Читайте также: |
|
Оглавление
Введение 1. Сленг в современной лингвистике. 2. Социальные разновидности. 2.1. Роль социальных факторов в формировании речи современных подростков. 3. Психологические характеристики носителей сленга. 4. Выводы. 5. Заключение. 6. Список использованной литературы. |
Введение.
Язык – это система, которая живет, развивается и меняется под влиянием времени. В словарном запасе языка находят отражение изменения, происходящие в жизни общества, в науке и технике. Некоторые слова перестают использоваться, теряют свою актуальность, становятся устаревшими. В последнее время наблюдается массовое использование жаргонной лексики всеми слоями населения - вне зависимости от социальной или профессиональной принадлежности, возраста. Русский молодежный сленг используется в среде городской учащейся молодежи – и отдельных с собственными интересами группах. В двадцатом веке отмечены три главных этапов в развитии молодежного сленга. Первый происходил в 20-х годах, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и в речи учащихся подростков и молодежи появилось множество "блатных" слов; второй этап приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли "стиляги". Появление третьего этапа связано с периодом застоя, когда атмосфера общественной жизни породила разные неформальные молодежные движения. Пока молодежный сленг используется молодыми, когда они общаются между собой в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого «загрязнения» не происходит. То же касается и языка художественной литературы: когда сленгизмы входят в него как элементы речевой маски персонажа.
Отличие молодежного сленга от сленгов других типов:
Во-первых, эти слова служат для общения людей одной возрастной категории. При этом они используются в качестве синонимов к английским словам, отличаясь от них эмоциональной окраской.
Во-вторых, молодежный сленг отличается «зацикленностью» на реалиях мира молодых. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям других возрастных категорий.
Благодаря знанию такого специального языка молодые чувствуют себя членами замкнутой общности.
В числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова.
Кроме того, большинство слов, относящиеся к молодежному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка.
Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим, старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге, лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов. Но есть и такие вещи, которые не подверглись особым изменениям. Но и их сленговые обозначения не остаются неизменными. Идет процесс смены поколений, и те слова, которые казались модными и смешными пять-семь лет назад, сейчас выглядят устаревшими. Меняется мода, тенденции в обществе, некоторые слова просто надоедают.
Жаргон отражает тенденции, важные для современного языка в целом и без его всестороннего изучения лингвистическое описание современного русского языка будет неполным. Своеобразный язык существует не только в устной речи, но и все чаще и чаще функционирует на страницах газет и журналов. Взять, к примеру, молодежные журналы. Обилие сленговых слов и выражений в них просто неприличное: "колбасит", "срулила", "глючит", "отрывон", "тащиться", "понтово", "в натуре"... Судя по всему, авторы большинства публикаций не отягощены большим словарным запасом. Поэтому в изучении сленга должны быть заинтересованы не только лингвисты, но и социологи, психологи, да и все общество в целом.
В одной из казанских коммерческих фирм молодой человек проходил собеседование по поводу устройства на престижную работу. Работодатели, проверяя уровень интеллекта и грамотность речи парня, поняли из того, что он сказал, только несколько фраз, зато отметили обилие совершенно незнакомых им выражений. Разочарованный отрицательным отзывом, свежеиспеченный выпускник вуза никак не мог понять, почему его не приняли. Оценки в дипломе нормальные, внешние данные - что надо...
Этот случай невольно обозначил серьезную проблему, которая напрямую затрагивает сегодняшнюю молодежь.
По мнению филологов, молодежный сленг - средство общения людей, условно объединенных возрастом от 11 до 30 лет. Это смешение многих жаргонов: криминального - "шмонать", "базарить", "шмотки", "стрелка"; компьютерного - "винды", "драйв"; нормативной и ненормативной лексики - "хилять", "бакланить", а также других слов, образованных присоединением нецензурных частей к установившимся жаргонным. Лексика жаргона ограничена интересами тех, кто его использует. В данном случае это школа или институт, представители противоположного пола, музыка, досуг. Свой язык есть у рокеров, панков, хиппи, футбольных фанатов.
