|
Guests to the waiter: Sorry, we're very much in a hurry. Breakfast for two, please. Can we
Официант: Доброе утро, мисс!
Мисс Смит: Доброе утро!
О.: Что будете заказывать на завтрак?
С.: Завтрак на четыре человека, пожалуйста. Принесите нам два молочных омлета, два омлета с сыром, четыре сметаны, булочки и крепкий чай, пожалуйста.
О.: Сколько чашек чая?
С.: Четыре, пожалуйста.
О.: Вот ваш завтрак. Приятного аппетита.
Официант: Доброе утро, мадам! Что желаете на завтрак?
Дама: Что вы можете порекомендовать?
О.: Я могу порекомендовать вам кашу из кукурузных хлопьев, яичницу, запеканку из творога, свежие булочки, вишневый джем, чай, кофе, какао.
Д.: Хорошо. Принесите мне, пожалуйста, кашу из кукурузных хлопьев, яичницу-глазунью, кекс и кофе с молоком.
О.: Пожалуйста. Приятного аппетита!
Д.: Сколько я должна заплатить?
О.: Двадцать пять рублей семьдесят копеек.
Д.: Пожалуйста. Спасибо.
О.: Благодарю вас. Приходите к нам, пожалуйста.
Официант: Доброе утро, мадам. Вы хотите позавтракать? Сегодня у нас большой выбор молочных блюд. У нас свежий кефир, сметана, сливочное масло, сырники, запеканка из творога, а также молочные каши и свежие выпечные изделия.
Д.: Очень хорошо. Я бы хотела манную кашу, творог, одну сметану, пирожок с яблоками и крепкий чай.
О.: Не желаете ли джем из красной смородины?
Д.: С удовольствием.
О.: Вот ваш завтрак. Приятного аппетита.
Официант, обращаясь к гостю: Доброе утро, сэр! Что желаете к завтраку?
Гость: Мне хотелось бы что-нибудь легкое. Я на диете.
О.: Понятно. Я рекомендовал бы вам, прежде всего, овсяную кашу, яйцо всмятку, свежий творог и не очень крепкий чай.
Г.: Спасибо. Принесите мне овсяную кашу, одно яйцо всмятку, творог и некрепкий чай.
О.: Очень хорошо, сэр.
Гости официанту: Извините, мы очень торопимся. Завтрак на двоих, пожалуйста.
have something quicker to your taste?
Waiter: Just a moment, please!
***
Walter. Here you are. Two sour creams, two helpings of boiled sausages, two black coffees and open curd tarts.
Guests: Fine! We'd like to pay the bill right now.
W.: Forty-five roubles and sixty copecks, please.
G.: Here you are. Keep the change.
W.: Thanks. Come again.
6. Waiter to his guests: Good morning, ma'am! Good morning, Sir! What would you like to have?
Mrs Smith: Breakfast for two, please. Coffee, a cream bun, strawberry jam, butter and fresh bread.
W.: How do you want your coffee?
Mrs S.: With cream.
W.: Very good, ma'am.
Walter to Mr Smith: What would you like to have for breakfast, sir?
Mr S.: Oh, I prefer substantial breakfast: porridge, bacon and eggs, toasts, butter, marmalade, orange juice and black coffee.
W: Very good, sir.
(Waiter serves their breakfast.)
W: Here you are.
Mrs S.: How much is our bill?1
W.: Your bill is fifty-three roubles and twenty copecks.
Mrs S.: Here you are. No change, please.
W.: Thank you, ma'am. Come to our restaurant again, please.
Принесите нам что-нибудь поскорее на ваш вкус.
Официант: Одну минуту, пожалуйста.
***
Официант: Пожалуйста. Две сметаны, две порции отварных сосисок, две чашки черного кофе и ватрушки.
Гости: Прекрасно. Мы бы хотели сразу рассчитаться.
О.: Сорок пять рублей шестьдесят копеек.
Гости: Пожалуйста. Сдачи не надо.
О.: Спасибо. Заходите к нам опять.
Официант гостям: Доброе утро, мадам! Добро утро, сэр! Что желаете заказать?
М-с Смит: Завтрак на двоих, пожалуйста. Кофе, булочку с кремом, клубничный джем, масло и свежий хлеб.
О.: Как подать кофе?
М-с С.: Со сливками.
О.: Очень хорошо, мадам.
Официант к м-ру Смиту: Что желаете к завтраку, сэр?
М-р С.: О, я предпочитаю плотный завтрак: овсяную кашу, яичницу с беконом, тосты, сливочное масло, апельсиновый джем, апельсиновый сок и черный кофе.
О.: Очень хорошо, сэр.
(Официант подает завтрак.)
О.: Пожалуйста.
М-с С.: Сколько с нас?
О.: Пятьдесят три рубля двадцать копеек.
М-с С.: Пожалуйста. Сдачи не надо.
О.: Спасибо, мадам. Приходите к нам опять, пожалуйста.
7. Waiter to his guests: Good morning! Are you ready to order, ma'am?
Mrs A: Oh, yes. I'd like English breakfast. Well begin with porridge.
W.: Sorry, ma'am. We have no porridge today. I can recommend you cornflakes.
Mrs A: All right. Then cornflakes, bacon and eggs, orange marmalade, butter, toasts, juice and coffee.
W.: What kind of juice?
Mrs A.: Apple juice for me,please.
W.: How do you want your coffee?
Mrs A.: White. Two lumps of sugar, please.
W.: Very good, ma'am, (To Mrs B.) What would you like, ma'am?
Mrs В.: Cherry juice, to begin with, fried eggs, a caviar sandwich and tea, please.
W.: How do you want your tea?
Mrs В.: Much sugar and a slice of lemon.
W.: Very good, ma'am.
(Waiter serves their breakfast.)
Официант к гостям: Доброе утро! Вы готовы сделать заказ, мадам?
М-с А.: Да. Я бы хотела английский завтрак. Начнем с овсяной каши.
О.: Извините, мадам. У нас сегодня нет овсяной каши. Я могу рекомендовать вам кукурузные хлопья.
М-с А: Хорошо. Тогда кукурузные хлопья, яичницу с беконом, джем из апельсинов, масло, поджаренные хлебцы, сок и кофе.
О.: Какой сок?
М-с А.: Мне, пожалуйста, яблочный сок.
О.: Как вам подать кофе?
М-с А: С молоком. Два кусочка сахара, пожалуйста.
О.: Хорошо, мадам. (К миссис Б.) Что вы желаете, мадам?
М-с Б.: Для начала вишневый сок, яичницу, бутерброд с икрой и чай, пожалуйста.
W.: Here you are. Good appetite!
***
W: Here is your check, please! Mrs A: Here you are. (Puts the money on the table.) Keep the change.
W: Thank you very much.
О.: Как вам подать чай?
М-с Б.: Побольше сахара и ломтик лимона.
О.: Очень хорошо, мадам.
(Официант подает завтрак.)
О.: Пожалуйста! Приятного аппетита!
О.: Ваш чек, пожалуйста. М-с А.: Пожалуйста. (Кладет деньги на стол.) Оставьте сдачу себе.
О.: Большое спасибо.
Примечания
1. How much is our bill? Сколько с нас? Запомните выражения: Can I have the bill? Можно расплатиться? I'd like to pay my bill right now. Мне хотелось бы расплатиться сразу.
ГРАММАТИКА
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Дополнительный материал. | | | Причастие прошедшего времени |