Читайте также:
|
|
[Комментарий И-сина1103: "Вхождение" (правеша) в названии имеет здесь иное значение, нежели в предыдущем разделе. Оно подразумевает "постижение", "знакомство", как в случае с лицом, которое уже входило в дом и знает каждую его часть в деталях, имеющим свободу передвижений и знающим обо всём, что содержится в доме, в противоположность тому, кто входит в него впервые. <...>]
1104Тогда Почитаемый Миром [Будда] Великое Солнце вступил в самадхи1105 Равного Достижения [всех уровней будд и существ Трёх Миров – самапатти ]1106 и пребыл в сосредоточенности ради того, чтобы видеть всех рождённых существ в будущих мирах1107.
[Комментарий И-сина: Будда, войдя в это самадхи, хотя и пребывал в предельно просветлённой успокоенности и неподвижности, однако находился в самадхи из-за великого сострадания и имел возможность видеть всё великое собрание бесчисленных рождённых существ. В этой без-образности [Дхармы Трёх Таинств Будды] он проявлял наличие образа [Дхармы Высшего Тела Будды]. Однако, хотя и сказано о наличии образов, таковые рождаются от причин и связей, [а здесь – присутствие] нерождённого, равного Дхарме исходно чистой природы, потому в живых существах [он] видел каждую исходную связь [чувственных желаний], всевозможные привязанности, слышал самые различные звуки, защищал все ритуалы, отправлял практики согласно правилам и в соответствии с состояниями сердец. <...> Название самадхи – "равного достижения" <...> означает следование пути Татхагат прошлого, будущего и настоящего, применение [их] упая и становление истинного осознания. <...>]
В тот же миг все земли Будды стали плоскими равнинами, подобно ладони. Они были украшены пятью драгоценностями, свисавшими с огромных крыш, и величественными круглыми арками, широких и длинных формами, по которым как бы стекало молоко. Справа и слева там были драгоценные колокольчики, белые метёлки и прекрасные одеяния; их украшали разукрашенные чистые стяги.
[Комментарий И-сина: Значение этого: чистое сознание бодхи; силой веры эти уровни сердца становятся равными (ровными), и устраняются все различия в сокровищнице алая. <...> "Пять драгоценностей" есть пять цветов, посредством которых определяются эти уровни. Пять практик – это последовательность белого, жёлтого, красного, зелёного и чёрного, в свисания – обеты; белое – вера, жёлтое – продвижение, красное – мысль, зелёное – сосредоточение, чёрное – мудрость. <...> Врата четырёх направлений есть столпы четырёх мыслей1108; формы (признаки) есть столпы четырёх брахманических [плодов]1109.
По углам восьми направлений были расставлены штандарты-мани; там были бассейны, наполненные ароматной водой, обладавшей восемью добродетельными свойствами1110. Бесчисленные птицы – мандаринские утки, гуси и лебеди издавали благородные звуки. Всевозможные деревья и сезонные1111 цветы распускались, стоя рядами с равными промежутками, пышные и очень красивые. Протянутые в восьми направлениях цепочки из пяти драгоценностей соединялись вместе. Та земля была мягка и податлива, подобно хлопковым бутонам. Касавшийся её испытывал удовольствие. Бесчисленные музыкальные инструменты сами собой ("естественно") издавали звуки; они были столь утончённы, что люди радостно желали им внимать. Там были дворцы, залы и рождённые разумом сидения, получившие становления от добродетельности ("счастья") неисчислимых бодхисатв. Рождённый силой обета "веры и постижения" Татхагаты, проявлялся там великий царь лотосовых цветов, выражавший собой Дхармадхату, и тело Татхагаты, [являющее] природу Мира Дхармы, спокойно пребывало посреди него, даруя радость всем и всевозможнейшим рождённым существам в соответствии с их чувствами и желаниями. Тогда из всех членов Татхагаты, в которых пребывала неукротимая сила, в тот же миг возникли рождённые верой и пониманием десяти сил мудрости бесчисленные признаки, формы и величественные образы, а также тела, выпестованные в течение неисчислимых коти наюта кальп достоинствами и совершенствованием благорасположенности, дарения, воспитанности, терпения, живости, сосредоточения и мудрости1112. Проявившись в великих собраниях во всех мирах, они громкими голосами возгласили такую гатху, говоря:
Все будды исключительно великолепны,
Их способности и мудрость непостижимы!
Их мудрость без алая
Содержит в сокровищнице изложение всех дхарм1113.