Выделить ту или иную разновидность сленга сложно, а иногда просто невозможно - слова одной социальной группы легко заимствуются другой. Слово "тусовка", например, употребляется в печати как типично молодежное, в то время как на самом деле своим происхождением оно обязано уголовной среде и обозначает "собрание воров".
Источниками пополнения молодежного сленга являются и иностранные языки ("сайз" - размер, "мани" - деньги, "литловский" - маленький), заимствования из языка музыкантов, спортсменов и компьютерная терминология. Впрочем, как раньше, так и теперь источником сленга служит обычный литературный язык. Просто смысл отдельных слов нормальной речи переиначивается. Например, "белая", "беляк" - компьютерная мышь, "клон" - от клонировать, то же самое "скан" - скопированное, списанное, "мобила" - телефон, связь, "симка" или "самса" - способ мобильной связи, "глюк" - ошибка, незавершенность в компьютерной программе.
Переделывание имен знаменитостей делается для более легкого произношения и восприятия. Например, Паша Макаров - Пол Маккартни, Ленин - Джон Леннон, Макар - Андрей Макаревич.
Большинство старшеклассников не мыслят своей речи без сленга. "Нас другие тогда не поймут... Общаться невозможно будет, - рассуждают они. - Сленг отличает нас от более взрослых людей”. Школьники убеждены, что говорить на сленге модно, он охватывает большинство жизненных ситуаций.
Стоит признать, что такая точка зрения молодого поколения тоже имеет право на существование. Сленг охватывает многие области жизни и является постоянным словотворчеством, в основе которого лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте. Молодому человеку важно не только что сказать, но и как сказать, чтобы быть интересным рассказчиком.
Однако у педагогов отношение к использованию сленга, охватившего сегодня практически все сферы общественной жизни, отрицательное.
Переход "от наречия к наречию" у подростков осуществляется без труда, но за литературным языком прочно закрепляется определение "прилично и скучно”. Стоит только посмотреть, как большинство детей "вымучивают" сочинения на уроках русского языка и литературы. Только что на перемене подросток с удовольствием пересказывал приятелю содержание увиденного накануне фильма. И не просто пересказывал, но и свое отношение выражал, и "сравнительный анализ" проводил, и игру актеров по косточкам разбирал. Но попросите его написать сочинение на тему "Мой любимый художественный фильм" - и он впадет в ступор. Промучившись с полчаса, сдаст вам "произведение", состоящее исключительно из оценок "нравится - не нравится". И дело здесь не только в трудности изложения мыслей на бумаге. Это легко проверить - попросите того же школьника написать "письмо приятелю" об этом же фильме, разрешив использовать те слова, которые хочется. Вы получите яркое и весьма образное сочинение, правда, с кучей орфографических (не говоря уже о пунктуационных) ошибок и эпитетами что-то вроде "клевый" и "крутой".
Ну, а блатные жаргонизмы в школьных сочинениях, жалуются практически все словесники, это для нашей молодежи обычная ситуация: выражения "крыша", "разборка", "косячок", "малява", "мусора" частенько фигурируют в творческих работах даже способных учеников.
Когда сленговые выражения используются в бытовом общении (на улице, дома, в магазине) - это естественно, здесь ничего уж очень плохого нет. Их употребление объясняется тем, что жаргонизмы обладают повышенной экспрессивностью, выразительностью. Отчасти оправдано употребление сниженной лексики в художественных произведениях. А вот излишнее использование подобных элементов в средствах массовой информации неблагоприятно влияет на развитие языка, потому что тексты СМИ со сниженной лексикой зачастую осознаются аудиторией как совершенно нормальные. И грань между литературными и нелитературными словами, которые любой человек должен разграничивать, стирается. А это уже тревожно.
