кушетку и обхватил голову руками.

 

— Господи, — взмолился он. — Благослови эту женщину, Отец. Ты забрал в рай ее ребенка… Зачем? Зачем, Господи, — прошептал он, чувствуя, как его начинает душить горечь и непонимание.

 

— Гарри, — на его плечо вдруг легла рука профессора Люпина. — Успокойтесь, дорогой, — ласково сказал он. — Когда вы шли сюда работать, понимали вообще, что тут не каждый день праздник?

 

Юноша поднял на доктора полные отчаяния глаза.

 

— Почему этот ребенок умер? Здесь был даже профессор Снейп, разве ничем нельзя было помочь?

 

Профессор Люпин покачал головой.

 

— Недоношенный ребенок, открытый боталлов проток, масса осложнений… Гемолиз, кровь уже не сворачивалась, — он безнадежно махнул рукой. — Чудес не бывает, Гарри.

 

Профессор выглядел усталым и постаревшим.

 

— А его мать? Она ко мне подходила, — кусая губы, сказал Гарри.

 

— Северус к ней пошел. Профессор Снейп то есть, — вздохнул Люпин. — Идите, займись делом, дорогой. Жизнь продолжается.

 

«Не для всех», — с тяжелым сердцем подумал Гарри, медленно переставляя ноги по коридору.

 

— Гарри, в десять чтоб были как штык в оперблоке, — вдогонку ему напомнил доктор Люпин. — Вы сегодня у нас один, не забывайте.

 

На этот раз как Гарри ни спешил с уборкой, провозился очень долго и ужасно устал, несмотря на то, что Луна успела вымыть операционную после несчастной маленькой Лауры.

 

Он опять сходил в душ, но бодрости уже не прибавилось. До плановой операции, на которой необходимо было его присутствие, оставалось около получаса, и Гарри уселся в коридоре на кушетку, подпирая стену и бессмысленно глядя перед собой.

 

— Психиатрическую бригаду вызывали, — донесся до него разговор проходящих мимо сотрудников. — Чуть Снейпа не убила, впятером не могли удержать.

 

— На окне решетка, она бы все равно не выпала, — это говорил Крам.

 

— Убилась бы наверняка, — сказала Тонкс. — С такой силой броситься. Теперь точно стекла поставят непробиваемые. Это уже второй случай на моей памяти. Если бы Снейп не среагировал…

 

— Надо же, слушала-слушала молча, а потом ка-ак кинется! Никто не ожидал…

 

— Хорошо неделя началась, — буркнул Крам.

 

Вслушиваясь в разговор, Гарри, наконец, понял, что несчастная женщина, мать Лауры, попыталась выпрыгнуть в окно, причем с нечеловеческой силой отбивалась от пятерых человек, и если бы не радикальное вмешательство психиатров, неизвестно, чем бы дело кончилось.

 

Буквально через минуту юноша увидел и самого профессора Снейпа. Его скула и подбородок были заклеены пластырем.

 

— Профессор Снейп, — взволнованно окликнул он.

 

Тот резко остановился. Взгляд черных тревожных глаз скользнул по лицу Гарри, будто пытаясь что-то отыскать.

 

— Вы себя хорошо чувствуете, мистер Поттер? — без всякого приветствия спросил он.

 

— Спасибо, все нормально, — торопливо ответил Гарри. — А вы… вы… — от волнения Гарри едва не заикался. — Вы не пострадали?

 

— Пострадал, — сквозь зубы сказал Снейп. — Каждый день сюрпризы, никак не привыкну.

 

— Я хотел вам сказать… — жалобно начал Гарри, но тот его оборвал:

 

— Зайдёте ко мне после того, как закончите тут, мистер Поттер, — холодно произнес кардиохирург.

 

«Мистер Поттер», — Гарри неверяще и робко заглянул в черные глубины профессорских глаз, с нелепой надеждой, что тот назвал его так не всерьез. Профессор нахмурился, от чего морщина между его бровями стала еще резче, отвернулся от юноши и быстрым шагом прошел по коридору. Гарри проводил печальными глазами его спину, пока тот не скрылся за дверью кабинета доктора Блэка.