[Комментарий И-сина: <…> Хотя и сказано, что у Будды нет никаких сокровищниц, но, посредством упая мудрости, есть рождение сокровищниц, и сказано о [нахождении] внутри дхарм без-образного и, далее, о проявлении всевозможных образов; изнутри дхарм мыслей без необдуманности выходят самые разные звуки; иными словами, посредством этой сокровищницы через всё достигают отсутствия сокровищницы. <…>]
Если постичь
Необретаемые дхарма-облики всех дхарм,
То обретёшь необретаемое,
Получишь [состояние] всех будд и учителей-водителей.
[Комментарий И-сина: "Необретаемое" означает пустоту; обретший её становится Буддой. <…> Упомянутый предельный мир, к которому приходят выше, без-образен и всё же имеет образы; все рождённые существа с помощью необретаемого обретают его. <…>]
Изрёкши это в голос, они вновь вошли в чудесное тело Татхагаты.
[Комментарий И-сина: "Чудесное" на санскрите записывается как ачинтья; там есть звук А и его значение в том, что всё выходит из А, и все в него входит. То есть, здесь проявлена одинаковость сущности Мира Дхармы, входа и выхода всех дхарм.]
Тогда Почитаемый Миром вновь обратился к ваджрадхара Повелителю Тайн и изрёк: "Добрый муж! Слушай же внимательно о внутренней мандале. Повелитель Тайн, уровень тела есть само-природа Мира Дхармы с привносимым и имеющимся, облечённых адшиштхана истинных слов и сокровенных печатей. Поскольку исходная природа чиста, посредством защиты Карма-Ваджра[саттвы] устраняются все загрязнённости – [представления о] "я", людях, рождённых существах, жизненной силе, рождении разума, о младшем и о создателе1114.
[Комментарий И-сина: Глядят на все указанные загрязнения. Далее вкратце изложены их облики; из наличия чувств, долгожительства и прочего, взгляд на рождённых людей (мана) есть один из практикуемых на Внешних Путях; мана есть "я", то есть все рождения в зависимости от "я". Сказано, что из него рождается весь разум (манас). Всё это – разновидности взглядов Внешнего Пути, то есть природа неравенства загрязнённости.]
В четырёхугольном алтаре есть четверо врат; входят с западного направления. Его должна окружать пограничная дорога. Внутри проявлен великий восьми-лепестковый царь лотосовых цветков, рождённый сознанием, с пестиком и простёртыми тычинками, ярко раскрашенный и утончённо прекрасный1115. В центре его – Татхагата, тело, наиболее почитаемое во всех мирах, превзошедший уровни тела, слов и мыслей и достигший уровня сердца, обретший особые плоды, приносящие радость разуму. На востоке – Татхагата Ратнакету, на юге – Татхагата Самкусумита-раджа, на севере – Татхагата Дундубхи-свара(-ниргоша), на западе – Татхагата Амитаюс (Амитабха); на юго-востоке – бодхисаттва Самантабхадра, на северо-востоке – бодхисатва Авалокитешвара, на юго-западе – бодхисатва Майтрея. Среди всех тычинок – мать будд и бодхисатв, величественно украшенная свитой Шести парамита и самадхи. Ниже – собрание всех видья-раджа и повергающих в ужас. Бодхисаттва-[ваджра]дхара Ваджрапани – его пестик в неисчерпаемом великом море. Все земные пребывающие [божества] и небо[жители] окружают его неисчислимым количеством.
Тогда практикующий, ради становления самая, должен сделать им всем подношения благовониями, цветами, лампами, ароматными притираниями и различной посудой, рождёнными его разумом1116. В удана говорится:
Мантрин да внимательно
Начертает мандалу.
Восприняв своё тело как Великое "Я",
Он с помощью литеры Ра стирает всю пыль.
Спокойно пребыв в позе йога,
Он думает обо всех Татхагатах,
Помещая на головы учеников
Знак А с точкой Великой Пустоты.
Мудрец передаёт [им] цветы,
Дабы те бросили их на его тело.
Увиденное в себе
Он разъясняет практикующим как цели ("места") их поклонения.
Поскольку это – наивысший алтарь,
Следует передать [ученикам] самая.
[Комментарий И-сина: Предыдущий раздел назывался "Вхождением…", в этом также говорится о "Вхождении…"; это вхождение есть введение подтверждения вступления. Входя в комнаты жилища, человек раз за разом узнаёт их, начинает подробно различать и повсеместно узнаёт их нахождением внутри дома при вхождении и выхождении само-пребывания. Не таков человек, впервые вступающий во врата.]
Раздел XIV.
Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Раздел XII. Ритуал вхождения в сокровенную мандалу1093. | | | Восемь сокровенных печатей1117. |