Во Франции, например, принят закон о чистоте французского языка. И это дает блестящие результаты. Там говорить на правильном французском не просто должно, но и модно. Конечно, язык живет своей жизнью и видоизменяется. И то, что сегодня звучит дико, через некоторое время, возможно, станет нормой. Но все, же хочется, чтобы школьники знали, что разговорная и литературная речь - вещи разные. А молодежный сленг - лишь часть "большого" языка. И дело, думается, не должно ограничиться только принятием законов. Необходимо неуклонно и настойчиво повышать престиж грамотного употребления языка.
Сленг в современной лингвистике.
В языкознании нет четкого понятия сленга.
Вся лексика любого языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:
1. книжные слова
2. стандартные разговорные слова
3. нейтральные слова
Существует также нелитературная лексика, которая делится на:
1) Профессионализмы
2) Вульгаризмы
3) Жаргонизмы
4) Сленг
Для правильной, красивой речи характерны следующие свойства: точность, логичность, чистота, выразительность, богатство (разнообразие) и уместность. Способности хорошо говорить, писать и умение правильно мыслить взаимосвязаны. Чистой называют речь, в которой нет чуждых литературному языку элементов, нет элементов языка, отвергаемых нормами нравственности.
Разрушают чистоту речи следующие средства:
1) диалектизмы, т. е. слова, свойственные не общему языку народа, а местным говорам;
2) варваризмы, т. е. включение в речь без надобности иноязычных слов;
3) жаргонизмы;
4) к числу средств, чуждых литературному языку, требованиям нравственности, принадлежат вульгаризмы – слова, грубо, вульгарно обозначающие какой-то круг предметов, явлений жизни и унижающие достоинство и честь человека;
5) слова-паразиты, засоряющие речь (так сказать, значит, как бы)
Профессионализмы – это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.
Вульгаризмы – это грубое слово или выражение, находящееся за пределами литературной лексики. Например, вместо лицо – морда, рыло; вместо есть – жрать, лопать; вместо умереть – окочуриться, околеть, сдохнуть.
Жаргонизмы – это слова, и словесные обороты, возникающие и применяющиеся в жаргонах – узкогрупповых «ответвлениях» от народного языка;
Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.
Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах и отражал целостную ориентацию этих групп. Став общеупотребительными, эти слова в основном сохраняют эмоционально-оценочный характер, хотя иногда «знак» оценки изменяется.
Русский язык в последние годы активно засоряется. Филологи давно бьют тревогу: в язык постоянно проникает много словесного «мусора», в результате чего язык утрачивает многие свои черты.
Лингвисты выделяют жаргон (арго) тюремный, молодежный, школьный, профессиональный, студенческий, арго картежников, спортивное арго, появился свой жаргон и у наркоманов.
Арго (или жаргон) – явление не только, а возможно, и не столько лингвистическое, сколько психологическое. Умиляющее взрослых детское словотворчество отличается наивной, яркой образностью. Юношеское творчество чаще воспринимается как коверкание языка. Вводимые подростком термины грубы, подчеркнуто, условны, сплошь и рядом словам придается смысл, противоположный их нормальному значению.
2. Социальные разновидности.