 

 

* * *

 

К удивлению Гарри, нынешняя операция показалась ему такой легкой и вместе с тем необычной, что он твердо решил попросить у профессора Люпина какие-нибудь книги по анатомии сердца и сосудов: юноше хотелось хоть немного разобраться в том, к чему он причастен. У их сегодняшнего пациента был тот же диагноз, что у маленькой Лауры, по крайней мере, Гарри опять услышал слова «боталлов проток» и пришел в ужас. Из ленивых пояснений Виктора Крама он понял, что это что-то вроде отверстия между аортой и легочной артерией, которое должно зарасти за две-три недели до рождения ребенка, но иногда этого не происходит, и кровь начинает просачиваться из аорты в легочную артерию. Чем больше диаметр протока и чем младше ребенок, тем труднее и рискованней операция. На сей раз этот проток был настолько небольшим, что доктор Люпин обошелся помощью одного только ассистента, и даже не задействовал ни один из «кухонных комбайнов тети Петуньи», поскольку грудную клетку даже не вскрывали, и требовалась всего лишь местная анестезия. В подключичную артерию малыша ввели очень маленький зонд — тончайшую эластичную проволочку с круглым хвостиком. Как пояснил Крам, зонд был чем-то вроде рельсов, по которым к сердцу продвигалась конструкция из малюсеньких катетеров и хитрой штуки вроде пробки со свернутыми усиками: достигнув бреши, «пробка» должна вцепиться этими усиками в стенки боталлова протока и закупорить его, как горлышко бутылки. Операция была почти бескровной, и требовала только внимательного наблюдения за монитором, на котором отображалось движение этой самой «пробки».

 

На сей раз Господь, очевидно, услышал горячие молитвы Гарри — операция прошла удачно, и доктор Люпин сказал, что малыша уже через несколько дней можно будет отправлять домой.

 

Уборки было не много. Гарри тяжело вздохнул — сейчас ему предстоял не самый приятный разговор. С тяжелым сердцем он направился в соседнюю кардиохирургию.

 

 

* * *

 

— Можно? — Гарри осторожно приоткрыл дверь кабинета профессора Снейпа, продолжая держаться за дверную ручку и готовый в любой момент ретироваться.

 

Хирург стоял у окна, скрестив руки на груди. Пересекающий его скулу пластырь не прибавлял лицу приветливости.

 

— Мистер Поттер, будьте добры, не висите на двери. Присядьте, сделайте одолжение, — спокойным и властным тоном произнес он.

 

Гарри отлепился от двери и, не сводя с хирурга настороженного взгляда, с опаской присел на край кожаного дивана.

 

— Доброе утро, — тусклым голосом сказал молодой человек. Его не оставляло ощущение непоправимого — для профессора он перестал быть Гарри.

 

Профессор Снейп смотрел на него в упор, и взгляд его был совершенно непроницаем.

 

— Мистер Поттер, — начал он, — как вы уже догадались, я хотел бы поговорить с вами о том, что произошло в субботу. У меня есть своя версия произошедшего, но хотелось бы услышать и вашу. Итак, мистер Поттер. Что. Это. Было.

 

Гарри растерялся. Он оказался не готов к этому спокойному бесстрастному тону следователя, ведущего допрос.

 

— Я прошу у вас прощения, сэр, — хрипло и полузадушено сказал он. — Я вел себя недопустимо.

 

Профессор Снейп слегка поморщился.

 

— Мне не нужны извинения, мистер Поттер, я хочу услышать от вас внятное объяснение того, что произошло. Итак?

 

С минуту Гарри молчал, внимательно разглядывая узор на паркете.

 

— Хорошо, — обреченно вздохнул он. — Я все равно хотел вам это сказать, раньше или позже. Просто… вам неприятно будет это узнать, — Гарри посмотрел на мужчину, но его лицо было по-прежнему невозмутимым. Собравшись с духом, юноша продолжил: — Профессор Снейп, я знаю, вы хороший человек, но… может, вы и не виноваты… но вы… Вы одержимы бесами, — сурово и спокойно вынес он свой вердикт.

 

Брови профессора Снейпа полезли вверх, губы задрожали. Такого выражения на его лице Гарри еще не доводилось видеть.

 

— Бесы… бесы. Бесы, значит, — пробормотал он, отворачиваясь к окну.

 

Гарри выжидающе молчал. Профессор Снейп вдруг резко развернулся, отошел от окна и с минуту мерил шагами кабинет. Наконец, он выкатил кресло для посетителей на середину комнаты и расположился в нем прямо напротив застывшего на диване Гарри.

 

— Вы были непочтительны с моими бесами, мистер Поттер, — сказал он, глядя на Гарри странным взглядом.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.059 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>