Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Supper at a Russian Restaurant

Причастие прошедшего времени | Dinner at a Restaurant | Cold Meat Dishes (Мясные закуски) | Простое прошедшее время | Поставьте следующие предложения в форму простого прошедшего времени. | Birthday Party at a Restaurant | Soft Drinks (Non-Alcoholic) (Безалкогольные напитки) | Простое будущее время | Russian Cuisine | Caucasian Cuisine |


Читайте также:
  1. At the Restaurant
  2. Birthday Party at a Restaurant
  3. Card 1. Translate from Russian into English.
  4. Dear Russian friends,
  5. Dinner at a Restaurant
  6. Ex. 5 Translate from English into Russian paying attention to Active Vocabulary
  7. Ex. 5 Translate from English into Russian paying attention to Active Vocabulary

Waiter to the guests: Take your seats, please. Would you like to have supper? Tonight we've got a big choice of real Rus­sian appetizers and dishes.

1st Guest We'd like to begin with red caviar, salmon, hard-smoked sausage and mixed green salads.

W.: That makes four helpings of red caviar, four salmon and hard-smoked sausage and four

mixed green salads.

2nd Guest That's right. And what can you recommend for a meat course?

W.: Oh, plenty: beef-stew, beef-stroganoff, liver on a spit, veal chops...

1st Lady Guest Can I have hazel-grouse, partridge, pheas­ant or stewed hare?

W.: You can have hazel-grouse, partridge, stewed hare and suckling-pig. Pheasant isn't served today. Very sorry, ma'am.

L.: Oh, never mind. I'll have hazel-grouse, then. What about you, Helen?

2nd Lady Guest: Can I have a fish course?

W.: Certainly, ma'am. Sturgeon on a spit, fried soodak-fish, carp in sour cream...

L.: Then fried soodak-fish and potatoes for me.

Waiter to the 2nd guest: What would you like, sir?

2nd Guest I'll try liver on a spit.

W.: Good. As for wine, I can recommend you Russian vodka, cognacs, sweet or half-sweet champagne and our special beverages.

1st Guest Good. Cognac "Five Stars", sweet champagne and cranberry beverage.

W.: Very well. I'll get you wines and appetizers right now.

 

3. At the Restaurant "Tereck"

Waiter to his guests: Good evening, ladies and gentlemen! What would you like to have?

1st Guest We'd like good spe­cialties.

Lady Guest We'd like a real Caucasian dinner.

W.: I see. For a snack I rec­ommend you fresh tomatoes and trout in aspic. Then khartcho, chanahy, chihirtma. For the main course - bastoor-ma, pilaf, lamb shashlyk...

L.: Can we have fish or poultry dishes?

W.: Certainly, ma'am. Local fish on a spit, chicken "Tabaka"... Make your choice. Here is

the menu. I'll come up to your table in a

О.: Хорошо, сэр.

Официант к гостям: Сади­тесь, пожалуйста. Желаете поужинать? Сегодня у нас в большом выборе настоя­щие русские закуски и блюда.

Первый гость: Нам хотелось бы начать с красной икры, семги, сырокопченой колба­сы и салатов из свежих овощей.

О.: Это будет четыре порции красной икры, четыре сем­ги и сырокопченой колба­сы, четыре зеленых салата.

Второй гость: Верно. А что вы можете порекомендовать из мясных блюд?

О.: О, множество: тушеная го­вядина, бефстроганов, пе­чень на вертеле, телячьи отбивные...

Первая дама: Можно заказать рябчиков, куропатку, фаза­нов или тушеного зайца?

О.: Можно заказать рябчика, куропатку, тушеного зайца и поросенка. Фазана сегодня не с подаем. Очень сожалею, мадам.

Д.: Неважно. Тогда я закажу рябчика. А ты, Елена?

Вторая дама: Можно заказать рыбное блюдо?

О.: Разумеется, мадам. Севрю­га на вертеле, жареный су­дак, карп в сметане...

Д.: Тогда жареный судак с жареным картофелем для меня.

Официант ко второму гос­тю: Что вы желаете, сэр?

Второй гость: Я попробую печень на вертеле.

О.: Хорошо. Что касается вин, я рекомендую вам русскую водку, коньяки, сладкое или полусладкое шампанское и наши фирменные напитки.

Первый гость: Хорошо. Конь­як «Пять звездочек», слад­кое шампанское и клюквен­ный напиток.

О.: Очень хорошо. Я принесу вам вина и закуски прямо сейчас.

Официант гостям: Добрый вечер, леди и джентльме­ны! Что желаете?

Первый гость: Мы бы хотели хороших фирменных блюд.

Гостья: Мы бы хотели насто­ящий кавказский обед.

О.: Понимаю. На закуску я бы порекомендовал вам свежие помидоры и залив­ную форель. Затем суп-хар­чо, чанахи, чихиртму. На второе - бастурма, плов, бараний шашлык...

Гостья: Можно заказать рыбу или домашнюю птицу?

 

 

minute.

W.: Are you ready to order, sir?

1st G.: Two stuffed egg-plants, four fresh tomatoes, four trouts in aspic, two kharcho, two chanahy, two lamb shashlyk, one fish on a spit, one chicken "Tabaka". What can we have for a drink?

W.: 5-star Armenian cognac and different dry wines.

G.: A bottle of Armenian cognac and orange juice. What about melon or water-melon?

W.: I’d recommend you melon.

G.: Good.

 


Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Дополнительный материал| Пассивный залог

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)