Сленг делится на множество групп, каждой из которых присущи те или иные особенности. Например:
1. Армейский жаргон
Забурел, бычиться, дембель, желудок, зёма, дед, салага
2. Жаргон моряков
Беска, гидросолдат, коробка
3. Спортивный жаргон
Спартачи, финтить
4. Жаргон людей, связанных с музыкальной средой
Басуха, драмер, музон, рэйфовать, плешак, фанера
5. Жаргон «новых русских», представителей криминальных структур
Брателло, братан, крутой, браток, кинуть, наехать, банда, забить стрелу, предъява
6. Жаргон рокеров
Горшок, митенки, рокман
7. Жаргон байкеров
Косуха, харлей
8. Жаргон хиппи
Волосатый, хиппарь
9. Лексика, связанная с кришнаитами, поклонниками йоги
Йогнутый, йоганутый
Жаргонизмы учащейся молодежи, как правило, связаны с учебой: например, у школьников - диря «директор»; истеричка «учительница истории» и т.д. Часть из них изменили свои значения и стали обозначать реалии, связанные со сдачей экзаменов и оценками: завалить, завалиться «не сдать экзамен, зачет», заваливать «умышленно ставить неудовлетворительную оценку». Иногда учебное заведение называется так же, как и места лишения свободы, например, жаргонизмы: зона «школа, лицей», Конечно, в речи самых юных носителей количество жаргонизмов незначительно, но с каждым годом обучения в школе их объем увеличивается, и уже к VII - VIII классу подростки осваивают школьный жаргон, перенимая его от старшеклассников. Часть слов обозначает предметы, с которыми школьник часто встречается, видит их. Многие слова очень легко приспособляются к школьному обиходу. Большой группой жаргонных слов можно пользоваться в играх, в ссорах, ведь в ссоре, игре речь всегда особенно эмоциональна. Этой эмоциональностью насыщен словарь детей и подростков, к сожалению, не в последнюю очередь за счет жаргонных слов. В то же время ученик не всегда понимает, каково действительное значение слова, берет и применяет его в других случаях и значениях. Интересное слово каждый день получает новое значение или новый смысловой оттенок. Ученик не знает часто их основного значения и вкладывает в них свое содержание, свои переживания, свои настроения, поэтому, по нашему мнению, в речи школьников словарь очищается, за грубыми словами чувствуется просто желание игры, розыгрыша. Также сегодня жаргон учащейся молодежи перенасыщен англицизмами. Это связано с изучением иностранного языка и освоением компьютерной техники и программирования, которое базируется на английском языке. Например, заимствованное из языка компьютерных пользователей слово зависнуть (о компьютере, который перестал реагировать на команды) переходит в речь учащейся молодежи в значении «задержаться». Однако даже в этом виде жаргонизмы - явление нежелательное. Наличие жаргонизмов в речи говорит о том, что учащиеся не ощущают потребности в пользовании литературным языком, не чувствуют его выразительности и словарного богатства. Жаргонизмами пользуются как бы забавляясь, не понимая, не осознавая того, что эти грубые слова усиливают, даже если говорящий этого не желает, отрицательное действие; что жаргонизмы даже в дружеских отношениях снижают качество этих отношений.
Известны и другие подвиды жаргонных слов: солдатский, жаргон музыкантов, неформалов, компьютерный жаргон и др., в первую очередь, в зависимости от профессии: например, жаргон журналистов, медицинских работников, водителей и т.д.Компьютерный сленг выгодно отличается от названной группы жаргонизмов гораздо более «культурным» лексиконом и большим богатством использованных при образовании новых слов приемов. Некоторые слова данной лексической системы заимствованы из жаргонов других профессиональных групп: например, «чайник» (неопытный программист) и «движок» (ядро компьютерной программы) взяты из жаргона автомобилистов. В лексике компьютерного жаргона можно обнаружить и целые синонимические ряды: повис - упал - рухнул - скорчился - потух (о компьютере, который отказался работать); винт - хард – диск - тяжелый драйв (жесткий диск) и др. Этот подвид сленга (компьютерный) представляет собой яркий пример того, как развивается исследуемый нами пласт языка - молодежный жаргон.
Значительная часть сленгизмов образуется путем заимствования. Источником могут служить иностранные языки: "дэнс" - англ. "танцы"; "фантастиш"/ "я-я, дас ист фантастиш" - нем. "потрясающий" / "да-да, это потрясающе"), при этом возможно использование дословного перевода ("перец" - парень / англ. сленг "pepper" - половой член, лицо мужского пола). Сленг заимствует единицы и из других подсистем русского языка ("дембель" - воен. "демобилизация", "дурь" - нарк. наркотики, "зависать" - комп. "прекратить выполнение работы и не реагировать на запросы пользователя (об ЭВМ)" и т.д. Встречается вульгаризация произношения ("мю-тю-вю", "ме-те-ве" - MТV). Распространены в молодежном сленге и другие словообразовательные схемы, которые позволяют достичь языковой экспрессии.
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 171 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
АНГЛИЙСКИЙ СЛЕНГ | | | Роль социальных факторов в формировании речи современных подростков. |